کتاب هملت اثر ویلیام شکسپیر، یکی از مهمترین و تأثیرگذارترین نمایشنامههای تاریخ ادبیات است. این نمایشنامه در قرن شانزدهم نوشته شده و داستان آن حول محور شاهزاده دانمارک، هملت، و تلاش او برای انتقام از عمویش که پدرش را کشته و به تخت سلطنت نشسته، میچرخد. هملت با چالشهای عاطفی و فلسفی عمیقی مواجه است که او را به تفکر درباره زندگی، مرگ و عدالت وادار میکند. ناشر این کتاب الکترونیکی، نشر اختران است و ترجمه این اثر توسط م. ا. بهآذین انجام شده و به دلیل دقت و زیبایی مورد تحسین قرار گرفته است. این ترجمه به گونهای است که خوانندگان فارسیزبان میتوانند به راحتی با مفاهیم عمیق و پیچیده این نمایشنامه ارتباط برقرار کنند.
کتاب هملت به بررسی موضوعاتی چون انتقام، جنایت، و تبعات آن بر روح انسان میپردازد. این اثر نه تنها به عنوان یک نمایشنامه، بلکه به عنوان یک اثر ادبی غنی و عمیق، همواره مورد توجه ادبیاتپژوهان و علاقهمندان به هنرهای نمایشی قرار دارد. خواندن "هملت" به همه کسانی که به دنبال درک عمیقتری از انسانیت و چالشهای آن هستند، توصیه میشود.
کتاب هملت اثر ویلیام شکسپیر، یکی از برجستهترین و تأثیرگذارترین نمایشنامههای تاریخ ادبیات است که داستانی پیچیده و عمیق درباره انتقام، جنایت و پیامدهای آن را روایت میکند. داستان در دانمارک و در قرن پانزدهم میگذرد. هملت، شاهزاده دانمارک، پس از مرگ پدرش به کاخ بازمیگردد و متوجه میشود که عمویش، کلادیوس، به تخت سلطنت نشسته و با مادرش، ملکه گرترود، ازدواج کرده است. هملت از این وضعیت به شدت ناراحت و بدگمان میشود.
یک شب، روح پدر هملت به او ظاهر میشود و از او میخواهد که انتقام مرگش را بگیرد، زیرا کلادیوس او را با زهر کشته است. هملت برای تأیید این ادعا، از گروهی بازیگر میخواهد نمایشی درباره قتل پدرش را اجرا کنند. واکنش کلادیوس به این نمایش، گناه او را ثابت میکند. هملت در حین درگیری با مادرش، به اشتباه پولونیوس، پدر اوفلیا، را میکشد و این حادثه باعث بروز زنجیرهای از تراژدیها میشود.
در ادامه، هملت به انگلستان تبعید میشود، اما با بازگشتش به دانمارک، با لایریتس، پسر پولونیوس، که به دنبال انتقام است، مواجه میشود. این نمایشنامه با تأملاتی عمیق درباره زندگی، مرگ و انتقام به پایان میرسد.
ویلیام شکسپیریکی از بزرگترین نویسندگان تاریخ ادبیات است که در ۲۶ آوریل ۱۵۶۴ در استراتفورد انگلستان به دنیا آمد و در ۲۳ آوریل ۱۶۱۶ در همان شهر درگذشت. او به عنوان نمایشنامهنویس، شاعر و بازیگر شناخته میشود و به عنوان "شاعر ملی انگلستان" و "بزرگترین نمایشنامهنویس جهان" لقب گرفته است. شکسپیر در دوران جوانی خود احتمالاً در مدرسه گرامر استراتفورد تحصیل کرده و اطلاعاتی درباره زبان لاتین و ادبیات کلاسیک کسب کرده است، اما به دانشگاه نرفته است.
آثار شکسپیر شامل حداقل ۳۹ نمایشنامه، ۱۵۴ غزل و دو شعر روایی طولانی است. از جمله آثار مشهور او میتوان به "هملت"، "رومئو و ژولیت"، "شاه لیر" و "مکبث" اشاره کرد. این نمایشنامهها به زبانهای مختلف ترجمه شده و همچنان در تئاترهای سراسر جهان اجرا میشوند. شکسپیر به خاطر تأثیر عمیقش بر ادبیات جهانی، به عنوان یکی از بزرگترین نویسندگان تاریخ شناخته میشود.
خواندن کتاب هملت با ترجمه م. ا. بهآذین به دلایل متعددی توصیه میشود. نخستین دلیل، تسلط این مترجم بر زبان و ادبیات فارسی است. بهآذین با استفاده از زبانی شیوا و روان، توانسته است عمق و زیبایی متن اصلی شکسپیر را به خوبی منتقل کند. این ویژگی به خواننده این امکان را میدهد که به راحتی با مفاهیم پیچیده و عواطف شخصیتها ارتباط برقرار کند.
