کتاب شبانههای بغدادی ترجمهای از اثر مشهور "هزار و یک شب" است که توسط آقای ابراهیم اقلیدی انجام شده و توسط نشر مرکز منتشر شده است. این اثر به عنوان یک ترجمه جدید و کامل از داستانهای کهن و محبوب "هزار و یک شب" شناخته میشود و هدف آن ارائه نسخهای دقیق و جامع از این مجموعه داستانها است که به طور خاص بر اساس نسخههای عربی انجام شده است. این نسخه از این کتاب، از نوع کتاب الکترونیکی است و ناشر چاپی این کتاب نیز نشر مرکز میباشد.
مترجم در مقدمه کتاب به ضرورت وجود یک ترجمه جدید و کامل از "هزار و یک شب" اشاره میکند و توضیح میدهد که با گذشت بیش از ۳۰۰ سال از معرفی این اثر در جهان و ۱۶۰ سال از نخستین ترجمه آن به فارسی، احساس نیاز به یک ترجمه تازه و جامع به ویژه با توجه به ترجمههای متعدد به زبانهای دیگر وجود دارد. این ترجمه نتیجه همکاری و تلاش ۱۱ ساله بین نشر مرکز و مترجم است و به دو صورت ارائه شده است: یکی به صورت موضوعی و دیگری به صورت کامل که داستانها به ترتیب شب به شب روایت میشوند. این کتاب به تمام علاقمندان به ادبیات عامیانه و داستانهای کهن پیشنهاد میشود.
کتاب شبانههای بغدادی شامل مجموعهای از داستانهای جذاب و متنوع است که در قالب روایتهای شبانه توسط شهرزاد برای شهریار تعریف میشود. داستانها به طور کلی حول محور موضوعاتی چون عشق، خیانت، جادو و ماجراجویی میچرخند و زندگی اجتماعی و فرهنگی بغداد در قرون وسطی را به تصویر میکشند.
در آغاز داستان، شهریار، پادشاه بغداد، به دلیل خیانت همسرش، تصمیم میگیرد هر شب یک دختر را به بستر خود بخواند و صبح روز بعد او را به قتل برساند. در این میان، وزیر او دو دختر به نامهای شهرزاد و دنیازاد دارد. شهرزاد با هوش و ذکاوت خود، به نزد شهریار میرود و از او میخواهد که اجازه دهد خواهرش دنیازاد را در کنار او بخواباند. او هر شب داستانی را آغاز میکند و با به تعویق انداختن پایان داستان، جان خود را نجات میدهد.
داستانها شامل موضوعات مختلفی هستند. برخی از آنها به روابط عاشقانه و چالشهای ناشی از خیانت میپردازند، در حالی که دیگر داستانها شامل عناصر جادویی و ماجراجوییهای خارقالعاده هستند. به عنوان مثال، داستانهایی درباره سفرهای دریایی، جادوگران و موجودات افسانهای وجود دارد که شخصیتها را در موقعیتهای غیرمنتظره قرار میدهند.
آقای ابراهیم اقلیدی در سال 1327 در فارس به دنیا آمد و مدرک لیسانس خود را در رشته حقوق از دانشگاه تهران دریافت کرد. او یکی از مترجمان و نویسندگان برجسته ایرانی است که به ویژه به خاطر ترجمههای خود از آثار کلاسیک ادبیات فارسی و عربی شناخته میشود. یکی از مهمترین آثار او، ترجمه کتاب هزار و یک شب است که به عنوان یک ترجمه جدید و کامل از این اثر مشهور شناخته میشود.
سبک ترجمه آقای اقلیدی به دلیل دقت و روانیاش مورد تحسین قرار گرفته و او توانسته است با حفظ زیباییهای زبان اصلی، داستانها را به گونهای روایت کند که برای خوانندگان فارسیزبان قابل فهم و جذاب باشد. آثار او به دلیل محتوای غنی و تنوع موضوعات، به ویژه در زمینه ادبیات عامیانه و داستانهای کهن، مورد توجه قرار گرفته است. او همچنین آثار سیاسی مانند «ایتالیای فاشیست» از آلن کسلز و «آمریکا در ستیز با حقوق بشر در جهان سوم» اثر نوآم چامسکی را ترجمه کرده است. آقای ابراهیم اقلیدی در ۲۵ شهریور 1403 در سن ۷۶ سالگی درگذشت.
خواندن کتاب شبانههای بغدادی نوشته آقای ابراهیم اقلیدی میتواند تجربهای غنی و جذاب برای خوانندگان فراهم کند. آقای ابراهیم اقلیدی با تسلط بر زبانهای فارسی و عربی، توانسته است ترجمهای دقیق و جامع از "هزار و یک شب" ارائه دهد. این کتاب به عنوان یک ترجمه جدید و کامل شناخته میشود که به خوبی داستانها را به زبان فارسی منتقل کرده و زیباییهای ادبیات عربی را حفظ کرده است. این ویژگی به خوانندگان این امکان را میدهد که به راحتی با داستانها و مفاهیم آنها ارتباط برقرار کنند.
کتاب شبانههای بغدادی نه تنها یک مجموعه داستانی جذاب است، بلکه به عنوان یک منبع غنی از فرهنگ و تاریخ بغداد در قرون وسطی نیز شناخته میشود. این داستانها واقعیتهای اجتماعی، فرهنگی و سیاسی آن زمان را روایت میکنند و به خوانندگان این امکان را میدهند که با زندگی و آداب و رسوم مردم آن دوره آشنا شوند. این کتاب به عنوان یک اثر ادبی مهم و جذاب، نه تنها به غنای ادبیات فارسی کمک میکند، بلکه فرصتی برای تفکر درباره مسائل عمیق انسانی و اجتماعی را نیز فراهم میآورد.
شنیدهام که در روزگاران دیرین به هنگام خلافت هارونالرشید مردی بازرگان پسری داشت که او را ابوالحسن علی پسر طاهر مینامیدند و او مردی بود پر مال و خوبرو و دوست داشته هرکس که او را به نگاهی میدید. او هر زمان که میخواست، بیآنکه از پیش اجازه بگیرد به دیوان خلافت رفت و آمد مینمود و همه سوگلیها و کنیزان خلیفه دوستش داشتند و همدم و همنشین خلیفه نیز بود و برای او شعر میخواند و سرگذشتهای نشنیده کمیاب حکایت میکرد. اما کار وی خرید و فروش و جایش بازار بود و همواره پسر پادشاهی ایرانی به نام علی پسر بکار در مغازه او مینشت که قامتی دلارا، صورتی زیبا و رخساری دلربا داشت. رنگ چهرهاش ارغوانی، ابروانش کمانی و لبش خندان و دلش شادان بود. از قضا این دو جوان روزی در مغازه به گفتن و شنیدن و خندیدن نشسته بودند که ده کنیز همچون ماه، خوشقامت و سروبالا از راه رسیدند.
در صورتیکه خواندن کتاب شبانههای بغدادی برای شما جالب بوده است، کتابهای زیر را نیز به شما پیشنهاد میکنیم:
فرمت محتوا | epub |
حجم | 868.۰۰ بایت |
تعداد صفحات | 216 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۷:۱۲:۰۰ |
نویسنده | ابراهیم اقلیدی |
ناشر | نشر مرکز |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۳/۰۵/۲۷ |
قیمت ارزی | 6 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |