ادبیات ایتالیا یکی از نادیده گرفتهشدهترین ادبیات میان ملتهای جهان است. بعد از شاهکار دانته آلیگیری یعنی کمدی الهی و نقدها و نگرش ادبی اومبرتو اکو تقریبا نام دیگری میان نویسندگان ایتالیایی شناختهشده نیست. این در حالی است که کشور ایتالیا یکی از غنیترین منابع ادبی را در ادبیات ملل دارد. نویسندگانی که آثارشان هنوز به فارسی ترجمه نشده است و اگر هم ترجمهشده باشد به میزان کافی شناختهشده نیستند. نویسندگانی مانند ایتالو کالوینو، استفانو بنی، لوییجی پیراندلو و پیر پائولو پازولینی کسانی هستند که ادبیات معاصر ایتالیا وامدار کتابها و خدمات ادبی آنهاست.
بارون درخت نشین یکی از شاهکارهای ایتالو کالوینو محسوب میشود. این کتاب یکی از کتابهای مجموعهی سهگانه کالوینو محسوب میشود. این مجموعه شامل کتابهای شوالیه ناموجود، ویکنت دونیم شده و بارون درخت نشین است. متن ساده و داستان جذاب این کتاب خوانندگان را جذب میکند و به همین دلیل است که این کتاب سالهاست که در فهرست پرفروشترین کتابهای ادبیات ایتالیا قرار دارد.
کتاب بارون درخت نشین نوشتهی ایتالو کالوینو است. این کتاب برای نخستین بار در سال 1957 در ایتالیا منتشر شد. پرسشگری فلسفی هستهی داستان این کتاب است و در طول سالیان دراز موردتوجه منتقدین ادبی قرارگرفته است. این کتاب به شیوهی پستمدرن نوشتهشده است و در دستهی بهترین رمانهای پستمدرن قرن بیستم قرار میگیرد. سبک و سیاق دیوانهبازیهای یک ایتالیایی بهخوبی در این رمان پیداست.
داستان بارون درخت نشین در روستایی خیالی به نام لیگوریان ریورا اتفاق میافتد و داستان زندگی کوزیمو لارس دو روندو، فرزند بارون آرمینیوس را از سن دوازده سالگی تا مرگش را بیان میکند. بارون به نوعی نماد طغیان و مبارزه در برابر سنتهای قدیمی و کهن است. او در حرکتی انقلابی تصمیم میگیرد روی درخت زندگی کند و رفته رفته هرگز از آن درخت پایین نمیآید...
راه پرپیچوخم بالای شاخههای زیتون برای کوزیمو راهی راحت و یکنواخت بود: زیتون درخت میهمان نوازی است که، گرچه تنه زبر و خشنی دارد،برای کسی که روی شاخه های آن بنشیند یا بگذرد خوشایند است. در عوض شاخههای ستبر آن اندک است و انواع گوناگونی ندارد.
انجیر درختی است که باید همواره مواظب شاخههایش باشی که مبادا بشکند، اما تا بخواهی جا برای گشتوگذار دارد. کوزیمو زیر طاقی برگهای انجیر مینشست، گذر خورشید را از لای مویرگهای برگ تماشا میکرد، میوههای سبز و گرد را میدید که اندکاندک درشت میشد، بوی شیری را که از دم میوه به درونش سرازیر بود میشنید. انجیر درختی است که با آدم یکی میشود، شیرهاش و وزوز زنبورهایش با جان آدم میآمیزد. چیزی نمیگذشت که کوزیمو خود را نیز انجیر حس میکرد: دستپاچه میشد و میرفت.
بالای انجیر، بالای توت، خوش جایی است؛ افسوس که درختانی کمیاباند. همین را دربارهی گردو میتوان گفت. شاید هیچ درختی بهاندازه گردو درخت نیست! با چه نیرو و اطمینانی درخت بودن خودش را به رخ میکشد! با چه پشتکاری قد برمیافرازد و سخت و سنگین میشود؛ پشتکاری که در برگ برگش پیداست... هر بار که گشتوگذار کوزیمو را در میان شاخسار بیکران گردویی کهنه میدیدم. آنگونه که پنداری در اتاقهای کاخی چند اشکوبه قدم میزد، دلم میخواست من هم چون او بروم و آن بالا زندگی کنم...
