Loading

چند لحظه ...
کتاب صد ‌آساناک

کتاب صد ‌آساناک
سروده‌های ترکی قشقایی

نسخه الکترونیک کتاب صد ‌آساناک به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۵۰٪ تخفیف یعنی ۳,۰۰۰ تومان ارزان‌تر بخرید!

درباره کتاب صد ‌آساناک

این کتاب گزیده ترانه‌­های ترکی­‌قشقایی است. قشقایی‌­ها به‌این ترانه‌­ها، «آساناک» می‌گویند. آساناک که ترکیبی از «آس» و «آنا»‌ست به‌معنای دخترکی‌است که مادرش اهل قبیله‌ی «آس» است. کسی‌که چنین مادری دارد زیبای ایل و سرزمین به‌حساب می‌آید. به‌احتمال قوی، قبیله‌ی «آس» یکی از قبیله‌های قدیمی ترکان بوده که مردمانی خوش قدوقامت داشته است. آساناک ازنظر قالب و شکل شبیه دوبیتی است و تنها تفاوت‌اش با دوبیتی در وزن آن است. برخلاف دوبیتی ـ‌که وزن عروضی داردـ این‌قالب شعری وزن هجایی و هر مصرع آن از هفت هجا تشکیل شده است. موضوع‌اش حول محور عشق، کوچ، جدایی و زندگی می‌چرخد.

ادامه...

مشخصات کتاب صد ‌آساناک

  • ناشر نشر مشکی
  • تاریخ نشر ۱۳۹۴/۰۱/۱۵
  • زبان فارسی
  • حجم فایل 0.28 مگابایت
  • تعداد صفحات ۱۲۰ صفحه
  • شابک

بخشی از کتاب صد ‌آساناک

شما به آخر نمونه کتاب رسیده‌اید، برای خواندن نسخه کامل، کتاب الکترونیک را خریداری نمایید و سپس با نصب اپلیکیشن فیدیبو آن را مطالعه کنید:

در حال بارگذاری...

نظرات کاربران درباره کتاب صد ‌آساناک

۵۰% کد تخفیف برای خرید اولی ها: srcd۹۴z
در ۹ ماه پیش توسط M Haddadi ( | )
«آسانک»ها ترانه های تُرکی قشقایی هستند. آسانک که ترکیبی از "آس" و "آنا" ست به معنای دخترکی است که مادرش اهل قبیله ی "آس" است. کسی که چنین مادری دارد زیبای ایل و سرزمین به حساب می آید. موضوع آسانک ها حول محور عشق،کوچ،جدایی و... می چرخد_____________________گل سرخ خندیدشکوفه کرد وپرپر شدهی پسرعموی بی غیرت!نامردی از سوی تو بود!*منیال اسب کهرمو قالی ابریشمیهی پسر!دوست ام نداشته باش!از آن دیگری هستم!*یار آمد وار این جا گذشتجوراب سفید پوشیده بوددست بندی طلایی داشتو در دست اشجوجه شاهینی زیبا بود*دختر چادر سیاه!من گرگ خواهم شدو تو، برّهتو را برداشتهو فرار خواهم کردو پدرتنخواهد توانست ما را پیدا کند!
در ۵ سال پیش توسط ... ( | )
عنوان: صد آساناک : سروده های ترکی قشقایی؛ گردآوری و برگردان: رسول یونان؛ مشخصات نشر: تهران، نشر مشکی، 1389، در 120 ص، اندازه 20 در 12 س.م.، شابک: 9789648765335؛ موضوع: سروده های قشقایی، ترجمه شده به فارسی؛ بایاتی هاآساناک از دو واژه ی "آس" و "آنا" تشکیل شده به معنای دختری است که مادرش اهل قبیله آس است. دختری این چنین زیباترین دختر ایل به حساب میآید، پس نباید تعجب کرد که نخستین از آساناک ها عشق باشد: آسمان تبریز آفتاب گیر است ؛ و جام های پر از باده ؛ با این همه ؛ نامه ای از یارم رسیده ؛ سراسر اندوه و حسرتاما از طبیعت نیز هست: کوه ها؛ کشت زاران من است؛ ابرهای سفید؛ کشتی های من؛ اگر تو را به من بدهند؛ من دیگر غمی ندارملحظه های شاعرانه: برف؛ بر دشت بارید؛ و گیسویت؛ بر چهره ات؛ میان مردم قرعه کشیدند؛ قرعه ی جدایی به نام ما افتادو یکی دیگر: کبک؛ میان کوه پنهان است؛ قلب، میان خون.به یار بگویید بیاید؛ مرگ نیز؛ میان جان ام پنهان شده است.شاعرانه ای دیگر: بر کوه ها برف بارید؛ روی هم انباشته شد؛ کلاغ ها؛ به شاهین سفید بدل شدند؛ شاهین های سفید؛ به کلاغ.آساناک ها را مردمان ایل سروده اند. سبک زندگی ایل است: از صخره ها بالا رفتم؛ بر بلندی ها؛ دودوک نواختم و رقصیدم؛ اما وقتی شنیدم؛ یارم به خانه بخت رفته؛ نشستم و خون گریه کردمیا: این جا تنگ گراز است؛ نمردیم و؛ بهار را دیدیم؛ دوستان من! جمع شوید؛ تا استاد ؛ سازش را بنوازدشیراز و تبریز برای قشقایی ها حکم این دو شهر دوست داشتنی را دارند و عشق قشقایی ها به آن ها در آساناک ها هم پیداست: آب های زلال؛ گل آلود میشود؛ شیراز دور سرم میچرخد؛ زیبای من؛ گاه نزدیک میشود؛ گاه دوریا: شیراز؛ نمیتواند وجود داشته باشد؛ بدون بادام؛ و یاری که از شیراز میآید؛ غیر ممکن است؛ آینه ای در جیب نداشته باشدیا: تبریز دور است؛ و راه اش یخ بسته؛ سرزمین ما در دور دست هاست؛ با این همه نترس؛ بیا از این جا برویم؛ من اسبی دارم؛ که نعل اش از جنس ستاره هاستو قهرمانهای ایل: با چشم راستم؛ مواظب ایلم؛ با چشم چپ؛ مواظب یار؛ بروید به دشمن بگویید: من تفنگم را زمین نگذاشته امیا: خوب من! صدا کن خان را؛ جهانگیر خان قشقایی را؛ صدا کن!؛ صدا کن! آدم های خوب را؛ آدم های خوب نمیمیرند
در ۶ سال پیش توسط ... ( | )