کتاب مرگ در ونیز نوشتهی توماس مان برای نخستین بار در سال 1911 نوشته شد. توماس مان در این سال سفری به شهر ونیز در ایتالیا داشت و داستان مرگ در ونیز را تحت تاثیر همین سفر نوشت. فیلم مشهوری به همین نام در سال 1971 به کارگردانی لوکینو ویسکونتی از روی کتاب مرگ در ونیز ساخته شد که شخصیت اصلی در آن به جای نویسنده، آهنگساز است.
گوستاو فون آشنباخ نویسنده مشهور آلمانی سالخوردهای است که دیگر انگیزه و توان نوشتن ندارد. او که سراسر عمرش زندگی منظم با قواعدی مشخص داشته، برای تغییر روحیهاش تصمیم میگیرد به ونیز، شهری زیبا و هنری سفر کند تا حال و هوایش عوض شود. او در این سفر که برای تقویت توان نویسندگیاش به آن تن داده، دلباخته میشود. عشقی که آغازکنندهی درگیریهای گوستاو بین اخلاق و عاطفه است.
توماس مان متولد شهر لوبک، نویسندهی مشهور آلمانی است که شخصیتی تحلیلگر و ذهنی روشن داشت. او که در مونیخ در رشتههای تاریخ، ادبیات و اقتصاد سیاسی آموزش دیده بود پس از کار در یک شرکت بیمه اولین اثر خود به نام «افتادهها» را نوشت. پدر مان یک بازرگان غلات بود که به مقام سناتوری نیز دست یافت، در حالی که مادرش عاشق موسیقی وادبیات بود. مان میان ارزشهای اشرافی و جاهطلبانهی پدر و خلق و خوی هنری مادر خود سرگردان بود. او بین لوبک شمالی با آب و هوای خنک و مونیخ جنوبی با فرهنگی پروتستان و اخلاقگرا همراه با فضای کاتولیکی سردرگم بود. مان در زمانهای مملو از کژتابیهای جامعهی مدرن و سیاسی زیست که انعکاس آن را به خوبی میتوان در آثارش دید.
توماس مان آثار داستانی بسیاری نگاشت که او را به نویسندهای جهانی، روشنفکر، وطنپرستی آلمانی، سرشناس و بانفوذ تبدیل کرد. از جمله آثار فاخر او میتوان به «بودنبروکها»، «مرگ در ونیز»، «کوه جادو»، «دکتر فاستوس» و «اعترافات فلیکس کرول» اشاره کرد.
انتشارات آوانامه کتاب مرگ در ونیز را با ترجمهی حسن نکوروح عرضه کرده و در اختیار علاقهمندان قرارداده است. حسن نكوروح مترجم و استاد دانشگاه است که آثار متعددی از توماس مان ترجمه کرده است. ترجمهی آثار توماس مان با وجود اشارههای فلسفی زیاد او در متن و لحنهای متفاوتی که برای شخصیتها استفاده میکند، مشکل و پیچیده است. سابقهی تحصیل حسن نکوروح در آلمان و شناخت او از زبان و فرهنگ آلمانی به او کمک کرده تا از پس ترجمهی دشوار آثار مان به خوبی برآید. نسخهی فیزیکی رمان مرگ در ونیز با ترجمهی نکوروح توسط انتشارات نگاه منتشر شده است و نسخهی صوتی آن را انتشارات آوانامه منتشر کرده است. ابداع کتابهای صوتی یکی از تاثیرگذارترین اتفاقاتی بود که در قرن اخیر رخ داده است. این روزها که زندگیها به شدت ماشینی شده است کمتر کسی زمان کافی برای مطالعه پیدا میکند. کتابهای صوتی به دلیل سهولت استفادهشان میتوانند اوقات خالی خواننده را پر کنند. به این معنی که شما میتوانید هنگامی که مشغول کارهای دیگر هستید به کتاب صوتی گوش کنید و از شنیدن آن لذت ببرید. آوانامه یکی از بهترین ناشران و تولیدکنندگان کتاب صوتی در ایران است. آوانامه با انتشار نسخهی صوتی بهترین آثار ادبیات و فلسفه به انتشاراتی معتبر تبدیل شده است.
عنوان کتاب مرگ در ونیز از کشش بالایی برخوردار است. توماس مان در نهایت سادگی و بدون هیچ ترسی از خطر لو رفتن داستان، همان ابتدا در عنوان رمان خود از مرگ و پایان داستانش خبر میدهد. سفر یکی از کلیدواژههای مهم مان است که در آثارش زیاد دیده میشود. سفر کنایه از یک تغییر و شروعی دوباره است که همیشه به سرانجام مثبتی منجر نمیشود. رمان مرگ در ونیز مملو از اشاراتی به اساطیر است.
آشنباخ قهرمان کتاب مرگ در ونیز، جهان متضاد هنر را میبیند که در آن شاعران و نویسندگان به سبب سرشت خود به افراط دچار میشوند. شخصیت هنرمند در این دوره و زمانه سردرگم است. از این نظر، مان به همراه «پروست»، نویسندهی مشهور فرانسوی به درکی از تفاوت بین زمان درونی و بیرونی، زمان ذهنی و عینی میرسد. مان ساعت و تقویم را نموداری ناقص از خودآگاه و روح انسان میدید. مرگ در ونیز اشاره به تباهیت اشرافیت قدیم و تضاد بین بورژوازی و هنر دارد.
