0
امکان مطالعه در اپلیکیشن فیدیبو
دانلود
کتاب  توتالیتاریسم نشر ثالث

کتاب توتالیتاریسم نشر ثالث

کتاب متنی
نویسنده:
درباره توتالیتاریسم

واژه‌ی تمامیت‌خواهی تا توتالیتاریسم، بیانگر منش و مشی حکومت‌های مستبدی است که به طور معمول شخصی یا گروه اقلیتی در صدر آن قرار دارد. این فرد یا گروه تمامی شئون و رویدادهای یک کشور و جامعه‌اش را با زور با جهت‌دهی مشخصی، حتی به‌رغم مخالفت توده‌ی مردم، در دست دارد و تعیین تکلیف می‌کند؛ برای امور شخصی و آزادی فردی اعضای با سرکوب محدودیت می‌گذارد. در قرن بیستم، این تفکر و حکومت برپایه‌ی این تفکر شکل گرفت؛ اما چطور ممکن است که در جامعه‌ای از انسان‌ها که - می‌توان گفت به طور ذاتی - هر یک شخصیت و حریم خصوصی خود را محترم می‌داند، چنین حکومت‌هایی می‌تواند پا بگیرد؟ ریشه‌ی شکل‌گیری این فرم از حکومت‌ها چیست؟ چطور می‌توان به این موضوع اندیشید و پذیرفتید عده‌ای به این‌چنین رویکردی معتقدند و آن را اجرا می‌کنند؟ سرکوب اقلیت‌ها یا برتر بخشی کاذب به اقلیتی خاص چگونه قابل‌درک است؟ این پرسش‌هایی است که ذهن فلاسفه، جامعه‌شناسان، متفکران، عالمان اندیشه‌ی سیاسی، سیاست‌پیشگان و بسیاری را درگیر خودکرده است. یکی از ذهن‌های درخشان قرن بیستم، ‌ هانا آرنت آلمانی - آمریکایی، در کتاب توتالیتاریسم کوشیده تا پیرامون تمامیت‌خواهی اندیشه و تحلیلی ژرف ارائه دهد و پاسخی برای پرسش‌ها بالا بیابد و خاستگاه‌ها، رویکردها و سازوکارهای توتالیتاریسم را بکاود.

توتالیتاریسم، کتابی برای نگاهی تازه

از اثرهای درخشان هانا آرنت فیلسوف سیاسی و کوشنده‌ی اجتماعی، با نام «The Origins of Totalitarianism » خاستگاه‌های توتالیتاریسم است. این اثر مجموعه‌ای سه قسمتی است که حدود هفتاد سال پیش در سال ۱۹۵۱ انتشار یافت. دو بخش نخست دو موضوع یهودی‌ستیزی و امپریالیسم را بررسی و تحلیل می‌کند. بخش سوم که در مجلد مستقلی نیز، با نام «توتالیتاریسم»، انتشاریافته است، ‌ به مشخصات، شرایط و دینامیک این نحله‌ی فکری سرکوبگر و حرکت‌ها و حکومت‌ها بر پایه‌ی آن می‌پردازد. می‌توان با قاطعیت گفت که این کتاب تلاش هانا آرنت برای درک رویداد وحشتناکی است که جهان در آن سال‌ها با آن مواجه شده، ‌ یعنی جنگ جهانی دوم. جنگی که میلیون‌ها کشته بر جای نهاد و برآمده از ستیز میان حکومت‌ها، سرکوب اقلیت‌ها و دشمن پنداری آن‌ها به‌ويژه یهودیان اروپایی بود.

این کتاب بسیار استثنایی است زیرا کسی آن را به رشته‌ی تحریر درآورده که در قلب این کشمش‌ها و مصائب قرار داشت. آرنت خود یهودی جان به در برده و گریخته از مهلکه‌ی یهودی‌ستیزی نازی‌های آلمانی بود. او تمامیت‌خواهی ویران‌گر یک حکومت و جنگ خانمان‌سوز برآمده از آن را درک کرده است. با همه‌ی این مسائل، اما شاهد اثری احساسی نیستیم، بلکه نویسنده‌ با تمام توان کوشیده چون ذهنی آگاه و خوددار، ‌ به قلب مسائل بنگرد. در این مسیرها، تمامی کتب و مقالاتی را که در این باب منتشر شده، با دقت خوانده و به آن‌ها ارجاع داده، ساختمانی عظیم و مستحکم از اندیشه پی افکنده است. گواه این مطلب را در کتاب‌شناسی مفصل انتهای کتاب و پاورقی‌های متعدد دقیق در هر صفحه می‌توان جست.

