گاهی یک اتفاق کوچک که ساده و بدون هیچ توجهی از کنار آن میگذریم ممکن است همان اتفاق بزرگ زندگی ما باشد. در واقع تغییرات بزرگ زندگی انسان با تغییرات کوچک شروع میشوند اما اغلب ما، آنچنان به زندگی روزمره عادت کردهایم که چشمانمان به روی تغییرات کوچک بسته است و آنها را فقط زمانی میبینیم که یک نشانه پیدا شود و به ما تلنگری بزند.
فرانسس میرالس در داستان عشق با حروف کوچک از اتفاقات کوچکی میگوید که معمولا آنها را در زندگی نمیبینیم.
روز اول سال جدید ساموئل از خواب بیدار میشود و زندگی بشر و خودش را مرور میکند. او به این نتیجه میرسد که سال جدید هم مثل سالهای قبل است و برایش هیچ اتفاق درخشان و هیجانانگیزی نخواهد افتاد و همه چیز قرار است مثل سابق تکراری و کسلکننده باشد. اما ورود ناگهانی یک مهمان ناخوانده، یک گربهی ولگرد سمج به آپارتمان ساموئل همه چیز را تغییر میدهد و سرآغاز تحولی در زندگی ساموئل میشود.
فرانسس میرالس جزو نویسندگان معروف در اسپانیاست که در ایران شهرت چندانی ندارد، اما بعد از خواندن عشق با حروف کوچک بیشک خواننده به قدری با لحن و زبان صمیمی نویسنده ارتباط برقرار میکند که دوست دارد آثار بیشتری از او بخواند و بیشتر او را بشناسد.
رمان بلند عشق با حروف کوچک کمدی رمانتیکی است که پنج فصل دارد. کتاب با جهانبینی ساموئل، شخصیت اصلی داستان شروع میشود، او از همان ابتدا مستقیما زمان داستان و علایق و اندیشههای خود را به خواننده نشان میدهد: «سرمان را چرخاندیم سال دارد به پایان میرسد و سال جدید شروع میشود. از اختراعات بشر برای فروش تقویم. فراموش نکنیم این ما بودیم که دلبخواه تصمیم گرفتیم کی سالها، ماهها و ساعتها شروع شوند. ما جهان را با معیار خودمان اندازهگیری کردیم و تسکین یافتیم».
ساموئل با زبانی خودمانی، بیحوصله و طنز از ناامیدی و تکرار زندگی روزمرهی خود تعریف میکند. او مدرس مطالعات و زبان شناسی آلمانی است، مردی مستقل اما تنها که در اولین روز سال جدید در آپارتمان خود حضور دارد و زندگی تکراری خود را مرور میکند. فردی که همه چیز را تکراری و از قبل انتخاب شده میبیند و در اولین روز سال جدید هیچ امیدی به یک اتفاق هیجانانگیز در سال پیشرو ندارد.
شخصیت ساموئل با ظرافت طراحی شده است، او نمایندهی انسان امروز است. افرادی که همهی زندگی خود را به کار و مشغولیتهای روزمره اختصاص دادهاند. در صفحات آغازین کتاب تک تک کارها و حرفهایی که ساموئل آنها را بازگو میکند برای اغلب خوانندگان آشنا به نظر میآید چراکه حسهای ساموئل، همان حسهایی است که تقریبا هر روز تجربه کردهایم.
ساموئل علاقه زیادی به ادبیات و فلسفه دارد، از این رو در این رمان رد پای داستانهای جذاب «کافکا»، «گوته» و «گراهام گرینو» و تعبیرهای عجیب و جالب از فرهنگ لغتی که ساموئل استفاده میکند باعث شده تا در دل یک داستان، وارد دنیای پیچیده ادبیات شویم.
ورود ناگهانی یک گربه ولگرد به داخل آپارتمان ساموئل شروع اتفاقات اصلی رمان است. گربه که نقش کلیدی این داستان را دارد، باعث وارونگی روال عادی زندگی ساموئل میشود. ساموئل نام ژاپنی میشیما را برای او انتخاب میکند. اما کمی بعد میبینیم همین گربهای که ساموئل او را پس میزد چطور سمئول را تا آپارتمان طبقه بالا میکشاند و قصهی جدیدی برای او رقم میزند.
نویسنده در داستان عشق با حروف کوچک به نوعی سعی میکند ایدهی علت و معلولیت را در ذهن خواننده به چالش بکشاند: پیامدهای اعمال کوچک در این جهان چیست؟ آیا غذا دادن به یک گربه ولگرد باعث تغییر زندگی ساموئل شد یا نه؟
عناصری مثل کتاب و فلسفه، فیلم، گربه، موسیقی و عشق در این رمان فرانسیس میرالس هوشمندانه انتخاب شده و مخاطب را در برابر اثری با طراوت، ساده و دوستداشتنی قرار میدهد و در یک کلام به مخاطب خود این پیام را میرساند که نباید از اتفاقات کوچک به سادگی عبور کرد.
