ادبیات هر ملتی از سه بخش مهم و تأثیرگذار تشکیلشده است. شعر ، داستان و نمایشنامه این بخشها هستند. برای آشنایی با ادبیات هر ملتی لازم است هر سه بخش را مورد مطالعه و بررسی قرار دهیم. در تاریخ ادبیات نروژ و تاریخ تئاتر مدرن بدون شک هیچ نویسندهای معتبر تر از هنریک ایبسن وجود ندارد. نوشتههای این نویسندهی نروژی در مرز بین تئاتر مدرن و کلاسیک قرار دارند و حائز اهمیت بسیاری هستند. نمایشنامهی دشمن مردم یکی از مهمترین نوشتههای ایبسن است و خواندن این نمایشنامهی نروژی به خواننده کمک میکند با فرهنگ و ادبیات نروژ آشنا شود و بتواند با آدابورسوم این ملت ارتباط برقرار کند.
این نمایشنامه به جز لحن و داستان جذابش یکی از مهمترین آثار نمایشی قرن بیستم به حساب میآید. این نمایشنامه با نکات ظریف و دقیقی که دارد خواننده را مسحور میکند. هنریک ایبسن به عنوان یک نابغه در نوشتن نمایشنامه های خود جزئیات و ریزه کاری های عجیبی را رعایت میکند و آنها را به خواننده نشان میدهد. سبک این اثر از ایبسن با باقی آثارش بسیار متفاوت است.
این نمایشنامه یک بحث جامعه شناختی بر اساس فلسفهی سیاسی است. حتی عنوان این داستان هم عنوانی کنایی است. شخصیتهای ایبسن در این نمایشنامه بسیار مهم هستند. ایبسن در دام نقش مثبت و نقش منفی نیافتاده است، و سعی کرده است برای نخستین بار در تاریخ شخصیتهایی خاکستری ترسیم کند. او شخصیتهایش را تا اخر داستان به همین شکل نگه داشته است.
داستان این کتاب دربارهی مردی به نام استوکمان است که در ابتدا نمایش در خانهاش مهمانیهای زیادی برگزار میکند و به طور کلی عدهی زیادی از مردم او را دوست دارند و به عنوان یک شهروند معتبر به او احترام میگذارند. در طول داستان استوکمان شهروندان را با یکی از مشکلات شهر آشنا میکند و آنهم آلودگی آب این شهر است. بعد از این آگاه سازی اتفاقاتی رخ میدهد که سیر داستان را تغییر میدهد...
رویدادها در شهری ساحلی در جنوب نروژ میگذرد.
پردهی نخست
(شامگاه در اتاق نشیمن خانهی دکتر که اثائیه و مبلمان ساده اما دلنشینی دارد. در دیوار دست راست دو در هست که در دورتر، به دالان و دیگری به اتاق کار دکتر باز میشود. در دیوار دست چپ درست رو به روی در دالان دری است به دیگر اتاقهای خانه. در میان همین دیوار بخاری
کاشیکاریای برپاست و نزدیک جلوی صحنه، کاناپهای است با آینهای بر فرازش و میز بیضوی رومیزیداری پیش رویش، روی میز چراغ سرپوشداری روشن است. در عقب صحنه، دری است گشوده به اتاق غذاخوری و در درون اتاق، میز چیدهی شام با چراغی بر آن.)
(بیل لینگ، دستمال سفره به زیر چانه، پشت میز غذاخوری نشسته. خانم استوکمان کنار میر ایستاده. بشقاب حاوی تکهای بزرگ گوشت بریان گاو
را به او میدهد. صندلیهای دیگر دور میز خالی است و رومیزی، چون پس از پایان غذا، چین و چروک برداشته است.)
خانم استوکمان: بله، آقای بیللینگ، وختی یه ساعت در میکنین باید با غدای سرد بسازین.
بیللینگ (درحال خوردن): مزهش اصلاً حرف نداره، خیلی عالیه.
خانم استوکمان: خودتون که میدونین استوکمان هیچ نمیذاره وخت غذاش این ور اون ور شه.
بیللینگ: برا من هیچ مسئلهای نیس. من بگین نگین فکر میکنم وختی این جور تک و تنها و آروم میتونم بشینم و بخورم، بیشتر بهام میچسبه.
خانم استوکمان: خب، خب، اگه بهتون میچسبه که هیچ - (گوش به سوی راهرو تیز می کند.) به گمونم هووستاد هم اومد.
بیللینگ: شاید.
هرنیک ایبسن شاعر و نمایشنامهنویس مشهور نروژی متولد 20 مارس 1828 در شهر اسلو است. این نویسنده یکی از ستونهای اصلی ادبیات مدرن نروژ است و تاثیر زیادی روی نویسندکان بعد از خود گذاشته است. منتقدین ادبی او را همسنگ سوفوکل و شکسپیر دانستهاند. جرج برنارد شاو یکی از مهمترین منتقدین ادبی، نمایشنامههای ایبسن را مهمتر از نمایشنامههای شکسپیر میداند و مینویسد: « ایبسن کمبودی را که شکسپیر به جای گذاشت، جبران میکند.»