در کتاب توتالیتاریسم، آرنت شرایطی که به ریشه دواندن این اندیشه‌ی نابودگر می‌انجامد، بررسی کرده است. او نسبت میان حکومت توتالیتر، کارگزاران و حتی اوباشی که در جهت قدرت گرفتن و تسلط همه‌جانبه در تلاش‌اند، بیان و بررسی می‌کند. او دوری از واقعیت و پوچی ادعاهای حکومت‌های تمامیت‌خواه مستبد و نسبتشان با خشونت را زیر ذره‌بین می‌گذارد و به‌خوبی می‌شکافد. با اینکه کتاب متأثر از جنگ جهانی دوم و هفتاد‌ساله است، بااین‌حال، هنوز برای درک روابط قدرت در دنیای امروز هم سخنان بسیاری برای گفتن دارد.

رئوس اصلی کتاب توتالیتاریسم

کتاب نظمی جالب‌توجه دارد. آرنت با منطقی، بیانی خاص، آرام و همه‌جانبه مسائل را توضیح می‌دهد و همه‌ی جنبه‌های مختلف موضوعات را تبیین می‌کند. کتاب در ابتدا از بررسی تعاملات و دینامیک درونی توده‌ها شروع می‌شود. از سبز شدن بذر اندیشه‌ی توتالیتر در میانه‌ی آن‌ها سخن می‌گوید. با رفتن به عمق توده‌ها نویسنده در می‌یابد چه چیز در حال رویداد دادن است؛ در این میان، همدستی موقتیْ میان افراد بی‌شأن شده و اوباش با نخبگان سیاسی و اجتماعی جامعه را کشف می‌کند. از اینجا در می‌یابد چگونه این اتحاد نشانه‌ی شکل‌گیری سازمان و جنبشی تبلیغ‌گر و پر سروصداست. جنس تبلیغات و نمای حرکاتی که از سوی افراد و سازمان‌های توتالیتر سر می‌زند از جنسی است. از اینجا چگونه مسیر خود مشخص و جدا می‌کند.

آرنت در ادامه برای خواننده می‌گوید که در این مسیر چطور سازمان‌ها با تفکر تمامیت‌خواه به رأس قدرت می‌رسد و چگونه از هر سو و تماما بر امور و ضوابط جامعه تسلط تام می‌یابد. در کتاب توتالیتاریسم روش‌های سلب آزادی و دخالت در تمامی مسائل عمومی جامعه و دست بردن در خصوصی‌ترین امور هر انسانی به‌خوبی شکافته می‌شود. خواننده در مسیر کتاب در می‌یابد، پس از قدرت یافتن توتالیتاریسم، شکل حکومت با هر نامی که قبلاً داشته، ‌ تغییر می‌کند و وضع به‌تمامی نو بدل می‌شود. در واقع توتالیتاریسم نحله‌ای از حکومت‌داری و نظام سیاسی است. در نهایت از خشونت و ارعاب و نقش ایدئولوژی در پیشبرد قدرت و گسترش حکومت در این کتاب سخن به میان می‌آید.

انتشار ترجمه‌ی فارسی کتاب

ترجمه‌ی فارسی بخش سوم کتاب خاستگاه‌های توتالیتاریسم، با نام «توتالیتاریسم»، در سال ۱۳۸۸ از سوی نشر ثالث به بازار کتاب ایران عرضه شده است. ترجمه‌ی حاضر از بخش سوم مجموعه‌ای تک جلدی به طبع رسیده که این ویراست سال ۲۰۰۴ به زبان انگلیسی است. انتشارات آن شوکن بوک در نیویورک ایالات متحده آمریکاست. مترجم این کتاب، محسن ثلاثی است که در زمینه‌ی تألیف و ترجمه‌ی کتب و مقالات علوم سیاسی، جامعه‌شناسی و فلسفه فعالیت دارد.

استقبال از این کتاب گسترده بوده، به‌طوری که از اولین نوبت انتشار این ترجمه، هرسال یک یا دو بار تجدید چاپ شده است. چاپ هفدهم این کتاب سال ۱۴۰۰ از سوی نشر ثالث در دسترس مخاطبان فارسی‌زبان قرار گرفت. ترجمه‌ی خوب و شهرت نویسنده دلایل اصلی اقبال مناسب خوانندگان به کتاب توتالیتاریسم است.

