Loading

چند لحظه ...
کتاب سیمای زنی درمیان جمع

کتاب سیمای زنی درمیان جمع

نسخه الکترونیک کتاب سیمای زنی درمیان جمع به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

معرفی کامل کتاب سیمای زنی درمیان جمع را رایگان بشنوید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۴۰٪ تخفیف یعنی ۵,۲۸۰ تومان ارزان‌تر بخرید!

نقد و بررسی کتاب سیمای زنی درمیان جمع

در روزهای سرد و سیاه جنگ که کشتار، تجاوز و ویرانی سرزمین‌ها بر همه‌چیز سایه می‌افکند، همراه با مردانی که روانه‌ی خط مقدم می‌شدند زنانی هم حضور داشتند که نمی‌خواستند  در پشت  مراقب فرزندان و بازماندگان همسرانشان چشم انتظار پایان جنگ بمانند. زنانی که خلاف جهت رودخانه شنا کردند. هاینریش بل چهره‌ی ماندگار ادبیات آلمان، با تجربه‌‌اش از جنگ، در کتاب سیمای زنی در میان جمع زنی را می‌آفریند که با تمام وجود برای زندگی شخصی و استقلالش تلاش می‌کند و به بازخوردها و نگاه‌های سرزنش‌گر باقی مردم اهمیتی نمی‌دهد. 

کتاب سیمای زنی در میان جمع

کتاب سیمای زنی در میان جمع Group Portrait with Lady اثری ماندگار از هاینریش بل در سال 1971 منتشر شد. این کتاب هم مانند سایر آثار هاینریش بل ظلم و ستم حاکم بر جامعه را نقد می‌کند. داستان کتاب سیمای زنی در میان جمع داستان زنی 48 ساله به نام لنی است. شخصیت لنی در جملات نخستین کتاب این‌گونه توصیف شده است :«قد او یک متر و هفتاد و یک سانتی‌متر و وزن او در حدود شصت و هشت کیلو و هشت صد گرم است؛ یعنی با اختلاف سیصد یا چهارصد گرم، وزن ایده‌آل برای چنین قدی. رنگ چشمانش چیزی است بین آبی تند و سیاه. انبوه موهای براق و بلوندش، که کمی به خاکستری می‌زند و او آن‌ها را به روی شانه‌هایش افشان می‌کند، به سرش حالتی می‌دهد که گویی کلاهی طلایی بر تارکش گذاشته باشند. این زن لنی فایفر نام دارد.»

کتاب سیمای زنی در میان جمع از زبان یک نویسنده است که تا انتها نام و هدف او از بیان این داستان مشخص نمی‌شود. او زندگی لنی فایفر را روایت می‌کند و وارد گذشته‌ی او می‌شود. علاوه‌بر لنی حدود 125 شخصیت دیگر در کتاب حضور دارد که اطراف شخصیت اصلی داستان قرار دارند و هر کدام نشان‌دهنده‌ی وضعیت‌های مختلف طبقات اجتماعی آلمان هستند.  آن‌ها  با توصیف‌شان از لنی فایفر سبب می‌شوند قسمت‌های مختلف کتاب مانند پازل کنار هم قرار بگیرند و داستان شکل بگیرد. لنی فایفر که از طرف مردم قضاوت می‌شود و حتی به عنوان زنی هرزه خطاب می‌شود پس از مرگ همسرش که یک درجه‌دار ارتش آلمان است دلباخته‌ی یک اسیر شوروی می‌شود.

براساس کتاب سیمای زنی در میان جمع «آلکساندر پتروویچ» کارگردان اهل صربستان در سال 1977 فیلم سینمایی درام ساخت.

درباره هاینریش بل

هاینریش بل  Heinrich Böll نویسنده و آزادی‌خواه آلمانی در دسامبر 1917 در شهر کلن آلمان به دنیا آمد. تاریخ زندگی هاینریش بل با جنگ جهانی اول و دوم عجین بوده و او برخلاف عقایدش مجبور شد مدتی را برای انجام خدمات سربازی در جبهه‌ی جنگ به سر ببرد. حضور هاینریش بل در میادین جنگ و تنفرش از نظام فاشیسم سبب شد او به غرب بگریزد.

