میکل پیرامو، برندهی جایزهی الکساندر دوما
میکل پیرامو از اولین و بزرگترین رماننویسان تاریخ محسوب میشود که در سال ۱۹۲۲ به دنیا آمد. او بعد از پایان دبیرستان مدتی در چاپخانهی پدرش کار کرد که در همان جا اولین اشعار خود را سرود؛ بعد از آن به روزنامهنگاری روی آورد. او اولین رمان خودش را در سال ۱۹۵۴ منتشر کرد و یک سال بعد از آن اولین اثر تاریخی خود را روانهی بازار کرد. اکثر کارهای پیرامو به تاریخ فرانسه اختصاص دارد و دربارهی بسیاری از شخصیتهای بزرگ تاریخی چون ناپلئون، جوآن، هنری پنجم و... آثاری را به نگارش درآورده است. او جوایز متعددی را دریافت کرده که از جمله آنها میتوان به جایزهی الکساندر دوما، اسجیدیال و جایزه بزرگ ادبیات در سال ۱۹۷۹ اشاره کرد.
مترجم، مقتبس یا نویسنده؟
«ذبیحالله حکیمالهی دشتی» معروف به «ذبیحالله منصوری» مترجمی است که نامش را باید زیر دستهی مترجم-مؤلفان یادداشت کرد. منصوری که بین سالهای ۱۲۸۷ و ۱۳۶۵ در سنندج و سپس تهران زیست، قریب به هفتاد سال در ادبیات داستانی و مطبوعاتی ایران فعالیت داشت و آثار پرشماری با ترجمه و تألیف او به جهان ادبیات فارسی راه یافتند. امروزه بر مخاطبان ادبیات پوشیده نیست که بسیاری از ترجمههای منصوری صرفاً برگردانی فارسی از متن اصلی نبودهاند و این مترجم، عموماً دست به بسط دادن متون اصلی برده است. اما آنچه در این بین نباید فراموش شود این است که منصوری با قلم شیوا و جذابش، بسیاری از آثار پراهمیت ادبیات جهان را نخستین بار به فارسی برگرداند و همراه این آثار، نقشی پررنگ در آشنایی خوانندگان فارسیزبان با برخی از نویسندگان بزرگ دنیا داشته است.
شرمیون، کنیز مورد علاقهی کلئوپاترا
کنیز ملکه مصر رمانی تاریخی است که نام اصلی آن کلئوپاترا: ملکه نیل است. میکل پیرامو در این رمان دربارهی زندگی کنیزی به نام شرمیون نوشته است. شرمیون، کنیز مورد علاقهی کلئوپاترا بود. آنها از کودکی با یکدیگر دوست بودند و کلئوپاترا بر خلاف میل و نظر معلمان او را همراه خودش به کلاسهای درس میبرد. شرمیون به علت نزدیکی که با کلئوپاترا داشت از زندگی خود و اربابش نوشته است. او در کنار روایت ماجراهای عشقی اربابش با ژولیوس سزار و آنتوان جوان به اتفاقات تاریخی در زمان سلسلهی بطالسه میپردازد. نگارش جزئیاتی همچون فانوس اسکندریه و آتش یونانی از نقاط مثبت این کتاب به حساب میآید.
بخشی از کتاب «کنیز ملکه مصر»
«من هرگز روزی را فراموش نمیکنم که کلئوپاتر برای اولین مرتبه به اتفاق آنتوان به گردش رفت و من هم در تخت روانی که حامل آنها بود حضور داشتم و آن دو را باد میزدم. شانزده تن از غلامان تخت روان را حمل میکردند و لباس متحدالشکل بر تن داشتند. لباس آنها عبارت بود از یک لنگ ارغوانی دارای مفتولدوزی نقره و یک کفش که با تسمههای سفیدرنگ به پا بسته میشد و تسمههای کفش بهطور مارپیچ اطراف ساق پا را میگرفتند و یک شال سبزرنگ که چون حمایل میبستند و در موقع استراحت آن را میگشودند و عرق بدن را خشک میکردند.»
کتاب صوتی «کنیز ملکه مصر»
نشر صوتی آوانامه با همکاری «موسسه انتشارات نگاه»، نسخهی صوتی کتاب «کنیز ملکه مصر» اثر «میکل پیرامو» را با ترجمهی «ذبیحالله منصوری» تولید و منتشر کرده است. روایت این کتاب را «سحر بیرانوند» بر عهده داشته است. همچنین «خواجه تاجدار» و «جراح دیوانه» از آثار ماندگار و درخشان ذبیحالله منصوری هستند که قبلا در آوانامه صوتی شدهاند و در دسترس علاقمندان قرار دارد.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 1.۸۱ مگابایت |
مدت زمان | ۱۵:۲۰:۵۰ |
نویسنده | میکل پیرامو |
مترجم | ذبیح الله منصوری |
راوی | سحر بیرانوند |
ناشر | آوانامه |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۳/۰۳/۱۶ |
قیمت ارزی | 8 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |