کتاب طاعون اثر آلبر کامو، با ترجمه آقای پرویز شهدی توسط نشر مجید منتشر شده است. این کتاب یکی از آثار برجسته ادبیات قرن بیستم به شمار میرود. این رمان که در سال 1947 منتشر شده، داستان یک شهر الجزایری به نام اوران را روایت میکند که به طاعون مبتلا میشود. کامو در این اثر به بررسی موضوعاتی چون مرگ، رنج، و تلاش انسان برای مقابله با شرایط سخت میپردازد و به نوعی به فلسفه وجودی و انسانی میپردازد. این نسخه از کتاب طاعون از نوع کتاب الکترونیکی است.
داستان طاعون از زبان دکتر ریو، یکی از شخصیتهای اصلی، روایت میشود که به عنوان پزشک در تلاش است تا با این بیماری مرگبار مقابله کند. رمان به توصیف واکنشهای مختلف مردم در برابر این بحران میپردازد. کامو با نثر زیبا و توصیفهای دقیق، احساسات و تجربیات شخصیتها را به خوبی منتقل میکند و خواننده را به تفکر درباره شرایط انسانی و اجتماعی وادار میسازد.
ترجمه آقای پرویز شهدی به خوبی توانسته است زیباییهای نثر اصلی را حفظ کند. این ترجمه به دلیل دقت و روانیاش، خواننده را به راحتی در دنیای داستان غرق میکند و تجربهای لذتبخش از خواندن را فراهم میآورد. کتاب طاعون نه تنها یک رمان ادبی، بلکه یک اثر فلسفی است که به بررسی چالشهای انسانی در برابر مصائب میپردازد و میتواند برای هر خوانندهای الهامبخش باشد. این کتاب در سال 1947 برنده جایزه ویژه منتقدین شد.
داستان کتاب طاعون اثر آلبر کامو در شهر اوران، الجزایر، روایت میشود. همه چیز در این شهر آرام و بیخبر از خطر میگذرد تا اینکه ناگهان طاعون به شکل یک بیماری مهلک ظهور میکند. در ابتدا، مرگ موشها در خیابانها توجه مردم را جلب میکند و به تدریج، بیماری به انسانها سرایت میکند. دکتر ریو، پزشک شهر، اولین کسی است که متوجه شیوع این بیماری میشود و تلاش میکند تا مردم را از خطر آگاه کند. اما با افزایش تعداد بیماران و مرگ و میر، مقامات شهر تصمیم به قرنطینه میگیرند و دروازههای شهر بسته میشود.
با گسترش طاعون، واکنشهای مختلفی از سوی مردم مشاهده میشود. برخی از افراد به شدت ترسیده و دچار ناامیدی میشوند، در حالی که دیگران سعی میکنند با انکار واقعیت، خود را از این بحران دور نگه دارند. دکتر ریو و گروهی از همکارانش به تلاش برای درمان بیماران و یافتن راهی برای مقابله با بیماری ادامه میدهند. در این میان، شخصیتهای مختلفی مانند ریموند رمبرت، یک روزنامهنگار، و ژوزف گرند، یک کارمند دولتی، نیز به داستان اضافه میشوند و هر یک به نوعی با بحران دست و پنجه نرم میکنند.
در طول داستان، کامو به بررسی عمیق احساسات انسانی، همبستگی و تنهایی در برابر مصیبت میپردازد. مردم شهر به تدریج متوجه میشوند که طاعون نه تنها یک بیماری جسمی، بلکه یک چالش اخلاقی و اجتماعی نیز هست. در این شرایط، برخی از شخصیتها به مبارزه با طاعون و نجات دیگران میپردازند، در حالی که دیگران به سرنوشت خود تسلیم میشوند. داستان به تدریج به بررسی مفهوم زندگی، مرگ و معنای وجود در دنیای پر از رنج و درد میپردازد و در نهایت، خواننده را به تفکر درباره انسانیت و همبستگی در برابر بحرانها دعوت میکند. در سالهای 1965، 1970 و 2017 بر اساس این کتاب فیلمهایی ساخته شد.
آلبر کامو نویسنده، فیلسوف و روزنامهنگار فرانسوی-الجزایری است که در ۷ نوامبر ۱۹۱۳ در الجزایر به دنیا آمد و در ۴ ژانویه ۱۹۶۰ در یک تصادف رانندگی درگذشت. او یکی از چهرههای برجسته ادبیات و فلسفه قرن بیستم به شمار میرود و به خاطر آثارش در زمینههای فلسفی و اجتماعی شهرت دارد. کامو در سال ۱۹۵۷ به خاطر تلاشهایش در پرداختن به مشکلات وجدان بشری و مسائل اخلاقی، جایزه نوبل ادبیات را دریافت کرد و به عنوان یکی از جوانترین برندگان این جایزه شناخته میشود.
کامو به عنوان یکی از نمایندگان مکتب ابسوردیسم شناخته میشود، که به بررسی پوچی و بیمعنایی زندگی میپردازد. او در آثارش، به ویژه در رمانهای معروفی چون "بیگانه" و "طاعون"، به موضوعاتی چون رنج، مرگ و تلاش انسان برای یافتن معنا در زندگی پرداخته است. فلسفه او بر پایه پذیرش پوچی و عصیان در برابر آن بنا شده است، و او معتقد بود که انسان باید با وجود این پوچی، به زندگی ادامه دهد.
کامو در دوران جوانی به دلیل فقر و مشکلات خانوادگی با چالشهای زیادی روبرو بود، اما با تلاش و پشتکار توانست به تحصیلات عالی دست یابد و در دانشگاه الجزیره فلسفه بخواند. او همچنین در جوانی به فعالیتهای سیاسی و اجتماعی و نقد فاشیسم و کمونیسم پرداخت. این تجربیات به شکلگیری دیدگاههای فلسفی و اجتماعی او کمک کرد و او را به یکی از مهمترین متفکران زمان خود تبدیل نمود.
خواندن کتاب طاعون اثر آلبر کامو با ترجمه آقای پرویز شهدی به دلایل متعددی توصیه میشود. ترجمهی آقای پرویز شهدی از طاعون به دلیل دقت و روانیشناخته شده است. او توانسته است مفاهیم پیچیده و عمیق کتاب را به زبانی ساده و قابل فهم منتقل کند، که این امر به خوانندگان کمک میکند تا به راحتی با متن ارتباط برقرار کنند و از زیباییهای نثر کامو لذت ببرند. ترجمهی آقای شهدی نه تنها به لحاظ دقت، بلکه از نظر غنای ادبی نیز قابل توجه است. او با استفاده از زینتهای ادبی و نثر زیبا، تجربهای غنی از خواندن را برای مخاطب فراهم میآورد. این ویژگی باعث میشود که خوانندگان نه تنها داستان را دنبال کنند، بلکه از زیباییهای زبان فارسی نیز بهرهمند شوند.
طاعون به بررسی موضوعات عمیق فلسفی و انسانی میپردازد. ترجمهی آقای شهدی به خوانندگان این امکان را میدهد که به راحتی با این مفاهیم آشنا شوند و به تفکر درباره چالشهای انسانی و اجتماعی بپردازند. این کتاب به ویژه در شرایط کنونی که جهان با بحرانهای مختلفی مواجه است، میتواند به درک بهتر از وضعیت انسانی کمک کند. خواندن این کتاب با ترجمهی آقای پرویز شهدی، فرصتی است برای آشنایی با یکی از آثار کلاسیک ادبیات جهانی. این کتاب نه تنها داستانی جذاب دارد، بلکه به عنوان یک اثر فلسفی و اجتماعی، میتواند تأثیر عمیقی بر خوانندگان بگذارد و آنها را به تفکر و تأمل وادار کند.
خواندن کتاب طاعون اثر آلبر کامو به گروههای مختلفی از خوانندگان پیشنهاد میشود. این کتاب به دلیل موضوعات عمیق فلسفی و اجتماعیاش، میتواند برای افرادی که به دنبال درک بهتر از وضعیت انسانی و چالشهای زندگی هستند، بسیار مفید باشد. این کتاب به ویژه برای کسانی که به فلسفه و ادبیات اگزیستانسیالیستی و ابسوردیسم علاقه دارند، توصیه میشود. کامو در این اثر به بررسی پوچی زندگی و تلاش انسان برای یافتن معنا در شرایط دشوار میپردازد. بنابراین، افرادی که به دنبال تفکر عمیق درباره زندگی و وجود هستند، میتوانند از خواندن این کتاب لذت ببرند.
دانشجویان رشتههای ادبیات، فلسفه و علوم اجتماعی نیز میتوانند از "طاعون" به عنوان یک منبع مهم برای تحقیق و مطالعه استفاده کنند. این کتاب نه تنها به عنوان یک رمان ادبی، بلکه به عنوان یک اثر فلسفی و اجتماعی، میتواند به درک بهتر از مسائل انسانی و اجتماعی کمک کند. علاقهمند به تاریخ و جامعهشناسی نیز میتوانند از این کتاب استفاده کنند. "طاعون" به نوعی نماد فاشیسم و چالشهای اجتماعی است و میتواند به درک بهتر از واکنشهای انسانی در برابر بحرانها و مصائب کمک کند. این کتاب به بررسی رفتارهای اجتماعی و فردی در شرایط بحرانی میپردازد و میتواند به خوانندگان کمک کند تا به تحلیل عمیقتری از جامعه و تاریخ بپردازند.
