
صمود در زبان فارسی به مقاومت یا پایداری ترجمه میشود، اما نویسنده تأکید دارد که این واژه بار معنایی عمیقتری دارد؛ تجربهای از زیستن با حرمان و ایستادن، حتی در لحظاتی که خستگی بر چهره نشسته است. این کتاب، تلاشی است برای شنیدن صدای مردم غزه از زبان خودشان و درک مفهوم مقاومت نه در میدان نبرد، بلکه در متن زندگی روزمره.
این کتاب گزیدهای از روایتهای مردمی درباره زندگی در غزه است؛ روایتهایی که اغلب زیر سایه جنگ، اشغال و محاصره مجال بیان نیافتهاند. نویسنده، در سفری یکساله به دنیای کلمات، کوشیده با حفظ امانت در ترجمه و بازنویسی، تصویری انسانی از زندگی با غزه ارائه دهد. روایتهای این کتاب از منابع مختلفی چون چراغ در غزه، غزه به مثابه استعاره، از بحر تا نهر و رمان الشوک و القرنفل انتخاب شده و با وجود تنوع منابع، ساختاری منسجم و هماهنگ یافتهاند.
بریدهای از کتاب صمود
صمود را اغلب در فارسی به کلماتی نظیر، «مقاومت» یا «پایداری» ترجمه میکنند؛ اما این کلمه از آن دست کلماتی است که یک دنیا حرف برای گفتن دارند و نمیتوان بهراحتی با دیگر کلمات برابر قرارشان داد بیتکلف اگر بخواهم بگویم صمود یعنی زندگی با حرمان، اما نه به این معنا که در برابر آن کم نیاوری و خم به ابرویت نیاید؛ بلکه به این معنا که حتی اگر کم آوردی و خم به ابرویت نشست، باز هم دست از مقاومت برنداری و کاری کنی که حرمان به بخشی از زندگیات بدل شود و همراه آن اتفاقی بزرگتر را رقم بزنی.
| فرمت محتوا | mp۳ |
| حجم | 340.۷۰ کیلوبایت |
| مدت زمان | ۰۶:۰۳:۲۵ |
| نویسنده | مهدی صدرالدین |
| گوینده | معصومه عزیزمحمدی |
| گوینده دوم | مهدی طهماسبی |
| ناشر | سماوا |
| زبان | فارسی |
| تاریخ انتشار | ۱۴۰۴/۱۱/۱۳ |
| قیمت ارزی | 4 دلار |
| مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |