0
امکان مطالعه در اپلیکیشن فیدیبو
دانلود
کتاب در انتظار گودو نشر ثالث

کتاب در انتظار گودو نشر ثالث

کتاب متنی
نویسنده:
مترجم:
درباره در انتظار گودو

معرفی کتاب در انتظار گودو


کتاب در انتظار گودو نوشته ساموئل بکت، یکی از مهم‌ترین و تأثیرگذارترین آثار ادبی قرن بیستم است که توسط آقای سهل سمی به زبان فارسی ترجمه شده و توسط نشر ثالث به صورت چاپی و الکترونیکی منتشر شده است. این نسخه از این کتاب، از نوع کتاب الکترونیکی است. این نمایشنامه به بررسی موضوعاتی چون انتظار، ناامیدی و وجود انسان می‌پردازد و داستان آن حول دو شخصیت اصلی به نام‌های ولادیمیر و استراگون می‌چرخد که در یک مکان بی‌زمان و بی‌مکان منتظر شخصی به نام گودو هستند. این انتظار بی‌پایان و بی‌نتیجه، نمادی از جستجوی انسان برای معنا و هدف در زندگی است.

بکت در این اثر با استفاده از دیالوگ‌های ساده و در عین حال عمیق، به بررسی ابعاد مختلف وجودی انسان می‌پردازد. شخصیت‌ها در طول نمایشنامه با چالش‌های مختلفی روبرو می‌شوند که هر کدام به نوعی نمایانگر تنهایی و سرگشتگی بشر در دنیای مدرن است. این نمایشنامه به عنوان یکی از نمونه‌های بارز تئاتر ابزورد شناخته می‌شود و تأثیر عمیقی بر تئاتر و ادبیات معاصر گذاشته است. "در انتظار گودو" نه تنها یک نمایشنامه، بلکه یک سفر فکری به دنیای درونی انسان‌هاست که خواننده را به تفکر و تأمل وادار می‌کند.

کتاب در انتظار گودو درباره چه موضوعی صحبت می‌کند؟


کتاب در انتظار گودو نوشته ساموئل بکت، یکی از آثار برجسته ادبیات مدرن و نماینده تئاتر آبزورد است. این نمایشنامه به بررسی موضوعاتی چون انتظار، پوچی زندگی و بحران هویت می‌پردازد. داستان حول دو شخصیت اصلی به نام‌های ولادیمیر و استراگون می‌چرخد که در مکانی نامعلوم و زیر یک درخت خشک، منتظر فردی به نام گودو هستند. این انتظار به نوعی نمادین از جستجوی انسان برای معنا و هدف در زندگی است، در حالی که گودو هرگز نمی‌آید و این انتظار به یک چرخه بی‌پایان تبدیل می‌شود.

در این نمایشنامه، بکت با استفاده از دیالوگ‌های بی‌معنا و موقعیت‌های مضحک، به بررسی احساسات انسانی و تنهایی می‌پردازد. شخصیت‌ها در تلاش برای پر کردن زمان و فرار از یکنواختی زندگی، به گفتگوهای بی‌هدف و بازی‌های کودکانه می‌پردازند. این رفتارها نشان‌دهنده تلاش انسان‌ها برای یافتن معنا در دنیایی است که به نظر می‌رسد بی‌معنا و خالی از هدف است.

علاوه بر این، "در انتظار گودو" به نقد روابط قدرت و وابستگی‌های انسانی نیز می‌پردازد. شخصیت‌هایی که در داستان وارد می‌شوند، نمایانگر روابط ارباب و برده هستند و به نوعی به بررسی دینامیک‌های قدرت در جامعه می‌پردازند. این نمایشنامه به خوانندگان این امکان را می‌دهد که به تفکر درباره وضعیت انسانی و چالش‌های آن بپردازند و در عین حال با طنز تلخ و کمدی سیاه، به عمق احساسات انسانی نزدیک شوند.