همانروز غروب، موقعیکه برنار ریو توی راهرو ساختمان ایستاده بود و پیش از بالا رفتن از پلهها داشت دنبال دستهکلیدش میگشت چشمش به موش چاق و چلهای افتاد که با موهای خیس، تلوتلوخوران از انتهای تاریک راهرو جلو آمد. حیوان لحظهای ایستاد، انگار میخواست تعادلش را حفظ کند، بعد دوباره به طرف دکتر راه افتاد، باز هم توقف کرد، با فریاد کوچکی دور خودش چرخید، به یک پهلو روی زمین افتاد و خون از میان فکهای نیمهبازش فواره زد. دکتر لحظهای براندازش کرد و بعد از پلهها بالا رفت.
دکتر به موش فکر نمیکرد، بلکه خونی که از دهان حیوان بیرون زده بود، ذهنش را به خود مشغول میکرد. همسرش که از یک سال پیش بیمار بود، باید فردا به آسایشگاهی در کوهستان میرفت و وارد اتاقشان که شد دید به همان وضعیتی که توصیه کرده بود دراز کشیده است. درواقع با این استراحت خودش را برای خستگی سفر آماده میکرد. با دیدن او لبخند زد و گفت:
حالم خیلی بهتر است.
دکتر صورت همسرش را که زیر نور چراغ کنار تختخواب به طرف او برگشته بود برانداز کرد. برای ریو، این چهره، حتی با سیسال سن و بهرغم نشانههای بیماری در آن، جوان بهنظر میآمد، شاید هم بهخاطر همین لبخندی بود که همهی چیزهای دیگر را محو میکرد.
درصورتی که از خواندن کتاب طاعون لذت بردهاید و به کتابهایی در این زمینه علاقه دارید، پیشنهاد میکنیم کتابهای زیر را نیز بخوانید:
کتاب کافکا در کرانه، نشر نیلوفر
کتاب بار هستی، نشر قطره
کتاب بیگانه، نشر مجید
فرمت محتوا | epub |
گوینده هوشمند (AI) | راوی |
حجم | 1.۸۲ مگابایت |
تعداد صفحات | 344 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۱:۲۸:۰۰ |
نویسنده | آلبر کامو |
مترجم | پرویز شهدی |
ناشر | مجید |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | La Peste |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۶/۰۵/۰۸ |
قیمت ارزی | 5 دلار |
قیمت چاپی | 265,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
طاعون آلبرکامو پرویز شهدی خوندن کتاب طاعون ۳ماه و یک هفته طول کشید. این طولانی شدنش چنتا دلیل داشت شاید مهمترین دلیلش عدم تمرکز به دلیل از دست دادن عزیزی بود. گاهی ترجمه هم به فارسی سخت بود. و اما روال داستان که کند و حوصله سَر بَر بود. شاید میشد به جای ۵ بخش، کتاب رو توی ۲ یا نهایتا ۳ بخش و به جای ۳۵۰ صفحه تو ۱۵۰ تا ۲۰۰ صفحه بیان کرد. توضیحات برای توصیف شرایط و محیط خیلی زیاد بود. البته اینکه ما خودمون تو شرایط پاندمی هستیم و اکثر چیزایی که برای ملموس کردن محیط میگه برای ما خاطرهاس هم بی تاثیر نیست. و البته اینکه ما میدونیم با توجه به اسم کتاب (طاعون)، ی شهری دچار طاعون میشه و خوب در نهایت خوب میشن هم از جذابیت داستان کم میکنه. روال داستان من رو خیلی درگیر نکرد. اما مکالمات شخصیتهای داستان جالب و قابل تامله. جایی که دکتر ریو میگه اگه به خدا اعتقاد داشتم از درمان دست میکشیدم و این کار رو به خدا میسپردم. تفاوت بزرگ این کتاب با بیگانه آلبرکامو، تلاش هدفمند و درگیر شدن در کارهای اجتماعی هست. تاریخ
این کتاب را اولین بار سالها پیش (حدود بیست سال پیش) با ترجمه رضا سید حسینی خواندم. از آن زمان تا امروز بیش از ۳ یا ۴ بار دیگر نیز این ماجرای شگفت انگیز را خوانده و بیش از ۱۰ بار به عزیزترین دوستانم هدیه دادم ام. هنوز پس از گذشت سال های بسیار، علیرغم آنکه یک «خوره کتاب» هستم مع الوصف هنوز کتابی پر مغزتر از این ماجرا نخوانده ام. بر خلاف باور عمومی، آثار کامو میل به زندگی و عشق ورزیدن به آنرا به شدت در من تقویت کرده است. تعدادی از جمله های ماندگار کتاب که از بیست سال پیش در خاطرم مانده: * مهم نیست که طرز استدلال خوب باشد، مهم آنست که انسان را به تفکر وادار کند * خیر و صلاح جامعه از خوشبختی فرد فرد آنها ناشی می شود * سماجت، پیوسته به پیروزی منجر خواهد شد * شرافت در موقعیت من یعنی آنکه وظیفه ام را درست انجام دهم ...