آنگاه او، این نظرباز ظریفترین نکته را به زبان آورد: اینکه عاشق خداگونهتر از معشوق است، چون خدا در اوست، و در دیگری نیست.
بزرگترین سعادت یک نویسنده در اندیشهای است که در مرز احساس، و احساسی که در مرز اندیشه باشد. یک چنین اندیشهای، اندیشهای با تپش احساس، و احساسی با دقت اندیشه، آن زمان از آن قهرمان تنهای ما بود. آشنباخ ناگاه میل نوشتن کرد.
آنچه در بالا خواندید بررسی و نقد کتاب مرگ در ونیز اثر توماس مان بود.خرید و دانلود این اثر در همین صفحه امکانپذیر است. برای مطالعهی دیگر کتابها در زمینهی داستانهای آلمانی میتوانید به قسمت دستهبندی کتابها مراجعه و کتابهای این موضوع را یکجا مشاهده کنید.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 300.۷۶ مگابایت |
مدت زمان | ۰۵:۲۷:۵۱ |
نویسنده | توماس مان |
مترجم | حسن نکوروح |
راوی | آرمان سلطان زاده |
ناشر | آوانامه |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۷/۰۸/۰۵ |
قیمت ارزی | 9 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
داستان نویسندهای به نام آشنباخ که به تازگی لقب اشرافی گرفته و برای استراحت تصمیم به سفر به ونیز میگیرد. کاراکتری به شدت منظم و پایبند اصول اما در طول سفر دچار ریزش در این اصول خود میشود.چیزی که از مرامش خیلی دور بود دچارش شد،عشقی شهوتگونه به پسری چهارده ساله. ما در اینجا شاهد توصیفات او از معشوقش هستیم و اینکه چگونه دورادور او را زیرچشمی نگاه میکند. نکته جالب در بخشی از این کتاب اشاره به همهگیری وبا در ونیز و پنهانکاری مسئولان به دلیل توریستی بودن این شهر است که خب تجربه این یک سال اخیر ما را تداعی میکند. شاید بتوان در این کتاب سویههایی از فروپاشی ارزشهای قدیم در برابر دنیای جدید را دید و آشنباخ در لبه پرتگاه این وضعیت قرار گفته است
خب می تونم بگم نویسنده قلم عالی برای بیان مطالب بی هدف داشته، در سرتاسر کتاب متوجه هدف اصلی نویسنده نشدم و فقط احساس کردم که دارم به تصورات یک ذهن بیمار گوش میکنم که قرار نیست بفهمی چرا بیماره
درود ده صفحه از کتاب خونده نشده ، از صفحه ۹۴ تا پایان فصل چطور تصمیم میگیرید یهو ده صفحه رو حذف کنید🤔
سلام به همه دوستداران کتاب.متن سنگین و فلسفی کتاب خواندن آن را سخت و کند میکند.شاید لازم باشد دوباره خوانده شود و نقدهای کتاب نیز مطالعه شود.به نظر برخی منتقدین، کتاب نقد زندگی بورژوایی آلمان اوایل قرن بیستم است.
ارجاعات خیلی خوب به مکالمه فایدروس افلاطون و اساطیر و خدایان یونان ریختن بنیان و چهارچوب های اخلاقی سفت و سخت یک نویسنده معروف در مقابل زیبایی و عشق خیلی نمادین و پر از پرداخت به ریزترین جزییات تجربه اول و خوبی از توماس مان بود برای من?
متاسفانه انقدر کتاب ریتم کند و نثر سنگینی داره که هنگام گوش دادنِ کتاب پیش میاد که کاملا داستان رو گم میکنید و حواستون به چیزای دیگه پرت میشه. به نظرم بهتره که این کتاب رو به صورت صوتی گوش نداد چون خیلی نامفهومه.
به نظر عالی بود تاچیو خیلی قشنگ توصیف شده بود دقیقا منظورم ادبیات کتاب و انتخاب کلمات توسط مترجم بوده کتاب البته علاوه در موضوع غیر تکراری مشخصا نویسنده فرهیخته ای داره
من تو عقاید یک دلقک عاشق صدای آرمان سلطان زاده شدم ولی بعدش انقد کتاب ازش گوش کردم داره حالم از صداش بهم میخوره لحنش تو مرگ در ونیز خیلی شبیه سیدارتاعه دیونه شدم
من نتوانستم با کتاب و نویسنده ارتباط برقرار کنم ولی بخاطر صدای زیبای ارمان سلطان زاده تا انتها گوش کردم... برای ذایقه من بسیار خشک و خسته کننده بود و جذب نشدم.
آقای سلطان زاده خیلی نمایشی و بد روایت میکنند داستان هارو این سومین کتابی از ایشون هست که گوش میدم و یک از یک بدتر