هنریک ایبسن از خود کارنامهی ادبی ماندگاری را به جای گذاشت؛ او تا سال 1899 بیست و پنج نمایشنامه نوشت که همهی این نمایشنامهها مهم و زیبا هستند. ایبسن وزن اخلاقی، ژرفای روانشناسانه و اهمیت اجتماعی (که هنر نمایشی از زمان شکسپیر آن را کم داشت) به هنر نمایشی بورژوایی اروپا داد و بدین گونه، بیش از هر کس دیگری جان تازهای به پیکر این هنر دمید و به کار بخشیدن کیفیت هنریای همسنگ با تراژدیهای یونان باستان به آن، سخت یاری رساند. نمایشنامههای واقعبینانهی معاصر ایبسن دنبالهی سنت نمایشنامههای تراژیک اروپا بود. در این کارها او نگاره گر چهرهی مردم لایههای میانهی روزگار خویش است که چون با بحرانی ژرف در زندگی خود رویارویاند همه چیزشان به ناگهان زير و زبر میشود. آنها کورکورانه شیوهی زندگی دردسرآفرینی دنبال میکنند، خود مسئول بحراناند و به زندگی خویش که بازمینگرند، به ناگزیر با خود رودر رو میشوند. اما ایبسن گونهی دیگری از نمایشنامه نیز آفرید. در سال ۱۸۷۷ ، او پس از بیست و پنج سال نمایشنامهنویسی، نخستین نمایشنامهی معاصر خود به نام «ستونهای جامعه» را افرید.
میرمجید عمرانی یکی از مشهورترین ایبسن شناسان ایران و جهان است. جالب است بدانید نخستین مجموعهی آثار هنریک ایبسن برای نخستین بار توسط میرمجید عمرانی از زبان نروژی به فارسی ترجمه شده است. این ترجمهها همگی زیرنظر مرکز ایبسن شناسی دانشگاه اسلو هستند و این نکته به اعتبار این ترجمهها میافزاید. میرمجید عمرانی دربارهی این ترجمهها میگوید: «تا آنجا که میدانم. تا کنون سه برگردان فارسی از نمایشنامهی «دشمن مردم» اییسن به بازار آمده است: یکی به کوشش آقای سید محمدعلی جمالزاده. دیگری آقای ا. ح. آریان پور و سومی (که من بدبختانه آن را در دسترس ندارم) آقای رستگار. آقای جمالزاده آن را از روی ترجمهی فرانسوی و آقای آربان پور از روی دو ترجمهی انگلیسی به فارسی
برگردانده است. چنین توجهی به «دشمن مردم» ایبسن بدون تردید برای همهی دوستداران هنرهای نمایشی و نیز همهی اندیشهورزان و اندیشهدوستان ایرانی جای بسی شادی و نیز ارج گذاری است.»
میرمجید عمرانی در مقدمهی کتاب، ترجمههای مختلف این کتاب را بررسی کرده است و انتخاب بهترین ترجمه از کتاب دشمن مردم را به عهده خوانندهها گذاشته است.
خواندن این کتاب را به مشتاقان و علاقمندان به ادبیات نمایشی پیشنهاد میکنیم.کسانی که میخواهند با تاریخ هنرهای نمایشی آشنا شوند بدون شک خواندن با این نمایشنامه خود را از بقیه خوانندگان متمایز میکنند.
آنچه در بالا خواندید نقد و بررسی کتاب دشمن مردم اثر هنریک ایبسن با ترجمه میر مجید عمرانی بود. خرید و و دانلود کتاب الکترونیکی این اثر از همین صفحه فیدیبو امکانپذیر است.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 999.۶۱ کیلوبایت |
تعداد صفحات | 168 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۵:۳۶:۰۰ |
نویسنده | هنریک ایبسن |
مترجم | میرمجید عمرانی |
ناشر | نشر دنیای نو |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Folkefiende |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۴/۰۹/۰۸ |
قیمت ارزی | 2.۵ دلار |
قیمت چاپی | 8,900 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
اولین و بهترین نمایشنامه ایی که از ایبسن خوندم و اخرای کتاب احساس فرهیختگی شدیدی بم دست داد همین دشمن مردم بود. و اون جمله اخر دکتر اشتوکمان که گفت من یه کشف دیگه هم کردم " نیرومند ترین مردم کسیه که از همه تنها تره" و یه بحث قشنگ دیگه ایی هم که راه اندخت این بود که حق یقت همیشه با اکثریت نیست و هرچه میکشیم از توده ی گمراه و بیسواد مردم میکشیم که با هدایت کسایی که قدرت دستشونه رو مسایل بزرگ تاثیر میذارن بدون اینکه بدونن دارن چیکار میکنن. ینی عاشقتم ایبسن ??
قطعاً یکی از شاهکارهای ایبسنه نویسنده در این اثر خیلی به خوبی ضدیت خودش با لیبرالیسم رو به تصویر میکشه و نشون میده در اصل انسانها تاب لیبرال بودن و درک درستی از اون رو ندارند و این اریستوکراسیه که جامعه رو به سعادت میرسونه و این موضوع هنوز بعد از یک قرن که از نوشتن این اثر میگذره محل تامله
یه چند صفحه از متن نمایشنامه را بگذارید . در نمونه کتاب فقط مقدمه هست که بدرد من اصلا نخورد!!
ترجمه ی خوبی نیست اصلاً ، اما چون نمایشنامه شاهکاره و خوانش سختی نداره حتی از این ترجمه ی بد هم می شه لذت برد .
از کارهای بسیار خوب ایبسن ه. پبشنهاد میکنم هددا گابلر و خانه عروسک رو بخونین
سلام کتاب رو خریداری کردم ولی باز نمیکنه لطفاً راهنمایی کنین
این ترجمه بهتر از بقیه ترجمه های این کتابه
برای یک نمایشنامه نویس نمایشنامه های ایبسن از نون شب واجب تره
بسیار نمایشنامه ی قوی و زیباییست. حال ماست دقیقا
عالی...عالی...عالی...