سوال اساسی اینجاست که آیا در جامعه ی طاعون زده بی هیچ تلاش و عصیانی باید زیست و خود دچار طاعون شد؟ پر واضح است که به اعتقاد کامو در جامعه ی طاعون زده(طاعون در نماد درد و رنج و گرفتاری) عصیان عده ای انسان شریف با هر مرام و مسلک و با هر هدفی میتواند راهگشا باشد.در واقع شرط “هست” شدن جامعه، عصیان عده ای از اشخاص آن جامعه است!
جنگ، فقر، طاعون، کرونا... هیچکدوم اتفاقات «خارج» از زندگی نیستند! بلکه احتمالا زندگی ترکیبی از همینهاست (و البته خوشیهای مختلفی هم هست!)... دقیقا مثل نقل قول داخل کتاب: «طاعون چه مفهومی دارد؟ زندگی است، همین و بس.» تو شرایط حال حاضر که کرونا تمام دنیا رو تسخیر کرده، میشه این داستانِ کامو رو کاملا لمس کرد و دید... رون د داستان کند و خسته کننده است اما کاملا میتونید داخلش غرق بشید!
همیشه میترسیدم برم سراغ کتاب های کامو، فکر میکردم با یک کتاب تاریک و پر از مفهوم پوچی و … رو به رو میشم ولی بالاخره این کتاب رو انتخاب کردم و طاعون شد اولین کتابی که از کامو خوندم و واقعا دوستش داشتم! فضای کتاب شما رو یاد دوران کرونا میندازه و قشنگ میتونید حال و هواش رو درک کنید. داستانش شدیدا گیرا و پر کششه و از خوندنش لذت میبرید! و در کنار اون پر از جمله های تاثیرگزارذو قشنگه پیشنهاد میکنمش! پ.ن: من صوتیش رو با صدای رضا عمرانی گوش دادم که با هنرمندی تمام اجرا کردن
نمیدونم چرا اصلا این کتاب من رو جذب نمیکنه. کوری رو تو دو روز خوندم خیلی کشش داشت و برام جذاب بود.در حالی که این کتاب رو الان حدود یک چهارم خوندم.اونم به زور که فقط خونده باشم و شاید بعد مدتی برام جذاب بشه. ۵ سال پیش هم شروع به خوندنش کردم ولی بازم همون اوایل رها کردم
"آن چه برای من اهمیت دارد این است که آدم به خاطر آن چه دوست دارد زندگی کند یا بمیرد." "از دیدگاه طاعون تفاوتی میان رئیس و نگهبان و زندانی ها وجود نداشت و برای اولین بار در زندان عدالت به طور مطلق اجرا می شد."
من با این ک خود کامو و اندیشش رو بسیار میپسندم اما این کتاب اثر داستانی نیست.بیشتر شبیه یه گزارشه از یه فاجعه.و تمام اندیشش رو کامو بیانیه وار فقط بیان میکنه.شکل ادبی نداره.شبیه یه داستان دینیه ک باید ازش نتیجه ی اخلاقی گرفت و متاسفانه این پیام اخلاقی رو بسیار کلیشه ای و عیان بیان میکنه.خوندنش خب خوبه فقط به خاطر لین ک آلبر کامو اون رو نوشته.
کامو بی شک یکی از بهترین نویسنده هاست من کتاب طاعونو ک شکلی شبیه تابوت داشت حدود دوسال پیش خریداری و مطالعهش کردم ترجمهش با این نسخه فیدیبو فرق آنچنانی ندارع مثل یه تاریخه تکرار شدهست با توجه بشرایط اپیدمی حال حاضر خودمون ن تنها از خوندنش خسته نمیشید و میتوته حتی قابل لمس هم باشه کتاب بخاطر بیان جزئیات و شیوه نگارش خاص خودش فوق العاده هارمونی و و منسجمه
روایتی از خیر و شر کامو با اسنفاده از کلمات به خوبی اوضاع و شرایط جامعه "طاعون زده" رو به تصویر میکشه ایده اصلی کتاب تا حدودی واضحه. بخش عمده اش در مورد شخصیت هاییه که به پیکار شر(طاعون) میرن و هر کدوم به نوبه خودشون انگیزه ایی متفاوت دارن. من به شخصه از این کتاب لذت بردم. ترجمه هم مقصود رو میرسونه و اذیت کننده نیست.