ادگار لارنس دکتروف: روایتگر ناآرامیهای تاریخ
ادگار لارنس دکتروف (E. L. Doctorow)، نویسندهی برجستهی آمریکایی، در 6 ژانویه 1931 در برانکس نیویورک چشم به جهان گشود. او یکی از چهرههای مهم ادبیات معاصر آمریکا بود که به خاطر ترکیب استادانهی تاریخ و تخیل در آثارش شناخته میشود. دکتروف با رمانهای ماندگاری چون «رگتایم»، «بیلی باتگیت» و «کتاب دانیل» توانست مرزهای سنتی داستانگویی را جابهجا کند و تاریخ آمریکا را از دل قصههایی زنده و انسانی بیرون بکشد. او در طول زندگی حرفهای خود جوایز متعدد ادبی از جمله جایزهی ملی کتاب، جایزهی پن/فاکنر و جایزهی ادبیات آمریکا را دریافت کرد. سبک نگارش او اغلب ترکیبی از زبان شاعرانه، نقد اجتماعی و تخیل تاریخی بود که باعث شد آثارش به سرعت مورد توجه هم مخاطبان عمومی و هم منتقدان ادبی قرار گیرد. ادگار لارنس دکتروف در 21 ژوئیه 2015، بر اثر عوارض ناشی از سرطان ریه در سن 84 سالگی در نیویورک درگذشت و ادبیات آمریکا یکی از بزرگترین صداهای خود را از دست داد.
نغمهای در آستانهی قرن: سفری میان رویا و انقلاب
در «رگتایم»، ادگار لارنس دکتروف پردهای نو از آغاز قرن بیستم در آمریکا میگشاید؛ دورانی که جهان نو با امید، بیعدالتی، هیجان و تناقض در هم تنیده بود. این کتاب اثری هنرمندانه از عبارتهای موجز و مختصر است که آمریکای پیش از جنگ جهانی اول را بازسازی میکند. روایت، با نثری موزون و آهنگین همچون خودِ موسیقی رگتایم، زندگی شخصیتهای واقعی و خیالی را در کنار هم به تصویر میکشد؛ از کارآفرینان نوزاد صنعت تا هنرمندان انقلابی و مهاجرانی که در پی رؤیای آزادیاند. داستان، بیآنکه داوری کند، به زیر پوست شهرها و ذهنها میخزد؛ جایی که تغییر اجتماعی و نژادی همچون نوای پیانویی ناهماهنگ، نوید جهانی دیگر را میدهد. دکتروف با قلمی جادویی فضایی میآفریند که هم تاریخی است و هم تخیلی، و در عین روایت چندلایه، خواننده را بیآنکه راز داستان برملا شود، به تأمل در ماهیت قدرت، هویت و آرزو وامیدارد.
نجف دریابندری؛ مترجمِ موجها و مزهها
نجف دریابندری متولد 1 شهریور 1308 در آبادان، از نامآورترین مترجمان و نویسندگان معاصر ایران بود. او در طول زندگی حرفهایاش نقش بزرگی در معرفی ادبیات و اندیشهی جهان به زبان فارسی ایفا کرد. دریابندری کار ترجمه را با برگردان رمان «وداع با اسلحه» اثر ارنست همینگوی آغاز کرد و خیلی زود با نثر روان، خوشآهنگ و طنز پنهان خود شناخته شد. از جمله دیگر آثار مشهور او میتوان به ترجمههای درخشانی چون پیرمرد و دریا (همینگوی)، تاریخ فلسفه غرب (برتراند راسل) و کتاب مستطاب آشپزی (که با همکاری همسرش فهیمه راستکار نوشت) اشاره کرد. نجف دریابندری به دلیل عارضههای ناشی از سکتهی مغزی که چند سال پیش از مرگش دچار آن شده بود، سرانجام در 15 اردیبهشت 1399 در سن 90 سالگی در تهران چشم از جهان فروبست. دریابندری با نثر خاص، دقت در انتخاب واژهها و تسلط بر زبانهای انگلیسی و فارسی، الگویی ماندگار برای نسلهای بعدی مترجمان ایرانی به شمار میآید.
قصههای تغییر: جادوی پدربزرگ و جهان دگرگونشونده
«پیرمرد خیلی لاغر بود و قوزش درآمده بود و بوی کپک میداد. شاید به این علت که لباس کم داشت و نه لباس میخرید و نه چیز تازهای قبول میکرد. همچنین، از چشمهایش مدام آب میچکید. اما توی اتاق پذیرایی مینشست و برای پسرک داستانهای اووید را نقل میکرد. این داستانهای آدمهایی بودند که مبدل به جانور یا درخت یا مجسمه میشدند. داستانهای تغییر شکل دادن بودند. زنها به گل آفتابگردان، عنکبوت، شبپره، پرنده مبدل میشدند، مردها به مار، خوک، سنگ، یا فقط باد هوا. پسرک نمیدانست که دارد به آثار اووید گوش میدهد، و اگر هم میدانست اهمیتی نداشت. داستانهای پدر به او میگفت که اشکال زندگی تغییرپذیر است و هر چیزی در این دنیا به راحتی میتواند چیز دیگری بشود. پدربزرگ همینجور که حرف میزد بدون این که خودش بداند زباناش مبدل به زبان لاتینی میشد، انگار حالا چهل سال پیش است و او دارد سر یکی از کلاسهایش کتاب میخواند. معلوم میشد هیچ چیزی از قاعدهی تغییرپذیری مصون نیست، حتی زبان آدمیزاد.»
کتاب صوتی «رگتایم»
نشر صوتی آوانامه طی همکاری با «انتشارات خوارزمی» کتاب صوتی «رگتایم» اثر «ادگار لارنس دکتروف» را با ترجمهی «نجف دریابندری» و اجرای «حامد فعال» تهیه و تولید کرده است.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 614.۸۳ کیلوبایت |
مدت زمان | ۱۰:۵۵:۴۹ |
نویسنده | ای. ال. دکتروف |
مترجم | نجف دریابندری |
راوی | حامد فعال |
ناشر | آوانامه |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۴/۰۳/۰۸ |
قیمت ارزی | 10 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
کتاب رگتایم - مثل خود موسیقی رگتایم - نثری تند و ضربآهنگدار داره که بازتابی از شرایط و جنبوجوش آمریکای اوایل قرن بیستمه. نوع عجیب روایتگری دکتروف خیلی سینمایی و پانورامیکطوره؛ جوری که مثلا خواننده (اینجا البته شنونده) چند دقیقهای با یکی از شخصیت رمان همراه میشه تا اینکه در خیابان به شخصیت دوم میرسیم و همزمان با عبور این دو شخصیت از کنار هم، ما ادامه داستان رو با شخصیت دوم همراه خواهیم شد. کتاب نگاهی انتقادی به نابرابریهای اجتماعی، تجربهٔ مهاجران و رؤیای آمریکایی داره و تصویری از جامعهای در حال گذار بهسوی مدرنیته و آیندهای نامعلوم ترسیم میکنه. ترجمهٔ نجف دریابندری بسیار خواندنیه و اجرای صوتی حامد فعال هم بینظیر و تأثیرگذاره.
از اون کتابهاست که جای خالی نسخه صوتیش حس میشد، ممنون از آوانامه و فیدیبو. قیمتش هم مناسبه. حدود ۱۱ ساعته و ۱۶۰ تومن منصفانه است