Loading

چند لحظه ...
مرگ خوش‌

مرگ خوش‌

نسخه الکترونیک مرگ خوش‌ به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۴۰٪ تخفیف یعنی ۲,۰۰۰ تومان ارزان‌تر بخرید!

درباره مرگ خوش‌

کامو کتاب مرگ خوش را قبل از بیگانه نوشت ولی آن را منتشر نکرد. اولین نسخه‌ی کتاب تقریباً ده سال پس از مرگ کامو انتشار یافت. قهرمان داستان مورسو، کارمند الجزایری است که از سرنوشت خود در زندگی خسته شده است. او مرد کهن‌سالی با نام زاگرس Zagreus را ملاقات می‌کند که او را کشته و از وی دزدی می‌کند. پول مورسو را از زندگی همراه با مشقت کارمندی می‌رهاند و او زندگی در سفر را آغاز می‌کند. او ناراضی به الجزیره بازمی‌گردد تا زندگی لذت جویانه ای با سه دختر جوان داشته باشد. هر چند زندگی باز هم در خشنودسازی او شکست می‌خورد. در نهایت او خلوت را برمی‌گزیند و خوشحالی را کشف می‌کند که در مسیر آن به بیماری پایانی رسیده و با مرگی خوش از دنیا می‌رود.

ادامه...

مشخصات مرگ خوش‌

بخشی از مرگ خوش‌

شما به آخر نمونه کتاب رسیده‌اید، برای خواندن نسخه کامل، کتاب الکترونیک را خریداری نمایید و سپس با نصب اپلیکیشن فیدیبو آن را مطالعه کنید:

در حال بارگذاری...

نظرات کاربران درباره مرگ خوش‌

ترجمه بسیار ضعیفه
در ۲ سال پیش توسط mah...bid ( | )
توصیف های طبیعت وادمها در این کتاب خیلی زیادن و همه ی جای کتاب دیده میشن ولی اکثر این توصیف ها خیلی عالی بیان شدن ولی بعضی وقتها خسته کننده به نظر میرسن.یه چیز جالب دیگه این کتاب، گفتگو های شخصیت مورسو با زاگرو ، معشوقه هاش و سه خواهر هست.به نظرم آلبر کامو قصد بیان کردن افکارش رو بین گفتگوهای شخصیت ها در داستان داشته و موفق هم شده.از این طریق یه طور میخواسته که عقیده هایش رو نسبت به زندگی و محیط اطرافش بیان کنه.قسمتی از این کتاب:"ترس از مردن، نزدیکی بی حد به چیزی را توجیه می کند که در وجود هر انسانِ زنده است.آنان که گام لازم را به سوی زندگی برنداشتند و آنان که هراس داشتند و ناتوانی را در خود تقویت کردند، از مرگ ترسیدند، در نتیجه آن زندگی را تایید کردند که هیچ گاه درگیرش نبودند. اینها به حد کافی و هرگز زندگی نکرده بودند."
در ۵ سال پیش توسط ... ( | )
ترجمه افتضاحه
در ۱ ماه پیش توسط navid hm ( | )
بسیار عالی
در ۸ ماه پیش توسط نیما جواشی ( | )
ترجمه پیوستگی و انتخاب کلمات مناسبی نداشت ولی خود داستان مانند مابقی نوشته های کامو لبریز از توصیفات زیبا و دغدغه های انسانی بود.
در ۲ سال پیش توسط محمدرضا کاوسی ( | )
  • ۱
  • ۲
  • ۳
  • بعدی ›
  • آخرین ››