درباره‌ی نویسنده‌ی کتاب، هانا آرنت

این متفکر، فیلسوف و جامعه‌شناس، در سال ۱۹۰۶ در خانواده‌ای یهودی در شهر هانوفر آلمان دیده به جهان گشود. نام اصلی او یوهانا آرنت کوهن است که به هانا آرنت شهرت یافته. در دانشگاه‌های ماربورگ، فرایبوگ و هایدلبرگ برای تحصیل و آموختن رشته‌ی اصلی خود، یعنی فلسفه حضور داشت. نزد فلاسفه‌ی نامداری چون یاسپرس، هوسرل و هایدگر به شاگردی پرداخت. این نیز از عجایب تاریخ است که از نزدیک‌ترین و محبوب‌ترین شاگردان هایدگر شد و از نظر عاطفی نیز با او ارتباطاتی برقرار کرد. هرچند این روابط هرگز رو به گرمی نرفت و شاگرد و استاد پایبند مسائل اخلاقی ماندند. نقطه‌ی شگفت این رابطه این است که آرنت یهودی و هایدگر طرفدار و نماینده‌ی حزب نازی در دانشگاه فرایبورگ بود.

با آغاز جنگ جهانی دوم و تند شدن آتش یهودی‌ستیزی نازی‌ها، عرصه بر آرنت تنگ آمد و با جلای وطن رهسپار ایالات متحده آمریکا شد. در آمریکا مشاغل مختلفی داشت و در زمینه‌ی سیاسی، اجتماعی و فرهنگی فعالیت می‌کرد. خبرنگار، نویسنده، ویراستار و سردبیر نشریات و انتشارات مختلفی شد. همچنین استادی فلسفه و جامعه‌شناسی را در دانشگاه تجربه کرد. آرنت در دانشگا‌ه‌های پرینستون، کلمبیا و کالیفرنیا به تدریس و تحقیق پرداخت. او در سال ۱۹۷۶ در نیویورک در گذشت.

از هانا آرنت کتاب‌های بسیاری به فارسی ترجمه شده که می‌توان به چهار اثر خشونت، انقلاب  مجارستان و آیشمن در اورشلیم و همین کتاب حاضر نیز اشاره کرد که در میان خوانندگان فارسی زبان مخاطبان بسیاری یافته است.

پس از توتالیتاریسم چه کتاب‌های بخوانیم؟

توتالیتاریسم از آن دسته کتاب‌هایی است که می‌تواند در نگاه شما به وقایع سیاسی و اجتماعی تأثیرگذار باشد. کتاب‌های دیگری هم وجود دارد که در حوزه‌های مشابه نوشته شده‌اند:

بخشی در از کتاب تولیتاریسم

احیا و بهبود سریع و شگفت‌انگیز هنرها در دهه اخیر، روشن‌ترین گواهی است بر این که اتحاد شوروی را دیگر نمی‌توان توتالیتر به معنای دقیق آن نامید. بی‌گمان و کوشش‌هایی در جهت اعاده حیثیت استالین و فرونشاندن درخواست‌های شفاهی فزاینده‌ی برای آزادی بیان و اندیشه در میان دانشجویان و نویسندگان و هنرمندان انجام گرفته‌اند، اما هیچ‌کدام از این‌ها، بدون استقرار دوباره ارعاب و فرمانروایی پلیسی، نتوانسته و نخواهد توانست توفیقی به دست آورد. شکی نیست که مردم اتحاد شوروی، از هر نوع آزادی سیاسی - از آزادی اجتماعات گرفته تا آزادی اندیشه و عقیده و بیان محروم نگهداشته شده‌اند: و باتوجه‌به این ممنوعیت‌ها چنین می‌نماید که چیزی در شوروی دگرگون نگشته است، حال‌آنکه کم‌تر چیزی در این کشور است که دستخوش دگرگونی نشده باشد.

زمانی که استالین درگذشته بود، گنجه‌های نویسندگان و هنرمندان تهی بودند، حال‌آنکه امروز ادبیات کاملی وجود دارد که دست‌نویس آن‌ها، دست‌به‌دست می‌شود و همه‌گونه نقاشی‌های مدرن که در استودیوهای نقاشی طراحی می‌شوند و بی آن که به نمایش در آیند شهرت دارند.

دسته‌ها:

شناسنامه

فرمت محتوا
epub
گوینده هوشمند (AI)
راوی
حجم
2.۸۴ مگابایت
تعداد صفحات
366 صفحه
زمان تقریبی مطالعه
۱۲:۱۲:۰۰
نویسندههانا آرنت
مترجممحسن ثلاثی
ناشرنشر ثالث
زبان
فارسی
تاریخ انتشار
۱۴۰۱/۰۳/۰۳
قیمت ارزی
6 دلار
قیمت چاپی
165,000 تومان
مطالعه و دانلود فایل
فقط در فیدیبو
epub
راوی
۲.۸۴ مگابایت
۳۶۶ صفحه

نقد و امتیاز من

بقیه را از نظرت باخبر کن:
دیگران نقد کردند
4.3
از 5
براساس رأی 88 مخاطب
پربار 🌳 (2)
آموزنده 🦉 (1)
5
61 ٪
4
20 ٪
3
7 ٪
2
3 ٪
1
6 ٪
16 نفر این اثر را نقد کرده‌اند.
5

