دههی ۴۰ شمسی. مکان: آبادان، شهر همیشه گرم جنوب ایران. در خانوادهای ارمنی مادر سی و چند ساله با همسر و سه فرزند سعی دارد همسر و مادری نمونه باشد و هست تا همسایههای جدید از راه میرسند و... چراغها را من خاموش میکنم تاکنـون به زبـانهای آلمانـی، ترکـی، یونـانـی، فرانسـوی، انگلیسی، چینی و نروژی ترجمه و منتشر شده است. مثل همهی عصرها به زبانهای فرانسوی، گرجی و ارمنی، یک روز مانده به عید پاک به زبانهای فرانسوی، گرجی، انگلیسی و ارمنی، طعم گس خرمالو نیز به زبانهای فرانسوی، اسلوونیایی، لهستانی، گرجی و ژاپنی ترجمه و منتشر شده است. عادت میکنیم در فرانسه و ایتالیا و گرجستان ترجمه و منتشر شده است. انتشار همـهی این ترجمهها بر اساس عقـد قرارداد رسمـی کپیرایت میان زویا پیرزاد، نشرمرکز و ناشران خارجی انجام شده است.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 973.۰۰ بایت |
تعداد صفحات | 293 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۹:۴۶:۰۰ |
نویسنده | زویا پیرزاد |
ناشر | نشر مرکز |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Zoya Pirzad. I'll turn off the lights |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۲/۰۸/۳۰ |
قیمت ارزی | 8 دلار |
قیمت چاپی | 170,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
کتاب خوبیه روز مرگی های یه خانواده ارمنی تو آبادان بیشتر روزمرگی های خانم خانواده است
با سلام خدمت دوستان عزیز فیدیبویی ازتون خواهش میکنم کتابای خانم پیرزاد رو به صورت متنی بزارین من اصلا صوتی گوش نمیدم .... ممنون