هاینریش بل در طول زندگیش پایبند به اصول اخلاقی بوده و او را مدافع سرسخت آزادی می‌دانند. او کاتولیک بود و سراسر عمرش پایبند به اصولش مانداما زمانی که کلیسا کاتولیک از نظام هیتلر دفاع کرد ارتباطش را با کلیسا قطع کرد. هاینریش بل از همان نوجوانی علاقه به نوشتن داشت و مدتی را در کتاب‌فروشی مشغول به کار شد اما پس از پایان جنگ جهانی دوم نوشتن را به طور جدی آغاز کرد.  او رشته‌ی زبان و ادبیات آلمانی را در دانشگاه دنبال کرد و اولین آثارش را در دهه‌ی چهل میلادی منتشر کرد. هاینریش بل ابتدا داستان‌های کوتاه و مقالات می‌نوشت ولی با نوشتن رمان جایگاه خود را در ادبیات آلمان تثبیت کرد و به برجسته‌ترین نویسنده‌ی نسل خودش تبدیل شد.

هاینریش بل علاوه بر نوشتن کتاب‌هایش به عنوان ریاست انجمن جهانی قلم نیز فعالیت کرد و مدتی را در اداره‌ی آمار مشغول به کار بود. او در ژوئیه سال 1985 درگذشت و در زادگاهش، شهر کلن به خاک سپرده شد.

آثار و افتخارات هاینریش بل

هاینریش بل با تجربه‌ی چهره‌ی تلخ و سیاه جنگ آثار متعددی را در دفاع از آزادی نگاشته است. او با انتشار کتاب «قطار سر وقت» در سال 1949 به نویسنده‌ای محبوب بدل شد و جایزه‌ی گروه 47 که مربوط به انجمن نویسندگان بعد از جنگ جهانی دوم بود را به خود اختصاص داد. همچنین او به عنوان دومین آلمانی، در سال 1972 جایزه ادبی نوبل را از آن خود کرد. در مراسم اهدای جایزه‌ی نوبل به او برترین اثرش، سیمای زنی در میان جمع از طرف آکادمی سوئد به عنوان جامع آثار هاینریش بل معرفی شد.

از جمله کتاب‌های دیگر هاینریش بل می‌توان به «عقاید یک دلقک»، «دفترچه خاطرات ایرلندی»، «نان سال‌های جوانی»، «فرشته سکوت کرد» و «بیلیارد در ساعت نه و نیم» اشاره کرد. کتاب الکترونیکی همه‌ی این آثار برای خرید و دانلود در سایت و اپلیکیشن فیدیبو موجود است.

درون‌مایه‌ی آثار هاینریش بل

هاینریش بل از جمله نویسندگان پرآوازه‌ی آلمانی است که آثارش به دلیل نوشتن از آزادی و شرافت انسانی،  بسیار خواندنی است. او در تمام داستان‌هایش سرخوردگی و دردهای جوامع انسانی را با طنز تلخ به تصویر می‌کشد. علاوه بر حضور پررنگ احترام به آزادی و شکوفایی انسان‌ها در آثار هاینریش بل ردپای گرایش او به سوسیالیسم و نقد جامعه‌های سرمایه داری و نظام‌های کمونیستی نیز دیده می‌شود؛ او با انتقادش از کشورهای کمونیستی به خصوص شوروی سابق به نویسنده‌ای جهانی تبدیل شد.

مضمون و درون‌مایه‌ی آثار هاینریش بل در کنار نثر روان و صمصمی‌اش سبب شده افراد زیادی در سراسر دنیا، کتاب‌های این نویسنده را بخوانند.

«والتر برونو هنینگ» Walter Bruno Henning ایران‌شناس آلمانی و انگلیسی در مورد نثر و محتوا پرکشش هاینریش بل می‌گوید :«گرایش قشر وسیع خواننده به سوی بل تنها از آن جهت نیست که او قدرتمندان صحنه سیاست، اقتصاد و وسائل ارتباط جمعی را به سبب استعمال قدرت تا به این حد عریان توصیف می‌کند، بلکه بیشتر به خاطر آن است که قلبش همیشه در موضع صحیح است؛ به خاطر آن است که قلبش همیشه برای مغبون‌شدگان می‌تپد: برای سربازان جنگ، «گوشه‌های دم توپ»، گرسنگان و افراد بی‌خانمان دوران پس از جنگ، برای افراد غیر متخصص و درمانده، برای رانده‌شدگان و قربانیان مطبوعات هوچی. بل هیچ‌گاه خواننده را در راه پرپیچ و خم خسته‌کننده رمان‌های روشنفکرانه و فلسفی از نفس نمی‌اندازد. در مورد مفاهیم اخلاقی و ارزش‌هایی که به آن‌ها معتقد است (شرافت و عشق) جدا محافظه کار است...»

