
هزار و یک شب مجموعهای از داستانهای افسانهای قدیمی عربی، ایرانی و هندی است که با زبانهای متعددی منتشر شده است. اکثر ماجراهای آن در بغداد و ایران میگذرد و داستانهای آن را از ریشه ایرانی دانستهاند که تحت تاثیر آثار هندی و عربی بوده است. اینکه داستانهای هزار و یکشب مشخص و روشن باشند و تعداد آنها دقیقا هزار و یک باشد چندان واقعی به نظر نمیرسد. نسخه کنونی فارسی را عبداللطیف طسوجی در زمان محمد شاه و پسرش ناصرالدین شاه به فارسی درآورد و به چاپ سنگی رسید. «هزار و یکشب» نامی است که از زمان ترجمه طسوجی در دوره قاجار شهرت یافته و نام قدیم آن هزار افسان بوده است. نخستین ترجمه هزار و یک شب به زبانهای اروپایی در قرن شانزدهم میلادی به دست آنتوان گالان به فرانسوی درآمد و در سال ۱۷۰۴ میلادی منتشر شد. سر ریچارد برتون نخستین ترجمه انگلیسی این کتاب را در ۱۸۸۵ عرضه کرد. بورخس همه آثارش را مدیون هزار و یک شب میدانست و تاثیر آن بر بسیاری از نویسندگان معروف جهان از جمله جیمز جویس انکار ناپذیر است.
| فرمت محتوا | mp۳ |
| حجم | 9.۰۳ مگابایت |
| مدت زمان | ۱۳۵:۱۶:۰۸ |
| نویسنده | عبداللطیف طسوجی |
| گوینده | آسمان مصطفایی |
| ناشر | نشر صوتی نیک |
| زبان | فارسی |
| تاریخ انتشار | ۱۴۰۴/۱۲/۱۴ |
| قیمت ارزی | 20 دلار |
| مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |