قصر رازی است سربهمهر که کا. برای ورود به آن به هر شیوهای که میتواند متوسل میشود. مردم دهکدهای که تحت فرمان قصر است، دائم در تلاشند که کا. را از ورود به آن منصرف کنند و کا. که حالا عاشق دختری از همان دهکده شده، مدام در کشمکش با اهالی بر سر رفتن به قصر است. آیا او به قصر میرسد؟ وقایع اسرارآمیزی که یکی پس از دیگری به وقوع میپیوندد، رسیدن به پاسخ این سؤال را پیوسته به تأخیر میاندازد. کافکا قصر را در ۱۹۲۲ نوشت، اما نخستینبار در سال ۱۹۲۶، یعنی دوسال پس از مرگش، منتشر شد. مرگ زودهنگام به او مجال نداد که قصر را به پایان برساند و مانند دو رمان دیگر او، محاکمه و امریکا، ناتمام ماند.
فرانتس کافکا، زادهی ۳ ژوئیه ۱۸۸۳ در پراگ، یکی از بزرگترین نویسندگان آلمانیزبان قرن بیستم است. او اگرچه زبان چکی را کموبیش بینقص صحبت میکرد، زبان آلمانی را به عنوان زبان نخست آموخت و آثارش هم، جز چند نامهای که به چکی برای میلنا ینسکا نوشته، به زبان آلمانی است. کافکا در سال ۱۹۰۱دیپلم گرفت و سپس در دانشگاه جارلز پراگ در رشتهی شیمی به تحصیل پرداخت ولی پس از دو هفته تغییر رشته داد و حقوق خواند و در سال ۱۹۰۶ با مدرک دکترای حقوق فارغالتحصیل شد. کافکا در پایانِ نخستین سال تحصیل در دانشگاه با ماکس برود آشنا شد که به همراه فلیکس ولش تا پایان عمر از نزدیکترین دوستان او باقی ماندند. او در ۱۹۱۷ به سل مبتلا شد. در ۱۹۲۳ برای فاصله گرفتن از خانواده و تمرکز بیشتر بر نوشتن، مدت کوتاهی به برلین نقل مکان کرد. بااینحال بیماری سل کافکا شدت گرفت و او به پراگ بازگشت، سپس برای درمان به استراحتگاهی در وین رفت و در سوم ژوئن ۱۹۲۴ در همانجا درگذشت. کافکا در طول زندگی فقط چند داستان کوتاه منتشر کرد و تمام رمانهایش ناتمام ماند. او به دوستش، ماکس برود، وصیت کرده بود که پس از مرگش همهی آثارش را نابود کند اما برود چنین نکرد و بر چاپ همهی نوشتههایی که از او در اختیار داشت اهتمام ورزید
علیاصغر حداد در ۲۴ اسفند در محلهی راهکوشک قزوین متولد شد. تا سالهای اول دبیرستان در قزوین درس خواند و پس از گذراندن کلاس هشتم دبیرستان با خانوادهاش به تهران مهاجرت کرد. پس از اخذ دیپلم و پایان خدمت سربازی به آلمان رفت و مدرک فوق لیسانس را در رشتهی جامعهشناسی در برلین غربی اخذ کرد. سال ۱۳۵۹ به ایران بازگشت و به کار تدریس زبان آلمانی و ترجمهی آثار ادبی آلمانیزبان مشغول شد.
بیشتر آثاری که حداد به فارسی ترجمه کرده از جمله آثار برجستهی ادبیات آلمانیزبان است. او تمام آثار کافکا (محاکمه، قصر، امریکا، داستانهای کوتاه) را مستقیماً از آلمانی به فارسی ترجمه کرده است و علاوه بر آن ترجمهی بودنبروکها، اشتیلر، بازی در سپیدهدم و رؤیا، مردهها جوان میمانند و... را در کارنامه دارد..
یک نمره برای کتاب نیست برای کیفیت خدمات فیدیبو است!
کاش از ابتدا این کتاب را از اپلیکیشن دیگری ( که حتی آوردن اسمش در قسمت پیامهای فیدیبو ممنوع است) خریداری کرده بودم.
تمام هایلایت ها و یادداشت های که من تو این چند سال در کتاب ها گذاشته بودم از دست رفته و دیگر هیچ وقت باز نخواهد گشت. برای من در مواردی هایلایت ها و به خصوص یادداشت هام از خود کتاب مهمتره. اگر یک کشور اروپایی بود ما میتونستیم از فیدیبو خسارت بگیریم. فیدیبو اما پاسخگو نیست تنها کاری که میکنه اینه که پیامهای انتقادی رو حذف میکنه...