به طور کلی، "در انتظار گودو" یک اثر چندلایه است که به بررسی موضوعاتی چون انتظار، پوچی، هویت و روابط انسانی می‌پردازد و به خوانندگان این امکان را می‌دهد که در دنیای پیچیده و بی‌معنای امروز به تفکر بپردازند.

معرفی نویسنده کتاب در انتظار گودو


ساموئل بکت، نویسنده مشهور ایرلندی، در تاریخ ۱۳ آوریل ۱۹۰۶ در دوبلین به دنیا آمد و در ۲۲ دسامبر ۱۹۸۹ در پاریس درگذشت. او یکی از برجسته‌ترین نویسندگان قرن بیستم به شمار می‌رود. بکت تحصیلات خود را در رشته ادبیات و زبان فرانسه در دانشگاه دوبلین به پایان رساند و پس از فارغ‌التحصیلی به پاریس رفت، جایی که با جیمز جویس آشنا شد و تحت تأثیر او قرار گرفت.

از جمله آثار معروف بکت می‌توان به نمایشنامه "در انتظار گودو" اشاره کرد که به عنوان یکی از مهم‌ترین آثار تئاتر ابزورد شناخته می‌شود. دیگر آثار او شامل رمان "مرفی" و نمایشنامه "آخرین نوار کراپ" است. بکت به خاطر نوشتن‌هایش در قالب رمان و نمایش، در سال ۱۹۶۹ جایزه نوبل ادبیات را دریافت کرد. آثار او به دلیل عمق فلسفی و بررسی وضعیت انسان در دنیای مدرن، تأثیر عمیقی بر ادبیات و تئاتر معاصر گذاشته است. بکت به عنوان یک نویسنده منزوی و دور از قیل و قال‌های رسانه‌ای شناخته می‌شود و زندگی‌اش را به نوشتن و تفکر درباره وجود انسان اختصاص داد.

چرا باید کتاب در انتظار گودو را با ترجمه آقای سهیل سمی بخوانیم؟


کتاب در انتظار گودو اثر ساموئل بکت، یکی از مهم‌ترین و تأثیرگذارترین نمایشنامه‌های قرن بیستم است که با ترجمه آقای سهیل سمی، به شکلی قابل فهم و جذاب برای خوانندگان فارسی‌زبان ارائه شده است. یکی از دلایل اصلی برای خواندن این ترجمه، تسلط آقای سمی بر زبان و ادبیات است. او با دقت و حساسیت به جزئیات متن اصلی، توانسته است روح اثر را به خوبی منتقل کند و از این رو، خواننده می‌تواند به عمق فلسفی و ابعاد انسانی این نمایشنامه پی ببرد.

علاوه بر این، آقای سمی با استفاده از زبانی روان و شیوا، توانسته است دیالوگ‌های شخصیت‌ها را به گونه‌ای ترجمه کند که حس و حال آن‌ها به خوبی درک شود. این ویژگی به خواننده این امکان را می‌دهد که با شخصیت‌ها ارتباط برقرار کند و احساسات آن‌ها را بهتر درک کند. همچنین، آقای سمی در ترجمه خود به نکات فرهنگی و اجتماعی موجود در متن اصلی توجه کرده و آن‌ها را به شکلی مناسب برای مخاطب ایرانی بازتاب داده است.

ترجمه آقای سهیل سمی از "در انتظار گودو" نه تنها یک اثر ادبی را به خوانندگان معرفی می‌کند، بلکه فرصتی برای تفکر عمیق درباره مفاهیم وجودی و فلسفی این نمایشنامه فراهم می‌آورد. این ترجمه می‌تواند به عنوان یک منبع الهام‌بخش برای کسانی که به دنبال درک بهتر از زندگی و چالش‌های آن هستند، عمل کند.

خواندن کتاب در انتظار گودو را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟


خواندن کتاب در انتظار گودو به گروه‌های مختلفی از افراد توصیه می‌شود. این نمایشنامه برای علاقه‌مندان به ادبیات مدرن و تئاتر ابزورد بسیار مناسب است. افرادی که به دنبال درک عمیق‌تری از مفاهیم وجودی و فلسفی هستند، می‌توانند از این اثر بهره‌مند شوند، زیرا بکت به طور ماهرانه‌ای به بررسی پوچی و بی‌معنایی زندگی می‌پردازد.