دومین دلیل، دقت و وفاداری بهآذین به متن اصلی است. او در ترجمه خود تلاش کرده تا نه تنها معانی کلمات را به درستی منتقل کند، بلکه لحن و ریتم شعرهای شکسپیر را نیز حفظ نماید. این امر باعث میشود که خواننده احساس کند در حال خواندن یک اثر ادبی با ارزش است و نه صرفاً یک ترجمه ساده.
سومین دلیل، توانایی بهآذین در ایجاد فضایی جذاب و دراماتیک است. او با استفاده از تکنیکهای ادبی و بیانی قوی، توانسته است تنشهای درونی شخصیتها و پیچیدگیهای داستان را به خوبی به تصویر بکشد. این ویژگی به خواننده کمک میکند تا به عمق احساسات و تفکرات هملت پی ببرد و با او همذاتپنداری کند. ترجمه م. ا. بهآذین به دلیل توجه به جزئیات و دقت در انتخاب واژهها، به خوانندگان این امکان را میدهد که تجربهای غنی و معنادار از مطالعه "هملت" داشته باشند. این ترجمه نه تنها به عنوان یک اثر ادبی مستقل، بلکه به عنوان پلی به دنیای شکسپیر و تفکرات عمیق او عمل میکند.
الینور:
میدانی دربرابر کاخ
فرانسیسکو در محل نگهبانی است. برناردو براو وارد میشود.
برناردو: کیست آنجا؟
فرانسیسکو: نه، شما باید به من جواب بدهید. بایستید! و خودتان را به من نشان بدهید. شناسایی بده.
برناردو: جاوید شاه!
فرانسیسکو: برناردو؟
برناردو: اوست.
فرانسیسکو: شما کاملا بهموقع رسیدید.
برناردو: هماکنون ساعت، دوازده را اعلام کرد. بروید بخوابید، فرانسیسکو.
فرانسیسکو: برای این آسودگی بسیار متشکرم. هوا بسیار سرد است و من دلتنگ و آشفته هستم.
برناردو: در طول پاسداری حادثهای رخ نداد؟
فرانسیسکو: نه. حتی موشی هم تکان نخورد.
برناردو: خوب. شب خوش. اگر هم کشیکهای من، هوراشیو و مارسلوس را دیدید، به آنان بگویید عجله کنند.
فرانسیسکو: گمان میکنم صدای پایشان را میشنوم. اوهو! ایست! کیست آنجا؟
هوراشیو: دوستداران این سرزمین.
مارسلوس: و جاننثاران شاه دانمارک.
فرانسیسکو: خوب، شب شما خوش.
مارسلوس: اُ، بدرود. سرباز شرافتمند، پاسداریت را با که عوض میکنی؟
فرانسیسکو: برناردو. به جای من است. شب خوش.
در صورتیکه خواندن کتاب هملت برای شما لذتبخش بوده است، پیشنهاد میکنیم کتابهای زیر را نیز بخوانید:
کتاب کالیگولا، نشر مجید
کتاب مرغ دریایی، نشر قطره
کتاب تسخیر شدگان، نشر ماهی
فرمت محتوا | epub |
گوینده هوشمند (AI) | راوی |
حجم | 952.۸۰ کیلوبایت |
تعداد صفحات | 153 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۵:۰۶:۰۰ |
نویسنده | ویلیام شکسپیر |
مترجم | م ا به آذین |
ناشر | نشر اختران |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۹/۰۴/۳۱ |
قیمت ارزی | 4 دلار |
قیمت چاپی | 95,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
جدای از کتاب ك قطعا همه اطلاعاتی ازش دارید و قلم معرکه ی شکسپیر از نظرم این ترجمه به صورت خیلی حرفه ای تری نسبت به خیلی ترجمه ها نوشته شده؛ترجمه ی عالی از نظرم اگر میخواید هملت رو بگیرید حتما همین ترجمه رو بگیرید.
سلام وخسته نباشید،کتابهای خوب دارید و ایکاش میتوانستم همه را یا نیمی را و یا چند ین کتاب را دراین بیکاری و بی پولی بخرم،افسوس،،،مجانی نیست ؤ،،،،
در بخشهایی از این تراژدی، انگار با ترجمه قرآن مواجهیم.. شکسپیر یعنی بیاطلاع از اسلام و قرآن چنین کتابی را آن هم در قرون ۱۵ و ۱۶ میلادی نوشته؟!
هملت ! زیبا ، شاهکار ، به یاد ماندنی فقط همین !
به نظرم میاد یکی از بهترین ترجمه های هملت باشه.
ترجمه ی خیلی سختی داره:)
من این داستان و خوندم و خیلی عالیه حتما بخونيدش
یکی از کلاسیک های که باید خواند و هدیه داد
عالی ترجمه هم عالی
ترجمه بسیار عالی