Loading

چند لحظه ...
کتاب زنگ‌ها برای که به‌صدا درمی‌آید

کتاب زنگ‌ها برای که به‌صدا درمی‌آید

نسخه الکترونیک کتاب زنگ‌ها برای که به‌صدا درمی‌آید به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۴۰٪ تخفیف یعنی ۲,۸۰۰ تومان ارزان‌تر بخرید!

درباره کتاب زنگ‌ها برای که به‌صدا درمی‌آید

رابرت جوردن سرباز آمریکایی جوان ماموریت پیدا می‌کند در جنگ داخلی اسپانیا، پلی که سر راه دشمن قرار گرفته است را منفجر کند. این طرح کلی اثری است که توانسته تبدیل به یکی از مهمترین رمانهای جهان شود. این رمان تاکنون منبع الهام بسیاری دیگر از نویسندگان و فیلم‌سازان قرار گرفته است، که از جمله مشهورترین آن می‌توان به فیلمی به همین نام اشاره کرد. «سم وود» کارگردان آمریکایی فیلم زنگ‌ها برای که به صدا درمی‌آیند را با اقتباس از این رمان ساخت که خود یکی از شاهکارهای تاریخ سینماست. منتقدان و تماشاگران، بازی‌های ماندگار گاری کوپر و اینگرید برگمن در این فیلم را یکی از دلایل موفقیت آن می‌دانند. این فیلم بارها از شبکه‌های تلویزیونی ایران نیز پخش شده است.

ادامه...

مشخصات کتاب زنگ‌ها برای که به‌صدا درمی‌آید

بخشی از کتاب زنگ‌ها برای که به‌صدا درمی‌آید

شما به آخر نمونه کتاب رسیده‌اید، برای خواندن نسخه کامل، کتاب الکترونیک را خریداری نمایید و سپس با نصب اپلیکیشن فیدیبو آن را مطالعه کنید:

در حال بارگذاری...