فرانسس میرالس رماننویس، مترجم و موسیقیدان اهل کاتالان است که در سال ۱۹۶۸ در شهر بارسلون در اسپانیا به دنیا آمد. میرالس 8 سال از تحصیلات ابتدایی خود را در مدرسهای مذهبی گذراند و با وجود نمرات بد در دانشکدهی روزنامهنگاری پذیرفته شد و بعد از چهار ماه از این رشته انصراف داد. در همان سال ، میرالس به عنوان پیشخدمت در یک کافهتریا در محلهی گوتیک مشغول به کار شد و آنجا پیانو نواختن را یاد گرفت. یک سال بعد در دانشگاه رشتهی ادبیات انگلیسی را انتخاب کرد و به عنوان یک معلم زبانشناسی کار متزلزل و نیمه وقت داشت. اما بعد از پنج سال بیکاری، در سال سوم دانشگاه بار دیگر تحصیلات خود را نیمهکاره رها کرد.
میرالس که از 17 سالگی سفر کردن را تجربه کرده بود، تصمیم گرفت همه چیز را رها کند و تنها به دور دنیا سفر کند و نویسندگی را به شکل جدی شروع کرد. او که تجربهی زندگی در زمان جنگ های بالکان در کرواسی و اسلوونی را داشت، سالها بعد بر اساس این تجربهها کتاب «کافه بالکان» را نوشت.
میرالس بعد از بازگشت به بارسلونا، زندگی دانشجویی خود را به عنوان دانشجوی ادبیات آلمانی از سر گرفت و زمانی که تحصیلات خود را تمام کرد، در یک تحریریه مشغول به کار شد و فعالیت حرفهای او به عنوان ویراستار، مترجم و نویسندهی کتابهای الهامبخش در زمینههای خود درمانی، راهنمای زندگی و معنویت از این زمان شروع شد.
فرانسس ميرالس کتابهای زیادی برای نوجوانان و بزرگسالان نوشته که بسیار موفق بودند و جوایز ادبی زیادی را برای او به ارمغان آوردهاند. کتاب عشق با حروف كوچک یکی از معروفترین و موفقترین آثار اوست که در سال 2010 منتشر و به بیست زبان ترجمه شد.
میرالس اکنون به غیر از نویسندگی در موسیقی و روزنامهنگاری هم فعالیت میکند و تا کنون 4 آلبوم موسیقی منتشر کرده است. مسیری که او در زندگی انتخاب کرده در نهایت تلفیقی از هنر و ادبیات است.
گلرخ ادیب محمدی که با نام گلی امامی در ایران شهرت دارد، از مترجمان برجسته و گزیدهکار است که در ترجمهی آثار ادبی بیشاز چهار دهه سابقه دارد. «دختری با گوشوارهی مروارید» و «جستارهایی در باب عشق» از جمله آثار معروفی است که با ترجمهی گلی امامی منتشر شده و نسخه الکترونیک (pdf) آنها در فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است.
رمان عشق با حروف کوچک یکی از ترجمههای جدید گلي امامي است که در سال 1397 از سوی انتشارات نيلوفر منتشر شد. رمان عشق با حروف کوچک ترجمه گلی امامی، تنها نسخهی ترجمه شده از این رمان در بازار کتاب ایران است. دانلود کتاب عشق با حروف کوچک در همین صفحهی فیدیبو برای خرید موجود است.
«پرویز دوایی» نویسنده و مترجم مشهور، در ابتدای کتاب عشق با حروف کوچک خطاب به گلی امامی نوشته است: «کتاب عشق با حروف كوچک بنده را که بسیار گرفت. سه بار تقریباً پیاپی خواندمش، چون که روی خاصیت هر کتاب خوبی آدم را به بازخوانیاش مجبور میکرد. طرف ترجمهاش نرفتم، چون که دیگر توانش را ندارم. شما که ترجمه کرده باشید انگار که بنده به آرزویم رسیدهام». دوایی در ادامه از تاثیر و جذابیت این رمان نوشت «نویسنده خوب بلد است بدون تراشیدن وقایع محیرالعقول خواننده را به وجهی واقعا هیپنوتیزمکننده بکشاند به داخل ماجرای ظاهرا سادهای که موتور محرکه اولیهاش دیداری کاملا تصادفی و گذرا با دخترکی است که راوی از پنجسالگی عاشق او بوده و حالا بعد از سی سال هنوز عاشق او مانده است، که یعنی یک چیز بسیار بسیار شرقی و ..».
گربهی خانگی شما مدام یادآوری میکند که به او توجه کنید. ما گاهی فرصت توجه را از دست میدهیم چون آنها را حس نمیکنیم. گربهها احساساتشان را میپالایند، اطرافشان را به دقت زیر نظر دارند و نسبت به کوچکترین تغییر هوشیارند. آنها هشیاری آرامی دارند و سرشار از شکیبایی فعال هستند. وقتی استراحت میکنند تمام افراد دوروبرشان را زیر نظر دارند، و به طرفة العينی آمادهی فعالیتند. و به لطف این مراقب بودن، اتفاقات همیشه بر وفق مرادشان رخ میدهد.
در اینجا از نوشتن دست برداشتم و از آنچه نوشته بودم تحت تاثیر قرار گرفتم.
میشیما داشت دمش را به قالی میزد و تشویقم میکرد به کارم ادامه بدهم. مروری کردم به موضوعهای دیگری که میشد در این زمینه به آنها پرداخت: بهداشت گربه، قابلیت ناپدید شدنش در صورت وقوع موقعیتی ناخوشایند، و شهود کمابیش مافوق طبیعیاش...
آموزش روشنی بود. من نیز از این پس میبایست بیشتر توجه کنم. با اشتیاق منتظر فرارسیدن هفته جدید بودم و متوجه شدم که ممکن است خیلی چیزها اتفاق بیفتد. رمزش در این بود که چشمانم را باز نگاه دارم و وقتی فرصت مناسب پیش آمد بدون هراس آن را بقايم.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 1.۲۱ مگابایت |
تعداد صفحات | 268 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۸:۵۶:۰۰ |
نویسنده | فرانسس میرالس |
مترجم | گلی امامی |
ناشر | نشر نیلوفر |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Amor en minúscula |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۷/۰۹/۲۸ |
قیمت ارزی | 5 دلار |
قیمت چاپی | 85,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
نسخه صوتی ش رو گوش دادم. جدا از خوانش فوق العاده آقای رئیسی، کنار هم قرار دادن تکه هایی از روزمرگی یه استاد دانشگاهِ تنها و جنبه فلسفی بخشیدن به حوادث زندگی او، این کتاب رو به یک اثر جذاب و خوش خوان تبدیل کرده که میتونی ساعتها بشینی، گوش بدی و عمیق درباره ش فکر کنی. به طور کلی، داستان میخواد اینو بهمون بگه که گاهی در زندگی، ممکنه اتفاقات عجیب و چالش برانگیز برامون رخ بده و زندگی مون رو دستخوش دگرگونیهایی کنه، اما با این وجود، همین اتفاقات هم ارزشمندند و پیامی مستقیم یا غیرمستقیم برای ما دارند و برای دریافت این پیام، باید این موقعیتها رو درست زیست. به جز بخش یکی مونده به آخر که دوست نداشتم و بعضی قسمتها که متوجه مفهومش نشدم، کتاب دلنشینی هست و خوندنش رو توصیه میکنم
فکر میکنم من دقیقا در موقعیت مناسب و شبیه به شخصیت، کتاب رو خوندم، چیزی بین رویا و واقعیت، یادآوری نکات کوچک زندگی که به سمت زندگی مارو هدایت میکنه اما نه به شکل کلیشهای که همه جا باهاش مواجه میشیم. کتاب تک جملههای سادهای داره که تا همیشه با من میمونه مثل اینکه وقتی عصبانی و خسته هستی در برخورد با آدمها اول ببین دلت میخواد چی کار کنی و بعد دقیقا خلافش رو انجام بده. یک بخشی در مورد فرهنگ لغتی که کلمات خاص رو در خودش داره صحبت میشه که عاشقش خواهید شد. بعضی جاها غلط دیکتهای دیده میشد متاسفانه مثلا بذارم با ز نوشته شده. اما حس قشنگ شما با این موارد هرگز خراب نمیشه، بخونینش.
ازخوندنش لذت بردم، به جزحرف اصلی کتاب که همون تاثیرزنجیرواراتفاقات برزندگی ماست من یک درس خوب دیگه هم ازلابه لای حرفای کتاب گرفتم، اونم این بود:به بدنت توجه نکن، حالاهروقت بدنم بی موقع حرف میزنه مثلامیگه خوابم میادامامن ساعت ۹صبح بهش توجه نمیکنم، وخلاف حرفش عمل میکنم، برای من نکته آموزنده ای بود?
کتاب خیلی قشنگیه میخواد بگه از کنار هیچ چیز بی تفاوت رد نشید شاید ی اتفاق به ظاهر کوچولو سبب ی دگرگونی بزرگ باشه . اما من ترجمشو اصلااا دوست نداشتم واقعا بعصی جاها خیلی گنگه
عالی بود، اطلاعات خوبی در کتاب ارائه شده بود، داستان خیلی متفاوت و قشنگ بود، ترجمه روان و عالی بود یک مجموعه کامل که حیف زود تمام شد
نویسنده با مرتبط ساختن اتفاقات ریز و درشت اطراف داستان خاص خودش را ساخته که بسیار شیرین و دلنشین است?
به مانند تمام ترجمه های فاخر خانم امامی عالی
کتاب فوق العاده قشنگی است.
عشق با حروف کوچک بهترین تعریف برای کتاب است
به نظرم اصلا ترجمه ی خوبی نیست