فرمت محتوا | epub |
حجم | 2.۸۷ مگابایت |
تعداد صفحات | 368 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۲:۱۶:۰۰ |
نویسنده | استفان کاوی |
مترجم | معصومه تاجمیری |
ناشر | نشر یوشیتا |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | ۷habits of highly effective people: Powerful lessons in personal change |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۸/۰۴/۱۲ |
قیمت ارزی | 4 دلار |
قیمت چاپی | 120,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
من مقداری از نمونه کتاب رو خوندم و به نظرم ترجمه روان و گویایی داره. به نظرم ملاک قضاوتمون درباره یک ترجمه نباید سن یا جنسیت مترجم باشه ... اگر ترجمه بهتری از این کتاب خوندین بجای کوبوندن مترجم ، بهتره اون رو معرفی کنید.
بدترین ترجمهای که از این کتاب دیدم همین ترجمه است. از انتشارات توقع داریم حداقل یکبار کتاب را بعد از تایپ مطالعه کنید و ایرادات تایپی و مفهومی و دستوری واضح را ویرایش کنید. مترجم عزیز هم بد نیست نگاه دوبارهای به متن اصلی و ترجمه سَرسَری خود بیاندازید. از فیدیبو هم انتظار دارم که این کتابها را تا زمان اصلاح و ویرایش از لیست فروش خود خارج کند.
این کتاب رو من اولین بار به پیشنهاد مشاوره خوندم. هر بار که کسی اون رو ترجمه کرده ترجمه جدید رو خوندم. این ترجمه واقعا به نظرم بهترینش بود. حتی وقتی به مشاوره هم معرفیش کردم ایشون هم نظر بنده رو تایید کردن. محشره از دستش ندید
ترجمه افتضاااااااااااااااااح تر از این نمیتونست باشه مترجمه عزیز از منابع خیلی خیلی راحت تر مثل کتاب خردسالان و کودکان شروع کنید در حد شنگول و منگول خودمون هفت هشت ده ساله دیگه شاید تونستید کارای بزرگ تر هم اتجام بدید عجله نکن فرزندم
این کتاب در یک کلمه فوق العادس. اما انسافا یه مترجم دیگه باید بیاد و ترجمه ی خانم تاجمیری رو ترجمه کنه. و درکل ترجمه های خوبی از این کتاب نشده. من سه هفته طول کشید تا خوندمش ترجمه ی نا مناسب اجازه ی درک درست رو به آدم نمیده وگرنه تو یک هفته با ترجمه مناسب قابل خوندنه.
قبل از دانلود توی کامنتا خوندم ترجمهی خوبی نداره، اما چون شنیده بودم کتاب خوبیه دانلود کردم. بعد از مطالعه به نظرم ترجمهی بسیار روان و خوبی داره. تعجب میکنم چرا بعضی از دوستان با ترجمه مشکل داشتن. به طور کلی هم کتاب خوبیه هم خانم تاجمیری ترجمهی خوبی کردن.
من نسخه چاپی کتاب را خواندم و به نظرم مترجم واقعا به صورت خیلی غیر حرفه ای و کلمه به کلمه ترجمه کرده و مثل اینکه حتی خودش یکبار هم از روی نسخه ترجمه اش نخوانده اصلا مفاهیم کتاب گویا نیست با این روش ترجمه
من کتاب چاپی رو گرفتم دارم میخونم خیلی ترجمش اذیت میکنه ( ترجمه خانوم تاجمیری) . تعحب میکنم بعضی ها مینویسن ترجمش خوبه . کتاب پر محتواییه ولی ترجمه نمیذاره کتاب رو ادامه بدم
خیلی اساسی به مسائل نگاه کرده. بنظرم خیلی عالی بود.
سلام میشه یکی درست و واضح بگه این ترجمه خوب بود یا بد ، من واقعا گیج تر شدم ، البته من بین ترجمه گیتی خوشدل و خانم تاجمیری موندم میشه یکی نظر درست و جامع در مورد ترجمه این کتاب بده ، ممنون