فرمت محتوا | epub |
حجم | 915.۶۲ کیلوبایت |
تعداد صفحات | 160 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۵:۲۰:۰۰ |
نویسنده | آلبر کامو |
مترجم | جلال آلاحمد |
ناشر | نشر معیار علم |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | L'etranger |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۷/۰۵/۰۷ |
قیمت ارزی | 2 دلار |
قیمت چاپی | 9,500 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
کتاب در مورد یک تفکر است . مورسو شخصیت داستان نماینده این نوع تفکر در کتاب کاملا انسانی بی قید و بند به تمامی اصول انسانی و خالی از احساسات است . جدای از اینکه این کتاب چقدر معروف است یا چقدر نویسنده قلم خوبی دارد . دوستش نداشتم! رفتار شخصیت داستان خیلی عجیب و جالب است باشد! صادقانه بودنش در جامعه امروز طردش کرده و کلی نکات اخلاقی در لایه های کتاب است ، باشد قبول! ولی کتاب به لحاظ داستانی جذابیت ندارد . اصلا درگیرش نمی شوید. حوصله سر بر است و انگار میخاهد خواننده نیز همان بیخیالی و بی حوصله گی شخصیت اصلی را در خواندن کتاب داشته باشد .
دوستان اصلا و ابدا با ترجمه جلال آل آمد نمیشه کتاب رو خوند.انگار یه بچه پنج ساله ترجمه کرده مغز آدم میترکه..ترجمه خانم لیلی گلستان بسیار شیواتره..من بعد ازینکه اول ترجمه آل احمد رو خوندم و بعد خانم گلستان متوجه تفاوت شدم.شما این اشتباه رو نکنید
علیرغم اینکه جلال آل احمد یک نام بزرگ هست. ولی ترجمه چندان روان نیست. شاید قسمتی از آن مربوط به زمان جلال باشد و کلماتی در ترجمه به کار برده که دیگر استفاده نمیشود. ولی در مورد خود اثر باید بگویم یک رمان جاودانه است که برقرای ارتباط با آن مخصوصا برای سنین پایین کمی دشوار است.
کامو تو مصاحبه ای که درباره بیگانه داره میگه: مورسو مبتلا ب جنون صداقته و نمیخواد چیزی بیشتر از آنچه که احساس میکنرو بیان کنه،ی جورایی کتاب بصورت منطقی و بدور از تعصبات مذهبی و هنجارهای اخلاقی رایج و حتی دهن کجی ب آنها ب اصالت انسان و اونچه که بوسیله حواسش و تجربه زیستی اش از جهان دریافت میکنه میپردازه.
البر کامو و اثرش هزار ستاره میگیرن اما ترجمه یه کم امروزی تر باشه بهتره بنظرم ترجمه هم مثله خیلی از مقوله های دیگه عمر مفید داره به نظرم و باید بروز بشه... قطعا درون زمان این ترجمه بهترین بوده ولی واسه الان مناسب نیست...
من واقعا" دوست دارم بدونم چرا این کتاب این قدر محبوبه؟؟؟؟؟ به نظرم فوق العاده حوصله سر بر و بی هدفه.ممنون میشم اگه کسی به نظرش این کتاب فوق العاده بوده یه توضیحی بده.
به نظرم اگر کسی در شرایط روحی بدی هست این کتابو نخونه! مثلا من به دلیل اینکه غرق در داستان کتاب ها میشم، بعد از خوندن این کتاب تا پوچی فاصله ای نداشتم -_-
این کتاب مناسب مخاطب های جدی داستان می باشد اگر بتازگی شروع به مطالعه کردن کردید این کتاب انتخاب خوبی برای شما نمی باشد
کتاب فوق العاده است ولی ترجمه کمی امروزی تر باشه بهتره! اصطلاحات مبهم و جمله بندی های گنگ (البته در مقایسه با زبان فارسی امروزی) خواندن و درک کتاب رو سخت میکنه شاید من ترجمه دیگری از این کتاب را هم بخوانم
کتاب با روایت مرگ شروع میشه و با اندیشه مرگ تموم میشه... و بین این دو بحث از فلسفه زندگی و ابهام مرگ و پوچی و بیگانگی است... حس ابهام عجیبی موج میزنه... حس کتاب مثل حس واقعی زندگی ترسناک و سردرگمه...