فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 280.۷۸ مگابایت |
مدت زمان | ۱۰:۱۳:۱۶ |
نویسنده | آلبر کامو |
مترجم | حسین کاظمی یزدی |
راوی | هوتن شاطری پور |
ناشر | انتشارات کتابسرای نیک |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۸/۱۰/۲۹ |
قیمت ارزی | 5.۵ دلار |
قیمت چاپی | 57,500 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
کتاب خوب و قابل تامل درباره خود کتاب: این کتاب درباره شهری است که ناگهان دچار طاعون میشه، در این کتاب افراد زیادی حضور دارند که شما رفته رفته با آنها آشنا میشوید. این افراد در دل طاعون دچار تحولات عجیبی می شن از یک کشیش و دکتر گرفته تا یک عاشق و یک مجرم. داستان با یک نگاه سطحی، فقط یک داستانه، که داره یک شهر طاعونی و افرادش رو شرح می ده اما با توجه عمقی تر به داستان و با توجه به این که نویسنده آلبر کامو هست، شما می فهمید که به نوعی داره درباره یک زندگی سخت و ملال آور توضیح می ده که منجر به پوچ گرایی شهروندانی میشه که حتی بعد طاعون هم نمی تونن باهاش کنار بیان(البته نه همه شهروندان) و اما درباره راوی: راوی تا حدودی خوبه ولی توقع نداشته باشید که در دیالوگ ها خیلی صداشو تغییر بده، به گونه ای که اشخاص فقط کمی صداشون باهم فرق می کنه. اگر فردی هستید که براتون صدا گزاری خییییللللییی مهمه توصیه می کنم از گوش کردن این کتاب منصرف شید و یا یکی دیگه (صوتی)و یا فیزیکیشو(کتاب) بخرید. اما اگه خیلی براتون مهم نیست و می تونید باهاش کنار بیاید میشه گفت خوبه، شاید نمره ۱۰۰ نداشته باشه ولی ۶۰ رو راوی میگیره. امیدوارم این مطلب بهتون در انتخاب کتاب کمک کنه?
به نظرم یکی از برجسته ترین آثار کامو هست. من رو خیلی تحت تاثیر قرار داد. بیش از ده سال از زمانی که خوندمش می گذره، اما تصویرهای روشنی ازش در ذهنم هست. داستان با رویارویی با مرگ شروع میشه، و مرگ چیزیه که در تمام طول داستان حضور مداوم و پررنگی داره. کامو شهری رو در شرایط بحرانی و اقشار مختلف جامعه رو در رویارویی با این شر ایط و مرگ به تصویر کشیده. قهرمان اصلی داستان پزشکیه که تو اون روزا با آدم های زیادی که مبتلا شدن سر و کله می زنه. یادمه رو جلد کتاب نوشته بودم: من ساکن شهر طاعون زده ام! و بدتر از اون این که من ناقل طاعونم! هر چند در اصل طاعون یه استعاره ست، اما این روزها مدام این کتاب جلوی چشمم بوده.
مطمینم اگه قبل از کرونا و یا اوایل کرونا این کتاب گوش میدادم لذت زیادی از کتاب میبردم(مثل تصویری از کتاب کوری که توی ذهنم مونده بود) ولی ما این شرایط و احساسات رو از سر گذروندیم و با تمام وجود لمسش کردیم،چه بسا سخت تر... مثلا درحالی که توی دوران طاعون مردم توی خیابون از بیکاری پرسه میزدن.ما از ترس کرونا باید توی خونه میموندیم و آرزوی یک پیاده روی به دلمون موند. شاید اگه درمورد ما بنویسن که برای تردد شبانه در شهر جریمه میشیدیم کسی باور نکنه... کاش یه کامو پیدا شه و همه اینا رو هنرمندانه دد تاریخ ثبت کنه. با تشکر از فیدیبو صدای گوینده خوب بود اما برای گویندگی اخبار مناسب تر هست.صدای موسیقی وسط خوانش کتاب باید حذف بشه. گاهی فکر میکنم فیدیبو به کیفیت کار خیلی اهمیت نمیده فقط به فکر فروش هست... به امید اصلاح...