کوزیمو از گشتن میان شاخ و برگهای موج در موج بلوط خوشش میآمد؛ تنه شیار شیار آن را دوست داشت و هربار که از چیزی نگران بود با نوک انگشتانش ورقههای پوک تنه آن را میکند. از این کار قصد بدی نداشت، پنداری میخواست در کار همیشگی نوسازی تنه به درخت کمک کند. به همین گونه، پوستههای سفید چنار را میکند و لایههای کهنهی طلای پوسیده زیر آنها را آشکار میکرد.
تنهی نارون را نیز دوست میداشت، تنهی خمیدهای که از هر گره آن ترکههای نرمی با انبوه برگهای دندانه دندانه و میوههای خشک کاغذین بیرون میزند. اما رفتوآمد بر فراز نارون کار سادهای نیست. شاخههایش آنچنان نازک و درهمپیچیده است که راهی برای گذر نمیگذارد.
ایتالو کالوینو روزنامهنگار و نویسندهی ایتالیایی متولد پانزده اکتبر سال 1923 است. نوشتههای کالوینو به دستهی خاصی محدود نمیشود و او در تمام انواع نوشته دستی بر قلم داشته است. رمان، داستان کوتاه و مقاله نمونهای از نوشتههای این نویسنده است. انتخاب بهترین اثر از کالوینو کاری بسیار دشوار است اما ازجمله آثار مشهور او میتوان به کتابهای کمدیهای کیهانی، مورچهی آرژانتینی، کورهراه لانههای عنکبوت، قلعهی سرنوشتهای متقاطع، شهرهای ناپیدا، قارچها در شهر، ابر آلودگی، شوالیه ناموجود و بارون درخت نشین اشاره کرد.
ایتالو کالوینو در شهر سانتیاگو دِلاس وگاس به دنیا آمد. او فرزند مادر و پدری گیاهشناس بود و به همین علت کالوینو اطلاعات خوب و دقیقی از گیاهان و جانوران داشت. ایتالو کالوینو در رشتهی ادبیات انگلیسی از دانشگاه تورین فارغ التحصیل شد و بعد در روزنامهها و نشریههای مختلف ایتالیا مشغول به کار شد.
انتخاب سبک ادبی خاصی برای کالوینو کاری دشوار و تقریبا ناممکن است. او به دلیل سفرهای زیادی که در طول زندگیاش داشته است و مکانهای مختلفی که در آنها زندگی کرده است نوشتههایش میان سبکهای مختلف جابهجا میشود. ایتالو کالوینو را نویسندهای مبدع و خلاق در نویسندگی میدانند و باوجود اینکه نوشتههایش بیشتر به سبک پستمدرن سوق میکنند اما همچنان آثارش را در دستهی خاصی جای نمیدهند.
کتاب بارون درخت نشین نوشتهی ایتالو کالوینو را مهدی سحابی به فارسی برگردانده است. مهدی سحابی یکی از شناختهشدهترین مترجمان ایرانی است. او در سال 1323 در قزوین به دنیا آمد و ترجمه تنها یکی از هنرهای او است. او نویسنده، نقاش، مجسمهساز و عکاس نیز هست و نقش انکارناپذیری در معرفی نویسندگان خارجی به خوانندگان دارد. او معرف نویسندههایی مانند مارسل پروست، ایتالو کالوینو، پیرو کایارا، گوستاو فلوبر، لویی فردینان سلین به جامعهی خوانندگان فارسیزبان بوده است.