ترجمه فارسی کتاب سیمای زنی در میان جمع

کتاب سیمای زنی درمیان جمع را «مرتضی کلانتریان» به فارسی ترجمه کرده و «نشر آگه» آن را منتشر کرده است. ترجمه‌ی «مرتضی کلانتریان» اولین ترجمه‌ی کتاب سیمای زنی در میان جمع است که در سال 1362 راهی بازار شد. امکان دانلود pdf  کتاب سیمای زنی در میان جمع  ترجمه مرتضی کلانتریان در همین صفحه در دسترس است. 

«مرتضی کلانتریان» وکیل و مترجم ایرانی است که تحصیلات خود را در اروپا گذرانده و به زبان‌های فرانسه و انگلیسی تسلط دارد. او آثار متعددی را به فارسی ترجمه کرده است از جمله کتاب «قرارداد اجتماعی» نوشته‌ی «ژان ژاک روسو» و کتاب «بررسی یک پرونده  قتل» نوشته‌ی «میشل فوکو». همچنین ترجمه‌ی کتاب «ظرافت جوجه‌تیغی» نوشته‌ی «موريل باربری‌» از آثار اوست که پی دی اف آن در فیدیبو موجود است.

«سارنگ ملکوتی» مترجم دیگری است که کتاب سیمای زنی در میان جمع را از زبان آلمانی به فارسی ترجمه کرده است و «انتشارات نگاه» آن را منتشر کرده است.

در بخشی از کتاب سیمای زنی در میان جمع می‌خوانیم

در آن دوردست من زن و پسری باقی گذاشته‌ام که اگر پسرم از سد هزاران عواملی که می‌تواند موجب مرگش شود گذشته باشد باید امروز همین سنی را داشته باشد که شما دارید. لارویک من در 44 نوزده سال داشت، مسلما آن‌ها به سراغش رفتند ولی به کجا فرستادنش؟ بعضی اوقات فکر می‌کنم، برگردم و در آن‌جا مهم نیست... از خودم می‌پرسم آیا لاریسای من هنوز زنده است. لاریسای عزیزی که من در 45، در اولین موقعیتی که به دستم آمد، وقتی برای کندن محل نصب باتری‌ها به جبهه ارفت رفته بودیم، به او خیانت کردم.

بعد مرا به کارخانه‌ای متعلق به موسسه کروپ در کونیگزبرگ فرستادند. دوازده ساعت کار در روز و یازده ساعت در شب؛ هر کس هر فرصتی گیرش می‌آمد، حتی در مستراح می‌خوابید. خوشا به حال کسی که موفق می‌شد لانه سگی پیدا کند و در آن دراز بکشد، البته در آن از لحاظ تنگی جا در زحمت بود ولی دست کم تنها بود. بدترین چیز این بود که کسی مریض می‌شد و یا این احساس را ایجاد می‌کرد که زیر کار دررو است. زیر کار دروها را تحویل گشتاپو می‌دادند و مریض‌ها، اگر واقعا دیگر قابل استفاده نبودند، تحویل اردوگاه‌های مرگ می‌شدند یا به بیمارستان‌هایی سپرده می‌شدند که چیزی از اردوگاه‌های مرگ کم نداشتند در هر صورت مرگشان حتمی بود. جیره غذایی در این بیمارستان‌ها دو لیتر سوپ آبکی و 25 گرم از معجونی به نام نان بود. این به اصطلاح نان مخلوطی بود از سپوس و کاه و خاک اره له شده؛ پوست گندم و خاک اره گلو را می‌خراشید و آزار می‌داد. واقعا نمی‌شد عنوان غذا به آن داد. قصد این بود که از بی‌غذایی اسیران مریض را نابود کنند. به این غذا چماق و اهانت را هم اضافه کنید تا متوجه شوید که چه پذیرایی شاهانه‌ای از ما می‌کردند. سوپ و سیب‌زمینی پوسیده و گرد و خاکش درست می‌شد که البته فضله موش هم به وفور چاشنی آن بود. روزانه قریب صد نفر می‌مردند. زنده خارج شدن از این بیمارستان‌ها واقعا شانس می‌خواست و من یکی از آن‌هایی بودم که از آن‌جا زنده درآمدم.

