0
امکان مطالعه در اپلیکیشن فیدیبو
دانلود
سیر عشق

معرفی، خرید و دانلود کتاب سیر عشق

نویسنده:
آلن دوباتن
درباره سیر عشق
دسته‌ها:

شناسنامه

فرمت محتوا
epub
حجم
1.۳۰ مگابایت
تعداد صفحات
238 صفحه
زمان تقریبی مطالعه
۰۷:۵۶:۰۰
نویسندهآلن دوباتن
مترجممریم قاسمی
ناشرنشر معیار علم
زبان
فارسی
عنوان انگلیسی
The course of love : a novel,c۲۰۱۶
تاریخ انتشار
۱۳۹۸/۰۲/۲۵
قیمت ارزی
3 دلار
قیمت چاپی
29,000 تومان
مطالعه و دانلود فایل
فقط در فیدیبو
epub
۱.۳۰ مگابایت
۲۳۸ صفحه

نقد و امتیاز من

بقیه را از نظرت باخبر کن:
دیگران نقد کردند
3.7
از 5
براساس رأی 39 مخاطب
آموزنده 🦉 (1)
حال‌خوب‌کن ✨ (1)
5
ستاره
46 ٪
4
ستاره
20 ٪
3
ستاره
7 ٪
2
ستاره
10 ٪
1
ستاره
15 ٪
18 نفر این اثر را نقد کرده‌اند.
4

سلام.بنده مترجم این کار هستم.اول از همه ممنون که وقت گذاشتین و نقد کردین.این نقدها بسیار کمک کننده هستن.اول از همه باید بگم که اگر کاستی در ترجمه ها هست،قصد مترجم اصلا و ابدا توهین به شعور مخاطب نیست و مترجم ها در اکثر موارد سعی دارند متنی روان ارائه بدن و کاملا به منظور و سخن نویسنده وفادار باشن.آثار دوباتن به ویژه سیر عشق،دارای جملاتی طولانی است، به طوری که گاها یک بند از کتاب یک جمله است،حتی خواندن این کتاب به زبان اصلی هم نیازمند آشنایی داشتن با لحن نویسنده است. تک‌تک صفحات این کتاب توصیف واقعیت کنونی، درست در کنار توصیف تخیلات ذهنی افراد قرار می گیرد و بعد بلا فاصله شرح روانشناسی موضوع ارائه می شود،برای همین بسیار مهم است که مخاطب هم به نوبه ی خودش متمرکز باشد تا پی به مفاهیم کتاب ببرد،در غیر این صورت متن کاملا گیج کننده به نظر می رسد. بر خودم لازم دانستم توضیحاتی مختصر ارائه بدهم.

4

سلام من انگلیسیم بد نیست. اما چون این کتاب انگلیسیش خیلی توصیفات جزئی داره، برام کمی سخته. اما برای اینکه ترجمه ی کتاب - به خصوص کتابهایی که چیزی رو آموزش میدن مخصوصا در حوزه ی روانشناسی - باید خیلی خوب باشه، پاراگراف اول کتاب انگلیسی رو با پاراگراف اول سه ترجمه مختلفی که توی فیدیبو بود و ترجمه هایی که توی کتاب فروشی های انقلاب بود مقایسه کردم. بعضی از ترجمه ها نه تنها خوب نیست، حتی غلطه. تازه برای پاراگرافی که صرفاً یه توصیفه. نمیدونم جاهایی که بحث اصلی و روانشناسی کتابه مترجم چقدر براش مهم بوده که دقت کنه. واقعا متاسفم که متوجه نیستن انتقال مطلب به شکل غلط (کاش فقط غیر دقیق بود) چقدر تاثیرش بده. به هرحال از بین سه ترجمه هایی که من به صورت گذرا بررسی کردم، ترجمه ی خانم سمیه رضایی بهتر از بقیه بود. بعد از خوندن کتاب هم نظرم رو میگم.

1

ترجمه افتضاح و پر از غلطه. کاملا سرسری انجام شده. حتی یک بار هم ریویو نشده انگار. تا وسطش خوندم و کاملا پشیمونم. میخوام یه ترجمه دیگه رو برم امتحان کنم. واقعا برای مترجم متاسفم که انقد سرسری کار کرده و برای خواننده هیچ احترامی قائل نبوده.

4

ترجمه ی زهرا باختری عالیه و کاملا خوانا.. حتما اونو بخونید. و اینکه این کتاب واسه بالا بردن سواد روابط عالیه. به صورت کاملا منطقی به عشق نگاه کرده. و توضیحاتش کاملا با اصول و تدبیر خاصیه. حتما بخونیدش. موفق باشید

5

از خوندن این کتاب بسیار لذت بردم و توصیه میکنم به همه کسایی که ازدواج کردن حتما دوبار این کتابو بخونن تا براشون بهتر جا بیافته مطالب کتاب و سایر کتاب های این نویسنده رم فرصت داشتید بخوانید کاراش عالین

5

هنوز کتاب رو کامل نخوندم ولی توی سه تا ترجمه که چند صفحه رو مقایسه کردم این ترجمه به شدت عالی تر بود ممنون از ترجمه ی روان و فوق العاده تون، کتاب هم به نظر کتاب بی نظیریه🙏❤️

4

نمونه رو خوندم هنوز با اشتباهی در ترجمه مواجه نشدم‌. به نظرم اشتباهی سهوی در ترجمه قابل قبول تر از سانسور (او را بوسید) در ترجمه خانم باختری هست.

2

خیلی سخت میشه کتاب وخوند و ارتباط گرفت. شنیده بودم کتاب دلچسبیه اما فکر می‌کنم مشکل از ترجمه باشه

5

کتاب عالیه. ترجمه هم خوبه ممنون. کلا فضای نوشتن و قلم دوباتن کمی سخت و طویله. ممنون از خانم قاسمی

4

به نظرم واقعا تاثیر گذاره ، دید واقع بینانه نسبت به عشق و زندگی مشترک ....

نمایش 8 نقد دیگر
3.7
(44)
حال‌خوب‌کن ✨ (1)
10,000
تومان
%30
تخفیف با کد «HIFIDIBO» در اولین خریدتان از فیدیبو

گذاشتن این عنوان در...

قفسه‌های من
نشان‌شده‌ها
مطالعه‌شده‌ها
سیر عشق
سیر عشق
آلن دوباتن
نشر معیار علم
3.7
(44)
حال‌خوب‌کن ✨ (1)
10,000
تومان