مهدی سحابی در دهسالگی همراه با خانوادهاش به تهران مهاجرت میکند و تحصیلات متوسطهی خودش را در دبیرستان البرز تکمیل میکند و بعد در رشتهی نقاشی وارد دانشکدهی هنرهای زیبای دانشگاه تهران میشود. او با تسلط بر سه زبان انگلیسی، فرانسوی و ایتالیایی بسیاری از کتابها را از زبان مبدأ به فارسی برگردانده است. یکی از بهیادماندنیترین آثاری که مهدی سحابی ترجمه کرده است، رمان چند جلدی در جستوجوی زمان ازدسترفته نوشتهی مارسل پروست است. سحابی برای ترجمهی این مجموعه حدود ده سال زمان گذاشت و با این کار نام خودش را برای همیشه در جامعهی مترجمین ایرانی ماندگار کرد.
مهدی سحابی در هفدهم آبان سال 1388 در پاریس درگذشت و پیکرش در قطعهی هنرمندان بهشتزهرا دفن شده است.
کتاب بارون درخت نشین داستان جذاب و نمادینی دارد و این ویژگیها خوانش کتاب را برای خوانندگان بسیار جذاب میکند. این کتاب همچنین سهم انکارناپذیری در معرفی اروپای قرن نوزدهم دارد. شما میتوانید بعد از خواندن این کتاب نقدهای مختلف و متفاوتی را که روی این کتاب نوشتهشده است را بخوانید و تعدادی از نمادهایش را درک کنید. این کتاب برای همهی ردههای سنی مناسب است زیرا هر گروهی بعد از خواندن این کتاب درک متفاوتی از داستان خواهد داشت و لایههای بیشتری از کتاب را درمییابد.
آنچه در بالا خواندید نقد و بررسی کتاب بارون درخت نشین نوشتهی ایتالو کالوینو با ترجمهی مهدی سحابی بود. خرید و دانلود کتاب الکترونیکی این اثر در همین صفحهی فیدیبو امکانپذیر است.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 1.۵۸ مگابایت |
تعداد صفحات | 320 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۰:۴۰:۰۰ |
نویسنده | ایتالو کالوینو |
مترجم | مهدی سحابی |
ناشر | انتشارات نگاه |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۲/۰۸/۱۱ |
قیمت ارزی | 5.۵ دلار |
قیمت چاپی | 35,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
اولین کتاب از این نویسنده بود که میخوندم. اول بهتون بگم منظور از بارون ، باران نیست بلکه به معنی یکی از القاب اشراف زادگان اروپایی هست. منظور شخص بارونی است که روی پرخت مینشیند. داستان این کتاب داستان پسری است که از کودکی تصمیم میگیرد روی درخت ها زندگی کند. داستان از زبان برادر این بارون نقل میشود. کتاب سرشار از خلاقیت است تمام کارهایی که بارون میکند برای اینکه زندگی خوبی روی شاخه ها داشته باشد با خلاقیت جذابی نگاشته شده است. در خلال داستان که شاید کمی فانتزی جلوه کند به مطلبی رسیدم که دلم میخواد با شمادر میان بگذارم. این که یک داستان بود اما از دل این داستان دریافتم که چه قدر جالب میشه ادمی که تصمیم میگیره ساده زندگی کنه چقدر وقت اضافی برای پروش روحش میتونه پیدا کنه . مثلا وقتی به همین راضی باشی که نیازهای اولیه ات برطرف بشه چقدر زمان و انرژی میتونی داشته باشی که علم های مختلف رو یاد بگیری یا کتاب بخونی یا یه چیز رو حرفه ای دنبال کنی . و چقدر بودن در بطن طبیعت هر چیز میتونه هزاران برابر بهتر از یک دانشگاه باشه. ما چقدر با بیهودگی های مختلف احاطه شدیم و داریم خفه میشیم. و هر چی میگذره حریص تر نسبت به هر انچه که بیمورد هست میشیم. داستان زیبا بود و داستان پردازیش زیباتر. چیزی که بیشتر از همه من را شاد میکرد این بود که حرفی عمیق در میان هر پرش بارون از این شاخه به اون شاخه وجود داشت. حرفی که نیاز به شنیدن داشت.