خیلی از دوستان از ترجمه آفای ثلاثی ایراد گرفته اند، من هر دو ترجمه را باهم دارم جلو می برم، اینکه ترجمه آقای تدینی از نسخه آلمانی کتاب باعث شده است حجم کتاب افزایش و در عین حال در بعضی جاها کلمات عوام و اوباش بدرستی استفاده شوند جای خود دارد، اما به لحاظ دایره کلمات و کیفیت ترجمه به هیچ وجه قابل قیاس با ترجمه جناب ثلاثی نیست، کتابهای فلسفی ثقیل هستند پس دوستانی که عادت به خواندن کتابهای سخت فهم ندارند دو برابر دیگران باید تلاش بکنند، اما به لحاظ ادبی با جرات می توانم بگویم خیالتان راحت ترجمه آقای ثلاثی عالی و ادبی است، تا آنجا که شخصا برای فهم ارتباط پاراگراف‌ها در ترجمه آقای تدینی مجبور می شومدهمان صفحه را از کتاب آقای ثلاثی بخوانم. با دید انتقادی اگر چه آقای تدینی تلاششان را کرده اند اما به نظر من ترجمه ایشان حداقل از این کتاب هنوز خام است، در حالی که ترجمه آقای ثلاثی پخته و جا افتاده است

5

سلام این کتاب را به تازگی خریده ام و ان را تورق کرده ام، به نظر می‌رسد روایتی از شرایط حاکم بر ما باشد.

5

خواندن این کتاب بر هر ایرانی یا بهتر بگویم بر هر فردی واجب است ... بخوانید تا در آینده چوب نادانی خود را نخورید

1

کتاب بسیار خسته کننده ای هست البته می‌تونه کتاب خوبیم برای دانشجو های رشته علوم سیاسی یا جامعه شناسی باشه این کتاب برای مدتی من از کتاب خواندن زده کرد بنظر من کتاب برای زمان خودش خوب بوده و تاریخ مصرفش گذشته تحت تاثیر فضای مجازی نباشید در مورد این کتاب خیلی اغراق شده متاسفانه این کتاب دوست ندارم و نداشتم و دیگه نخواهم خواند بنظرم تو اینترنت سرچ کنید جملات کلیدی این کتاب بخونید کافیه نیاز نیست متن بیهوده و طولانی این کتاب خسته کننده بخونید

3

توتالیتاریسم درکل اینگونه جا افتاده که واژه‌ای با بار منفی هست در حالیکه نوعی حکومت هست مثل لیبرالیسم یا کومنیسم و غیره. باید دقت کنیم انتخاب نوع حکومت به بسیاری شرایط جغرافیایی ژنتیکی و فرهنگ عامه دارد به عنوان مثال کشور پهناور با جمعیتی میلیاردی چین تنها و تنها قادر هست در جهان کنونی به شیوه کمونیستی چینی اداره شود و لاغیر.

5

سلام چرا انقدر قیمتشو بردید بالا !؟ تا یک هفته پیش ۳۲ ت بود!!!!!!!

3

۸۰ درصد مردم فقط میخوان زندگی کنن بدون هدف ولی ۲۰ درصد اونا هدفی دارن چه بدونن و چه ندونن ، توتالیتاریسم هم وجهه های خوبی داره ولی به این بستگی داره که فرد گرا باشید یا جمع گرا و همچنین هدف گرا

4

متأسفانه این ترجمه از این کتاب زیاد روان و قابل فهم نیست، نیازه که اکثر جملات رو چندین‌بار بخونید. ترجمه آقای مهدی تدینی رو پیشنهاد می‌کنم. اما به‌طور کلی کتاب خوبیه.

1

ترجمه بسیار بسیار بد، نه به دلیل سنگینی مطالب بلکه حتی ساده ترین جملات هم به بدترین شکل ممکن ترجمه شده، مترجم ماشینی گوگل خیلی بهتر ترجمه میکرد، شاید از عمد اینجوری ترجمه شده.

2

ترجمه‌ی خیلی خیلی بد و غیرروانی دارد

نمایش 6 نقد دیگر
4.3
(93)
پربار 🌳 (2)
181,500
تومان
%30
تخفیف با کد «HIFIDIBO» در اولین خریدتان از فیدیبو
توتالیتاریسم
توتالیتاریسم
هانا آرنت

گذاشتن این عنوان در...

قفسه‌های من
نشان‌شده‌ها
مطالعه‌شده‌ها
توتالیتاریسم
هانا آرنت
نشر ثالث
4.3
(93)
پربار 🌳 (2)
181,500
تومان