علاوه بر این، دانشجویان رشته‌های ادبیات، فلسفه و روان‌شناسی نیز می‌توانند از مطالعه این کتاب بهره‌مند شوند. این اثر به آن‌ها کمک می‌کند تا با چالش‌های وجودی و روان‌شناختی انسان آشنا شوند و به تفکر درباره وضعیت بشر در دنیای مدرن بپردازند. همچنین، افرادی که به تئاتر و نمایشنامه‌نویسی علاقه دارند، می‌توانند با مطالعه "در انتظار گودو" با تکنیک‌های نوین و ساختارهای غیرمتعارف در نمایشنامه‌نویسی آشنا شوند. این کتاب برای کسانی که به دنبال یک تجربه ادبی متفاوت و چالش‌برانگیز هستند، توصیه می‌شود.

در بخشی از کتاب در انتظار گودو می‌‌خوانیم


استراگون: اوه، انقد چرند نگو. بیا کمکم کن از شر این لعنتی خلاص بشم.

ولادیمیر: دست توی دست هم، از بالای برج ایفل، بین اولین نفرات. اون روزها ارج و قربی داشتیم. حالا دیگه خیلی دیره. حالا دیگه حتی اجازه نمیدن بریم اون بالا.

استراگون پوتینش را می‌کشد. چی‌کار می‌کنی؟

استراگون: پوتینم رو در می‌آرم. تا حالا برات پیش نیومده؟

ولادیمیر: پوتین رو هر روز باید درآورد. از بس این رو بهت گفتم ذله شدم دیگه. واسه چی گوش نمی‌کنی؟

استراگون (بی‌رمق): بیا کمکم کن.

ولادیمیر: درد داری؟

استراگون (عصبانی): درد دارم؟ می‌خواد بفهمه درد دارم!

ولادیمیر (عصبانی): آره، جز تو هیچ‌کس رنج نمی‌کشه؟ من اصلا به حساب نمی‌آم؟ دوست داشتم بدونم اگر درد من رو داشتی چی می‌گفتی.

استراگون: درد داری؟

ولاديمير (عصبانی): درد دارم؟ می‌خواد بدونه درد دارم!

استراگون (با اشاره): به‌هرحال، می‌تونی دکمه‌هاش رو ببندی.

پیشنهادهایی برای دوستداران کتاب در انتظار گودو


در صورتی‌که از خواندن کتاب در انتظار گودو لذت برده‌اید، کتاب‌های زیر را نیز به شما پیشنهاد می‌کنیم: 

کتاب خرده جنایت‌های زناشوهری، نشر قطره

کتاب مرگ فروشنده، نشر قطره

کتاب مرغ دریایی، نشر قطره

دسته‌ها:

شناسنامه

فرمت محتوا
epub
حجم
851.۰۰ بایت
تعداد صفحات
131 صفحه
زمان تقریبی مطالعه
۰۴:۲۲:۰۰
نویسندهساموئل بکت
مترجمسهیل سمی
ناشرنشر ثالث
زبان
فارسی
عنوان انگلیسی
En attendant Godot‭
تاریخ انتشار
۱۴۰۳/۰۹/۲۵
قیمت ارزی
3 دلار
قیمت چاپی
131,000 تومان
مطالعه و دانلود فایل
فقط در فیدیبو
epub
۸۵۱.۰۰ بایت
۱۳۱ صفحه

نقد و امتیاز من

بقیه را از نظرت باخبر کن:
منتظر امتیاز
65,500
تومان
%30
تخفیف با کد «HIFIDIBO» در اولین خریدتان از فیدیبو

گذاشتن این عنوان در...

قفسه‌های من
نشان‌شده‌ها
مطالعه‌شده‌ها
در انتظار گودو
ساموئل بکت
نشر ثالث
منتظر امتیاز
65,500
تومان