در مورد کتاب که شکی نیست طاعون یکی از برجسته ترین کتاب های دنیا است و هر کس باید حداقل یکبار آن را بخواند. در مورد ترجمه کتاب، بر اساس مقایسه کوتاهی که با چند ترجمه دیگر داشتم باید عرض کنم شاید بهترین نباشد ولی ترجمه بسیار بسیار خوبی است و نکته منفی در ترجمه در ترجمه آن ندیدم. صدای راوی را دوست داشتم هرچند میتوانست بهتر باشد، همانطور که با پیش رفتن داشتن صدای راوی هم بهتر شد. نکته اصلی در مورد این فایل صوتی به ادیت فایل صوتی بر میگردد. میتوانستند در موسیقی متن ظرافت و تناسب بیشتری به کار ببرند برای مثال خیلی خوب میشد اگر اول و مخصوصا آخر هر اپیزود چند ثانیه موسیقی قرار داده میشد تا بخشها یکباره تموم نشه و مطلب برای شنونده جا بیفته در کل نظرم نسبت به فایل مثبت بود و پیشنهاد میکنم اون را بشنوید
بعدا ها هم یه کتاب می نویسن به اسم کرونا
انتخاب این ترجمه برای کتاب صوتی اصلا مناسب نبود. جملات معمولی و ساده، به طرز بسیار پیچیده و با چنان لفاظی بیان شدند که گاهی جملات کاملا بدون معنا و مفهوم شده اند. فقط تعدادی کلمه هستند که با فعل به هم وصل شدند. گوینده در عین داشتن صدایی گرم و رسا، متن را بسیار یکنواخت و بدون هیچ هیجانی «روخوانی» میکند. درست مثل کلاس روخوانی فارسی در دبستان ، تمام تلاش خواننده این است کلمات را تک تک درست ادا کند. در کل زیر متوسط بود. اگر کتاب صوتی دیگری برای شنیدن ندارید و دوست دارید در حال و هوای یک شهر ساحلی طاعون زده در الجزایر قرار بگیرید، این کتاب رو پیشنهاد میکنم.
بنظرم تنها بدی که داره موسیقی هست که گاها وسط داستان پخش میشه، ضمن اینکه خیلی بی مورد پخش میشه و هم خوانی هم با متن نداره، انقدر هم بلند هست که صدای گوینده گم میشه.
گوینده صدای خوبی داره. زیبا نمیخونه اما هم درست میخونه هم شمرده و به نظر من درست خوندن مهمتر از زیبا خوندنه. اما اون عزیز دلی که روی این کار موسیقی گذاشته وارد هر شغلی غیر از این بشه احتمالا استعداد بیشتری از خودش نشون میده. پخش موسیقی در جاهایی که نباید موسیقی پخش بشه دوتا فایده داره: اول اینکه در طول پخش موسیقی حواس شنونده رو از متن کتاب میگیره و میبره تو باقلیا. دوم اینکه بعد از پخش موسیقی هم تا مدتی فکر شنونده بجای م شغول شدن با کتاب درگیر این مساله میشه که واقعا کدوم عقل سلیمی پخش موسیقی رو در اینجا تجویز کرده
نکته قابل توجه برای من این بود که در چند رمانی که تا به حال از فیدیبو گوش کردم، چونکه فقط یک راوی داشت؛ یا صدای شخصیتهای آقا خوب در نیومد یا صدای شخصیتهای خانم ولی این کتاب چون شخصیت خانم پررنگی نداره، صدای افراد با جنسیت شون مطابقت پیدا کرده چون در رمانهای دیگه وقتی راوی مرد میخواد صدای خانم در بباره بیشتر مضحک میشه و نمیشه با کاراکتر ارتباط برقرار کرد... ولی در کل پیشنهاد میکنم، رمان فاخری و تا حدودی تداعی کننده حس پوچ گرایی، برای کسانی که از این حس لذت نمیبرند یا علاقه ای ندارند پیشنهاد نمیکنم ممنونم از فیدیبو
این کتاب رو چند ماه پیش خریداری کردم . و حالا بعد از شنیدن چند بخش ، اونو نصفه رها کردم . به دو دلیل : ۱) گویندگی ضعیف و خشک و خالی از احساس به همراه آکسانگذاری های نسبتاً غلط ! ۲) انتخاب ترجمه ضعیف برای خوندن ! در حالی که ترجمه های بسیار خوبی از این کتاب موجود هست . ایرادهایی که شاید همون ابتدا میشد با توجه کردن به نمونه و نام مترجم دریافت . باشد که قبل از خرید ، دقت بیشتری بنمایم و بنماییم (: پ.ن: از این کتاب سه ترجمه خوب و معروف وجود داره : رضا سیدحسینی / پرویز شهدی / کاوه میرعباسی