فکر کرد: کاش همه اینها یک خواب بود و هیچ وقت این ماهی را نگرفته بودم و الان توی بسترم بودم و داشتم روزنامه می خواندم. با خود گفت: ولی انسان برای شکست آفریده نشده. رمان پیرمرد و دریا به گفته خود همینگوی عصاره همه زندگی و هنر اوست، اثری سمبولیک چندلایه که در عین سادگی و صراحت و ایجاز، سرشار از ناگفته هاست. برخی از منتقدان این رمان را هنرمندانه ترین اثر او می دانند.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 787.۳۰ کیلوبایت |
تعداد صفحات | 158 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۵:۱۶:۰۰ |
نویسنده | ارنست همینگوی |
مترجم | نازی عظیما |
ناشر | نشر افق |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | The old man and the sea |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۳/۱۲/۰۳ |
قیمت ارزی | 4 دلار |
قیمت چاپی | 50,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
شروع متن اصلی کتاب تو صفحه ۱۹ هستش،جمله اولش هم اینه : او پیرمردی بود که تنها با قایقی در گلف استریم ماهی می گرفت... اگه پیدا نکردید، "چهل روز" رو سرچ کنید ، این شروعِ جمله دوم کتابه
کتاب خوبی است، پس از اتمام کتاب، ناخودآگاه داستان بارها در ذهنم تکرار و تجسم شد، روایت زیبا، بکر، موجز و دقیقی است. اما یک نکته در مورد نسخه فیدیبو؛ متاسفانه در این نسخه محل اتمام مقدمه مترجم مشخص نیست و در واقع متن اصلی در امتداد این مقدمه شروع می شود بدون هیچگونه جدایشی. با توجه به مهم بودن اثر تصحیح سریعتر این امر بسیار ضروری به نظر میرسد.
همینگوی عالیه جالبه بدونید موقع نوشتن کتاب به شدت دریا زده میشد با اینکه کیلومترها از دریا دور بود تصور قدرت عجیب غریبی داره
بابا این کتاب از صفحه چند شروع میشه؟ کلن مقدمس بابا فیدیبو رسیدگی کن خواهشا اول کتاب صفحه چنده؟ توروخدا بکی بگه
خیلی خوب بود اثری تاثیر گذار؛ انسان هیچ گاه شکست نمیخورد یا پیروز می شود یا میمیرد
عالیه.. واقعا زیبا و پر بار بود این کتاب
با فونت ۲۰ صفحهی ۴۰ ابتدای کتابه. چرا مقدمهی مترجم از کتاب جدا نشده واقعا؟ چرا فهرست بندی درست و حسابی نداره؟
بهترین نظر درباره این کتاب متعلق به خود همینگوی است: "شما هیچ کتاب خوبی پیدا نمیکنید که نویسنده اش پیشاپیش و با تصمیم قبلی نماد یا نمادهایی در آن وارد کرده باشد… من کوشش کردم در داستانم یک پیرمرد واقعی، یک پسربچه واقعی، یک دریای واقعی، یک ماهی واقعی و یک کوسهماهی واقعی خلق نمایم؛ و تمام اینها آن قدر خوب و حقیقی از کار درآمدند که حالا هریک میتوانند به معنی چیزهای مختلفی باشند"
چقد مترجم حرف زده بود من خسته شدم دیگه کتابو نخوندم
حتما این کتاب را بخوانید ...