رمان بارن درخت نشین رمانی با روایتی خطی، بدون دردسر و پیرنگ نه چندان خوب هستش، کالوینو در این اثر با به تصویر کشیدن زندگی عجیب و غریب بارُن روندو دست به تجربه زده، گرچند نگاه کالوینو اندکی با ادبیات نوین آمریکا درهم آمیخته، اما آنچیزی که جالب بود درون مایه ای فاکنری و چرخش های متوالی در محتوا که باعث ایجاد کشش در داستان میشد، داستان حول شخصیت اصلی رخ میده و در شخصیت پردازی سایر شخصیت ها زیاد دخول نکرده که این رو دوست نداشتم، حذف شخصیت ها و ایجاد شخصیت جدید تاکتیک کالوینو در این داستان هست تا داستان رو به سر منزل مقصود برسونه، راوی اصلن زیاد حرف نمی زد و انتخاب راوی سوم شخص هم به نظرم برای این حجم داستان انتخاب مناسبی بود. تصاویر کالوینو زنده هستند و رنگ جایگاه خودش رو در تصویر سازی کالوینو داره، اثرهای دیگرش علی الخصوص ویکنت دو نیم شده نیز تحت تاثیر نگاه رنگی کالوینو به جهان هستش. صحبت زیاد هست اما کالوینو یک قصه رو به خوبی روایت کرده گرچند به نظم بهترین کارش اگر شبی از شب های زمستان مسافری، هستش. ممنون از فیدیبو
این کتاب تو لیست هزار یک کتاب تحت عنوان our ancestors وجود داره. بارن درخت نشین یک قسمت از سه گانه "نیاکان ما" ست.قسمت های دیگه "ویکنت دو نیم شده" و " شوالیه نا موجود". کاش دو جلد دیگه رو هم بذارید مخصوصا ویکنت دو نیم شده رو چون نسخه چاپی اون پیدا نمیشه
سلام دوستان عزیز. حتما بعد از خوندن این کتاب فکرتون روزها درگیرش خواهد بود. کتابی درباب زندگی و عشق و به نحوی عصیان. تصمیم به بودن اونهم در نامتعارف ترین شرایط تا لحظه ابدیت. رمانی ستایشتگر روح آزاد و تاثیربر زمان و مکان از دید یه درخت نشین. امیدوارم این کلیدواژها به تصمیمتون کمک کنه
دو برادر با شخصیت های متفاوت...خودم رو توی شخصیت برادر کوچکتر دیدم و واقعا کتاب با ارزشی هستش که ادمی میتونه توی هر شرایطی زندگی کنه و بدون هیچ قید و بندی.. حتما بخونید دوستان????❤
تعریف زیادی ازش شنیده بودم... نمیشه گفت خیلی ازش خوشم اومد. توقعم بالاتر بود. البته داستان خوبی بود ولی کشش لازم رو برای من نداشت... به نظرم بستگی به این داره که ژانر مورد علاقتون چی باشه. اما واقعا از پایانش لذت بردم.
کلا کتاب های ایتالو کالوینو عالی هستن بخصوص این کتابشون که با اینکه یک ماهی هست خوندمش هنوز تو حال و هوای داستانشم و با اینکه دارم پروست می خونم هنوز تو یادمه. تو خریدش شک نکنید.
از جمله کتابهایی هست که ذهنو درگیر میکنه و کسانی که علاقه مند به خوندن یک داستان جالب و متفاوت هستند پیشنهاد میکنم این کتابو مطالعه کنند
این کتاب چرا راستچین نیست؟ من نتونستم توی تنظیمات گزینهای برای درست کردنش پیدا کنم.
ایتالو کالوینو از نویسندگان پست مدرن است. به شخصه با متون پست مدرن حال نمی کنم. ولی بالاخره کسی که اهل مطالعه است باید با این طیف هم آشنا باشه