مشخصات کتاب سیمای زنی درمیان جمع

  • ناشر آگه
  • تاریخ نشر ۱۳۸۲/۱۰/۱۵
  • زبان فارسی
  • حجم فایل 3.64 مگابایت
  • تعداد صفحات ۵۵۷ صفحه
  • شابک

نظرات کاربران درباره کتاب سیمای زنی درمیان جمع

نمونه کتاب،شاهکاره!با ده صفحه مطلب درباره نویسنده،من چطورى به کیفیت ترجمه و ویراستارى کتاب پى ببرم؟شناسه کتابم که نداره...لطفا اصلاح کنید.
در ۲ سال پیش توسط soheil ( | )
وقتی کتاب عقاید یک دلقک از هابنریش بل رو میخوندم دوسش داشتم اما نه اینقدر که درک کنم چرا نویسنده باید جایزه نوبل ادبیات گرفته باشه اما حالا وقتی کتاب سیمای زنی در میان جمع از همین نویسنده رو خوندم واقعا در بسیاری جاها شگفت زده شدم و به تمام داورانی که او را مستحق دریافت جایزه نوبل دونستند حق دادم. کتابی فوق العاده بود که ساختارش رو تا حالا توی هیچ کتاب دیگه ای ندیده بودم چون نویسنده مثل یک گزارشگر عمل میکنه و از شخصیتهای مختلف داستان در مورد زندگی یک زن که حالا 48 ساله و باردار هست تحقیق میکنه و خودش هم در روند داستان حضوری ملموس داره. علی رغم اینکه به طور مستقیم داستان ربطی به جنگ جهانی نداره اما تصویر بسیار دقیق و تکان دهنده ای از جنگ و اردوگاههای کار ترسیم میکنه و در بسیاری جاها طنز و تمسخر جالب توجهی نسبت به دنیای سرمایه داری ارائه میکنه. در این کتاب شخصیتهای داستان به خوبی هرچه تمامتر ساخته و پرداخته شده اند و در هرجا که از زبان شخصیتها صحبت میشه به راحتی تغییر ادبیات را میتوان دید که این امر واقعا کار سختی را برای نویسنده به همراه خواهد داشت اما هاینریش بل به راحتی از پس آن برآمده است.پ.ن.1 به عنوان یک خواننده ایرانی علم نوبسنده به این امر که در اسلام از برای مرد چند همسری بودن امری قانونی تلقی میشود و در قرآن از مریم باکره با تمجید و تعریف یاد شده، امری جالب توجه بود.پ.ن2 مرتضی کلانتریان عزیز ترجمه بسیار خوب و سلیسی از این کتاب ارائه داده که حتما در جذابیت کتاب برای من تاثیرگذار بوده است.در پایان به هرکس این کتاب را نخوانده است توصیه میکنم حتما کتاب را بخواند 
در ۴ سال پیش توسط ... ( | )
سیمای زنی در میان جمع. از عنوان کتاب انتظار داشتم چیزی باشد شبیه جان شیفته و آنِت. ولی با شاهکار تازه‌ای روبه‌رو شدم. این‌قدر روایت نویی بود که توضیحش را نمی‌دانم. درباره‌ی زنی بود و نبود! نویسنده‌ای که خودش از شخصیت‌های داستان حساب می‌شود دنبال دور و نزدیکِ تمام آشنایانِ لِنی گرویتن می‌رود و پای حرف‌های‌شان می‌نشیند. آن‌ها از خودشان می‌گویند و از لِنی. هر واقعه‌ی زندگی دختر از چند نگاه بازگو می‌شود و خیره‌کننده است. و این‌جاست که اسم کتاب معنا می‌گیرد؛ سیمای زنی در میان جمع. تصویرهای پراکنده‌ای درباره‌ی این زن از ابتدای کتاب خردخرد به خواننده داده می‌شود که تا پایان داستان احساسات متفاوتی را نسبت به لِنی برمی‌انگیزد. حتی این برگردان احساس و نظر نسبت به دیگر شخصیت‌های کتاب هم وجود دارد. و همه این‌ها نشان می‌دهد چه زاویه‌ی دید کوچکی داریم. اگر بعد از خواندن این کتاب بپرسند چقدر می‌شود درباره‌ی شخصی، اتفاقی، پدیده‌ای، قاطع حرف زد و مطمئن بود؟ جواب من «هیچ» است. ما نمی‌دانیم سر آدم‌ها چی می‌آید وقتی توی مدرسه چرندی یاد می‌گیرند که توی کت‌شان نمی‌رود، وقتی جنگ سرشان آوار می‌شود، وقتی برادر عزیزشان می‌میرد، وقتی دوست، شوهر، مادر، پدر و معشوق‌شان می‌میرند، وقتی قرض دارند،... وقتی ما بقیه‌ی بیننده‌های کوچک، نگاه محدود خودمان را به همه چیز داریم. کتابِ سخت‌خوانی بود با جزییات مرتبط به هم و شخصیت‌های بسیار. متصل خواندنی نبود و کنارگذاشتنی هم. تا ببینی سرگذشت زنی که قصه در قصه گم و پیدا می‌شود، کجا خواهد رسید؟ شروعِ خواندن، این دل در دلِ هم بودن ماجراها و گزارش‌هایی که نویسنده در طول داستان می‌دهد، دیوانه‌کننده است. مثلا در طول رمان پایان یک پاراگراف توی پرانتز نوشته: مارگارت. یا پایان یک جمله: لوت ه. یعنی نقل از مارگارت، لوت ه. یا توضیح این که نویسنده مجبور شد برای صحت و سقم گفته‌ی چه کسی از چه شخص دیگری دیدار کند و در طی این دیدار چه پیشامد کرد و چه شد. اما خب جلو رفتن در کتاب این‌ها را عادی می‌کند و انگار وجود نویسنده و گزارش‌هایش هم الزامی و دلتنگ‌کننده است. طوری که ترجیح می‌دهی پایان کتاب شخص دیگری همراه نویسنده تکمیل‌کننده‌ی ماجرا نباشد. اولین‌بار بود که کتابی می‌خواندم و به نظرم فیلم قشنگی با جزییات کافی می‌دیدم بنابراین هیچ‌وقت فیلمش را تماشا نمی‌کنم. کمی لِنیِ بوریس شبیه ژنیِ ژاک بود برای من از لحاظ تربیت کودک معشوق‌های مرده و راه‌های‌شان. اگر فکر می‌کنید بین خواندن این کتاب فواصل نسبتا طولانی خواهید داشت، شروعش نکنید به دلیل تعدد شخصیت‌ها و وقایع و احتمال فراموشی و دوباره‌خوانی. تمرین خوبی برای حافظه است. به خواننده‌ی باحوصله‌ای که دوست دارد جدید بخواند، توصیه می‌کنم. مرسی آقای بُل.
در ۱۱ ماه پیش توسط پرستو ایمان‌علیزاده ( | )
اولین انتقاد من به نمونه کتاب است که تنها به شرح حال نویسنده پرداخته است.در مورد خود اثر با توجه به شهرت نویسنده و دریافت نوبل برای این اثر که مشوق من برای خرید کتاب بود نتیجه ناامید کننده بود.قالبی که نویسنده برای بیان داستان انتخاب کرده حالت مستندگونه و رپرتاژ دارد این قالب برای موضوعات محدود وکتاب کم حجم شاید ایرادی نداشته باشد ولی برای‌کتاب حجیم با پرسوناژهای متعدد و تلاش برای کنکاشهای عمیق روانشناسی و جامعه شناسی در برهه جنگ دوم و تحلیل همه جانبه شخصیتهای داستان و‌بویژه زن اصلی و‌قهرمان اول داستان ،بکار بردن این روش روزنامه نگارانه بیشتر منجر به یک فاجعه ادبی است تا شاهکار ادبی.و من شخصا برای چندمین بار از اینکه به اعتبار جهانی نویسنده برنده نوبل اعتماد کردم و با تصور خواندن یک شاهکار ادبی به این کتاب‌رجوع کردم متأسفم و بسیار حیرانم که هیئت انتخاب کنندگان این جوایز چگونه به این جمع بندی میرسند که چنین آثاری شایسته چنین تقدیری هستند!!!؟؟؟
در ۱ سال پیش توسط پروین عریزی ( | )
حتما بخونید این کتاب رو ، تابحال دوبار خوندم تصمیم دارم باز هم مطالعه کنم فوق العادست
در ۳ سال پیش توسط aboolfazl ( | )
  • ۱
  • ۲
  • ۳
  • ۴
  • ۵
  • ۶
  • ۷
  • بعدی ›
  • آخرین ››