پیش فروش کتاب صوتی هنر شفاف اندیشیدن
Loading

چند لحظه ...
کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر

کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر

نسخه الکترونیک کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

نقد و بررسی کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر

داستان کوتاه یک ویژگی منحصربه‌فرد دارد و آن‌هم تأثیرگذاری سریع آن است. درواقع این شیوه از روایت قصه گاهی در کوتاه‌ترین و زیباترین حالت ممکن مسائل مهمی از جامعه، زندگی و اتفاقات پیرامون ما را یادآور می‌شود و جهان‌بینی ما را تغییر می‌دهد. «آنتوان چخوف» یکی از بزرگان عرصه داستان کوتاه، چهره‌ی داستان‌نویسی جهان را تغییر داد و هنوز هم باگذشت سالیان طولانی از چهره‌های شاخص ادبی روسیه است. «کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر» مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه «چخوف» است که مسائل روز در آن‌ها به تصویر کشیده شده است.

درباره کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر

کتاب «بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر» اثر «آنتوان چخوف» مجموعه‌ای از بهترین داستان‌های کوتاه ادبیات روس است که عبارت‌اند از «چاق و لاغر»، «آفتاب‌پرست»، «ماسک»، «وانکا»، «شوخی»، «سرگذشت ملال‌انگیز»، «سبک‌سر»، «انگور فرنگی»، «ئیونیچ»، «جان دلم» و «بانو با سگ ملوس»؛ این داستان‌ها بین سال‌های 1883 تا سال ۱۸۸۹ به نگارش درآمده‌اند. «بانویی با سگ کوچولویش» The Lady with the Dog یکی از داستان‌های کوتاه و معروف این کتاب است که به زبان‌های مختلف بارها ترجمه و چاپ شده است. این داستان درباره‌ی مردی به نام «دمیتری دمیتریچ گوروف» است که با همسرش زندگی می‌کند. او به بی‌وفایی و خیانت روی می‌آورد و دل‌بسته‌ی «آنا سرگه یونا» می‌شود. داستان آشنایی و رابطه‌ی آن‌ها یکی از ماندگارترین داستان‌های کوتاه «آنتوان چخوف» را رقم زده است.

«آفتاب‌پرست» از داستان‌های دیگر این نویسنده است که حاصل سال‌های اول تجربه‌ی نویسندگی اوست. در این داستان چاپلوسی به تصویر کشیده شده است و نویسنده این ویژگی را در آن دوره‌ی اسفناک شوری نشان می‌دهد. داستان‌های این کتاب درون‌مایه‌های مهم و واقعی دارند و هر کدام به‌نوعی نقدی بر جامعه‌ی خرده‌بورژوای آن دوره از روسیه است. در ابتدای این اثر مقدمه‌ای کامل از «زینووی پاپرنی» آورده شده است که درباره‌ی لحن و نثر «آنتوان چخوف» به‌خوبی توضیح داده و تک‌تک داستان‌های این کتاب را بررسی کرده و گفته است: «داستان‌های چخوف همه هشداردهنده و درعین‌حال دارای لحنی آرام و خالی از هرگونه درس اخلاق و رفتار، و تعیین وظیفه است. همه بابیانی ساده و روان و طبیعی نوشته شده است.» 

درباره آنتوان چخوف، نویسنده‌ پرکار و تاثیرگذار قرن بیستم روسیه

«آنتوان چخوف» Anton Chekov نویسنده‌ی برجسته‌ی روسیه در 29 ژانویه 1860 به دنیا آمد. خانواده‌اش بسیار مذهبی بودند و او در کودکی به‌اجبار به کلیسا می‌رفت. او سال 1880 وارد دانشکده‌ی پزشکی دانشگاه مسکو شد و از همان زمان نوشتن داستان کوتاه و طنزآمیز برای روزنامه‌ها و مجلات را آغاز کرد. در آن دوران روسیه در فضایی خاکستری و زیر بار حکومت کمونیستی بود به همین دلیل این نویسنده آثارش را بانام‌های مستعار ازجمله «آنتوشا چخونته» منتشر می‌کرد. او در طول عمرش نوشتن طعنه‌آمیز داستان‌ها و رمان‌هایش را ماهرانه دنبال کرد و هر موضوع اجتماعی را تندوتیز به‌نقد می‌کشید. او تمام زندگی‌اش را وقف نوشتن کرد و بیش از 700 اثر ادبی از خود به یادگار گذاشت.