نظرات کاربران درباره کتاب زنگ‌ها برای که به‌صدا درمی‌آید

کلا کتاب خودش زیاد جذاب نیست ولی اینی که ایشون ترجمه کرده تقریبا هیچ ربطی به کتاب اصلی نداره. این اصلا دیگه اسمش ترجمه نیست وقتی هرجایی رو دلت میخواد حذف میکنی و حتی اضافه میکنی!!!!!! به هیچ وجه نخرید اصلا ارزش نداره. حتی اسم شخصیتهای کتابو درست ننوشته مثلا تو متن اصلی زن پابلو اسمش پیلار هست ولی ایشون کلا توی کتاب نوشته زن پابلو!!!!! مثل پدر پسر شجاع
در ۲ سال پیش توسط mma...012 ( | )
نکته:از آنجا که من هیچ آگاهی درباره ی متن اصلی ندارم و حوصله هم ندارم که سراغش بروم،می توانید این ریویو را نقدی بر داستانی که مترجم نوشته تلقی کنید و نه بر کتابی که همینگوی تالیف کرده.ترجمه افتضاح بود.یعنی نمره ای که به ترجمه می دهم صفر با ارفاق است.فکر کنم کتاب را کلا نابود کرده بود.شاهکار دیگر نشر امیر کبیر غیر از جلدهای خیلی خلاقانه و زیباش:| این بود که توی متن پشت کتاب که قاعدتا باید یک توضیح کوتاه از داستان باشد که خواننده را به خواندن ترغیب کند،کل داستان را لو داده بود.:|واقعا نصف انگیزه ام برای خواندن را از بین برد.گذشته از ترجمه و امیرکبیر که تا بتوانم دیگر کتابی ازش نمی خرم،من با خود داستان هم مشکلاتی داشتم.توصیف هایش واقعا بیش از اندازه بود.سالها پیش که پیرمرد و دریا را می خواندم از بس توصیف هایش زیاد بود می خواستم سرم را بکوبم به دیوار.در مورد این کتاب هم همینطور بود.صدجایش نوشته بود رابرت جوردان غرق افکار دور و دراز شد یا رابرت جوردان روی زمین دراز کشید:|توصیف لازم است تا خواننده بتواند فضا را تجسم کند،ولی توصیف های بی فایده و مسخره فقط خواننده را دلزده و خسته می کنند.این همه نوشتن از یک عملیات به نظرم جالب نبود.کلا کتابهای جنگی را دوست ندارم ولی حتی بین کتابهای ایرانی هم جنگی های خوب پیدا می شود.کل کتاب فقط درباره ی انفجار یک پل بود.حتی من درست و حسابی نفهمیدم منفجرکردن این پل چه تاثیری روی ادامه ی مبارزه شان می گذارد؟فقط برای این که راه فاشسیتها را می بست اینقدر مهم شده بود؟!یکدفعه به فکر افتادن جوردان درباره ی شکست هم که عالی بود:|بعد آن همه برنامه ریزی خیلی ناگهان شب حمله به ذهنش رسید اِ با این تجهیزات که ما موفق نمی شویم.شب حمله آدم باید به این فکرها بیفتد واقعا؟فقط یک جایش "عالی"بود به زعم من و آن هم جایی بود که ماریا درباره ی سرگذشتش توضیح می داد.آن چندصفحه واقعا نفسگیر بود و همان چندصفحه به بهترین وجه نشان داده بود چقدر جنگ کثیف است...کاش یک روز من هم از شاهکارهای ادبیات جهان لذت ببرم!تا الان که جز ناامیدی چیزی برایم نداشتند.
در ۴ سال پیش توسط ... ( | )
منم موافقم که ترجمه بد بود و جاهایی به ترکیب های بی معنی بر میخوردم ولی خود داستان هم به شدت ضعیف بود، رابطه ها به شدت مهمل بود البته به جز رابطه ماری و رابرت، تو اون هفت هشت نفر حتی تلاشی برای حداقل شناسوندن و تیپ سازی حتی نکرده نویسنده. فقط یه کم پابلو رو میشناسیم و زن پابلو و پیرمرد فداکار.ضعف شخصیت سازی و روابطه سازی رو جایی متوجه میشیم که پیرمرده میمیره و من به هیچوجه ناراحت هم نمیشم. سرنوشت جنگی هم که همه ی داستان بر اساس اونه هم بلا تکلیف می مونه و نمیفهمیم بالاخره دشمن غافلگیر شد یا نه. تنها جایی که یه کم سمپات شدم و همدردی من برانگیخته شد دیالوگی بود که رابرت به ماری میگه برو، به جای هر دومون برو به امید خوندن یه چیزی مثل پیرمرد و دریا این کتابو خریدم،میخواستم خورشید همچنان میتابد رو از همین نویسنده هم بخرم که کاملا منصرف شدم.
در ۳ سال پیش توسط Poo...din ( | )
این همه وحشی‌گری و قساوت از طرف یک عده اشخاص مسلح نسبت به توده‌های مردم خود آن ملت، عجیب است. این کشور مردم عجیبی دارد. مردمی از این مهربان‌تر و از این ظالم‌تر در دنیا وجود ندارد، چه کسی می‌تواند این ملت را بفهمد؟ (ص212)
در ۴ سال پیش توسط ... ( | )
یک ترجمه‌ی بد از یک شاهکار ادبی. نمی‌دانم اولین بار چه کسی عنوان این کتاب را این‌قدر بی‌روح و سرد به "زنگ‌ها برای که به صدا در می‌آیند" برگرداند؟ عنوان زیباتر و رساتر این داستان را (این ناقوس عزای کیست) بیش‌تر می‌پسندم؛ چرا که داستان صرفاً روایت یک عملیات پارتیزانی محض نیست، بل‌که روایت یک رابطه‌ی انسانی و در مقابل آن چیزی به نام آرمان و هدف استباری، ترجمه‌ی بد این کتاب باعث شد تا از خواندن آن لذتی نبرم و فیلمی که از آن پیش‌تر دیده بودم برایم باقی بماند. باشد تا برگردان بهتری از این کتاب روانه بازار نشر شود
در ۷ سال پیش توسط ... ( | )
  • ۱
  • ۲
  • بعدی ›
  • آخرین ››