کتاب «دوازده داستان سرگردان» نوشتهی «گابريل گارسيا مارکز» و ترجمهی «بهمن فرزانه» است. دربارهی نویسنده و کتاب آمده است: «گابریل گارسیا مارکز نویسنده نامدار آمریکای جنوبی و خالق پدیده منحصر به فرد صد سال تنهایی و برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 1982 که بیشک برای خوانندگان علاقهمند به رمان نامی آشناست، اینبار با نوشتن 12 داستان کوتاه سعی در پدیدآوردن فضایی جدید برای خوانندگانش دارد. آقای رئیسجمهور سفر بخیر، قدیسه، هواپیمای زیبای خفته، خواب تعبیر میکنم، فقط آمدم تلفن کنم، وحشتهای ماه اوت، اتومبیل مشکی، هفده انگلیسی مسمومشده، باد سرد شمالی، تابستان سعادتمند خانم فوربس، نور مثل آب است و رد خون تو روی برف، دوازده داستانی است که گابریل گارسیا مارکز نوشته است.» در قسمتی از داستان میشنویم: «در آن پارک دور افتاده، زیر برگهای زرد، روی نیمکتی چوبی نشسته بود و دستها را به سر نقرهای عصا تکیه داده و به قوهای گردآلود روی دریاچه خیره مانده بود و به مرگ فکر میکرد. اولینبار که به ژنو آمده بود، دریاچه آرام و بلورین بود. مرغهای دریایی اهلی شده نزدیک میشدند تا از دست او دانه برچینند.»
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 365.۰۲ مگابایت |
مدت زمان | ۰۶:۳۸:۱۵ |
نویسنده | گابریل گارسیا مارکز |
مترجم | بهمن فرزانه |
راوی | محمدرضا قلمبر |
ناشر | نوین کتاب |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۷/۰۱/۱۵ |
قیمت ارزی | 5.۵ دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
کلا فصیح خوانده شده ولی اصطلاحات و نامهای فرنگی را اشتباه تلفظ کرده اند، مثلا در قسمت اول آب معدنی evian ( اِویان) رو اُیان (oyan) خواندن.یا تارِک دنیا رو تارُک دنیا تلفظ کردن. کاشکی یه نظارت بر تلفظ صحیح لغات قبل از خواندن و ضبط کردن هم بود. وقتی اسم مارکز به میان میاد باید توجه خاص تری به خوانش کتاب باشد .