فرمت محتوا | epub |
حجم | 1.۴۷ مگابایت |
تعداد صفحات | 250 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۸:۲۰:۰۰ |
نویسنده | اسلاونکا دراکولیچ |
مترجم | نازیلا محبی |
ناشر | نشر ستاک |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | They Would Never Hurt a Fly: War Crimials on Trial The hague |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۷/۰۲/۰۱ |
قیمت ارزی | 2.۵ دلار |
قیمت چاپی | 150,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
نسخه زبان اصلی کتاب ۲۲۴ صفحه هستش . بعد چطور میشه ترجمه فارسی ۲۵۰ صفحه باشه؟؟؟ در فایل نمونه فیدیبو، ترجمه ۷ صفحه اول کتاب در زبان اصلی که معرفی کتاب و فضای آن هستش، موجود نیست. اگر مترجم و یا ناشر در فیدیبو اکانت دارند یک توضیحی بدهند که این حذفیات در نسخه چاپی هم هست یا نه ؟ من کتابخوان علاقه ای به خواندن کتابی با این حجم از حذفیات ندارم
با سلام فایل کامل متن کتاب، ترجمه و منتشر شده است. در این فایل، پیشگفتار ،مقدمه و کل متن کتاب به انضمام مقدمهی نویسنده برای مخاطب خود در ایران در دو نسخهی کاغذی و الکترونیک منتشر گردیده است. آنچه در نسخه نمونه آمده است، همانطور که از نام آن برمیآید تنها نسخه نمونه است. با خرید کتاب میتوانید کل متن را مشاهده و مطالع ه نمایید. نشر ستاک طبق قرارداد منعقد شده با ناشر اصلی و نویسنده، حق انتشار این اثر را در ایران خریداری و نسخه کامل آن را ترجمه و منتشر نموده است.
سلام.به نظر من: ۱-ترجمه کتاب در اکثر قسمت ها سلیس و روان نبود. ۲-زمینه جنگ بوسنی را به وضوح مشخص می کرد. ۳-نویسنده برای اثبات واقعیت های جنگ و درد و رنج مردم بوسنی باید به میان توده مردم می رفت. ۴-جنایتکاران جنگی و مسببان جنگ بوسنی،تحت نام محاکمه و مجازات،به مجازات واقعی خود نرسیدند،بلکه در هتلی دوران بازنشستگی خود را طی می کنند! ۵-چرا مسلمانان در اقصی نقاط جهان،بی مهابا قربانی هستند؟ ۶-...
هرروز میایم میبینیم یک ناشر به یک نویسنده خوب گند زده! آفرین???? کتاب کمونیسم خیلى خوب بود..
راه رستگاری در کتاب خواندن از یادگیری زبان انگلیسی می گذرد. امیدی به نسلجدید مترجمان نیست
من از این مترجم همه چیز همه چیز خوندم خیلى بد بود! ?? هى عامیانه و ادبى میشد
کاش با خیال راحت بتونیم یک کتاب بخونیم!
نمونه خیلی جذاب نبود
چند مشکل ویرایشى در نمونه وجود دارد.
من که انگلیسی بلد نیستم ولی جالب نبود نمونه