«آنتوان چخوف» نویسنده‌ی مطرح روسیه از قلم توانایی برخوردار بود و نمایشنامه‌هایش همچنان به اجرا درمی‌آیند. این نویسنده‌ی شهیر تنها چهل‌وچهار سال عمر کرد و در 15 ژانویه سال 1904 براساس بیماری سل درگذشت. نام او در تاریخ ادبیات روسیه و جهان جاودانه است و همچنان پس از سال‌ها آثارش جزو لیست پرفروش‌ها قرار دارد.

«آنتوان چخوف» داستان کوتاه، داستان بلند و نمایشنامه در ژانر رئالیسم نوشته است و درون‌مایه‌ی بیشتر آن‌ها تضاد طبقاتی و تقابل خیر و شر است. او مضامین اجتماعی را در دل داستان‌هایش قرار داده و با فضاسازی‌های قوی شخصیت‌ها را برای خوانندگانش ترسیم کرده است. از دیگر آثارش که در سایت و اپلیکیشن فیدیبو برای خرید و مطالعه موجود هستند می‌توان به «دایی وانیا» با ترجمه‌ی «هوشنگ پیرنظر»، «مرغ دریایی» با ترجمه‌ی «کامران فانی»، «دشمنان» با ترجمه‌ی «سیمین دانشور» و «دوئل و چند داستان دیگر» با ترجمه‌ی «مهدی افشار» اشاره کرد.

در بخشی از کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر می‌خوانیم

خریوکین، معلومه که این سگ دست ترا گاز گرفته و به اين سادگی‌ها دنبال این کار را ول نکن... باید حق این‌طور آدم‌ها را کف دستشان گذاشت! موقعش رسیده...

در این موقع پاسبان در حال فکر کردن به خود گفت: اما... شاید هم که مال سرتیپ باشه. البته رو پوزه‌اش که ننوشته... اما من همین چند وقت پیش درست یه همچه سگی تو خونه‌اش دیدم.

صدایی از بین جمعیت شنیده شد: البته که سگ سرتیپه...

اهوم!... یلدیرین، داداش، این پالتو منو بنداز دوشم... باد سردی به پشتم خورد... همچی سرما سرمام می‌شه... نگاه کن، سگ را ببرخونه‌ی سرتیپ، بگو من پیدا کردمش و براشون فرستادم ... اون وقت هم ازشون استدعا کن که یک همچی تازی قیمتی را نگذارد به کوچه بیاد... چون اگه بنا باشه که هر بی‌سروپایی آتیش سیگار به دماغ این حیوونک بچپونه که دیگه چیزی ازش باقی نمی‌مونه. سگ جنس لطیفیه... اما تو، بی‌کله، دستتو بیار پایین! لازم نیست انگشتتو این‌طور نمایش بدی! معلومه که تقصیر با خودته!...

آشپز سرتیپ داره میاد، ازش بپرسیم... آهای، پروخور! بابا جو، یه دقه بیا اینجا! یک نگاهی به این سگ بکن... مال شماست؟

کی میگه مال ماست! همچه سگی هیچ‌وقت تو خونه‌ی ما نبوده!

اچومه لف گفت: البته این‌که دیگه پرسیدن لازم نداره. معلومه که سگ ولگرده! گفت‌وگوی زیاد لازم نیست... وقتی من می‌گم ولگرده پس معلوم ميشه ولگرده... با یک گوله باید کارش را ساخت. والسلام!

پروخور دنباله‌ی صحبتش را گرفت: سگ مال ما نیست، مال برادر حضرت اجله که چند روز پیش اینجا تشریف آورده‌اند. حضرت اجل ما سگ شکاری دوست ندارند، اما برادرشون سگ شکاری را دوست دارن...

اچومه لف با لبخندی پر از ذوق و شوق پرسید: راستی مگر برادر حضرا اجل، ولادیمیر به اینجا تشریف آورده‌اند؟ آی پروردگار، من هیچ خبر نداشتم! به مهمونی تشریف آوردند؟

مهمونی ...

آی پروردگارا... لابد دلشون برای حضرت اجل برادرشون تنگ شده... و من هیچ خبر نداشتم! خوب که این سگ مال ایشونه؟ خیلی خوشحالم... بگیر ببرش... سگ خوبیه... دعواییه، مثل خروس جنگی می مونه... انگشت این یارو را هاپی گاز گرفت. قه قه قه... بسه دیگه، مگه چی شده این طوری می‌لرزی؟ موچ موچ بدذات. نگاه کن چطور اوقاتش هم تلخ می‌شه... کوچولوی فینقیلی...

آشپز حضرت اجل سگ را صدا زد و با او از در انبار دور شد... جمعیت مدتی به خریوکین می خندید.

اچومه لف با لحنی تهدیدآمیز به خریوکین گفت: موقعش خدمتت خواهم رسید! آن وقت پالتو را به خود پیچید و به گشت در میدان بازار ادامه داد.

ترجمه کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر به زبان فارسی

کتاب «بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر» اثر «آنتوان چخوف» را «عبدالحسین نوشین‌» به فارسی ترجمه کرده و آن را «نشر نگاه» سال 1384 منتشر کرده است. نسخه‌ی الکترونیک این اثر در این صفحه از فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است. «عبدالحسین نوشین‌»، مترجم این اثر یکی از نمایش‌نامه نویسان و کارگردانان تأثیرگذار هنر تئاتر در ایران است، او از مصححان شاهنامه‌ی فردوسی تصحیح مسکو است. «عبدالحسین نوشین‌» تحصیلاتش را در فرانسه دنبال کرد و پس از بازگشتش به ایران به‌عنوان یکی از بزرگ‌ترین کارگردان و هنرپیشه‌های آن دوره معروف شد. از ترجمه‌های دیگر او می‌توان به کتاب‌های «پرنده‌ آبی» اثر «موریس مترلینک»، «سه داستان عاشقانه» اثر «ایوان تورگنیف» و «اتللو» اثر «ویلیام شکسپیر» اشاره کرد که نسخه‎‌ی الکترونیک همه‌ی آن‌ها در سایت و اپلیکیشن فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است. 

داستان «بانو با سگ ملوس»، داستان مهم و برجسته‌ای از مجموعه داستان‌های کوتاه ادبیات روس است. «سروژ استپانیان»، «احمد گلشیری» و «سیمین دانشور» از مترجمان دیگر این اثر به فارسی هستند.

 

مشخصات کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر

نظرات کاربران درباره کتاب بانو با سگ ملوس و چند داستان دیگر

موقع دریافت کتاب میگه مشکلی پیش اومده
در ۱۱ ماه پیش توسط efa...ba6 ( | )
اصلا نمیتونم کتابو دریافت کنم...این چ وضعیه اخه
در ۱۱ ماه پیش توسط efa...ba6 ( | )
مجموعه داستان های کوتاه چخوف. داستان هایی مزخرف به جز دو داستان سرگذشت ملال انگیز و بانو با سگ ملوس که از نظر فضا سازی داستان های بسیار خوبی بودن ولی پایان بندیشون همه چی رو خراب کرد.
در ۵ سال پیش توسط ... ( | )