نمایشنامه و هنر تئاتر یکی از بخشهای جدانشدنی از ادبیات هر کشور است. باوجوداینکه امروزه افراد کمتری نمایشنامه میخوانند، اما در دنیای امروز تعداد نمایشنامه نویسان خوب در دنیا کم نیست. لئانید زورین یکی از نمایشنامهنویسان روسی است که نوشتههایش بارها و بارها روی صحنه رفته است و طرفداران زیادی دارد.
نمایشنامهی دکابریستها را لئانید زورین نوشته است. او این کتاب را در سال 1967 نوشت و در همان سال هم روس صحنه رفت. نمایشنامهی دکابریستها از نخستین نمونههای تئاتر مستند روسی است. این نمایش در سال 1967 به مناسبت پنجاهمین سالگرد پیروزی انقلاب روسیه، به همراه دو نمایش تاریخی مستند دیگر(ارادهی ملت اثر الکساندر اسوابودین و بلشویکهای میخاییل شاتروف) روی صحنه رفت. زورین در اثر خود با تکیهبر منابع مکتوبی مانند اسناد بازجوییها و شهادتهای شورشیان، کتابهای تاریخی، خاطرات افراد، روزنامهها و مجلات و... کوشیده است شکلگیری محفلهای دکابریستها و قیام و فرجام کار آنان را تا حد امکان نزدیک به واقعیت بازسازی کند.
نکتهی جالبتوجه آن است که تقریباً در تمام طول نمایش ما فقط شنوندهی بحثهای میان شخصیتها هستیم و کمتر شاهد وقایعی میشویم که در نگرشهای سنتی به تئاتر بسیار«دراماتیک» تر شمرده میشدند.
آبتین گلکار در مقدمهی کتاب، توضیح جامع و کاملی دربارهی نام کتاب و علت انتخاب این نام برای کتاب و بهصورت کلی دربارهی دکابریستها میدهد. درگذشته انجمنهایی در شوروی تشکیل میشدند، این انجمنها در دورانی دست به شورش میزنند که این شورش سرکوب میشود. بعد از سرکوب شورش، که بعدها به قیام دسامبریستها یا دکابریستها (برگرفته از تلفظ روسی نام آخرین ماه تقویم میلادی: «دکابر») مشهور شد، تحقیقات و دستگیری و بازجوییهای مفصلی به راه افتاد، و تعدادی از دکابریستها اعدام شدند.
موراویوف: بیا حرفمان را صریح بزنیم. اگر همین الان پیروز شویم، اولین کاری که میکنی چیست؟
پستل: سعی میکنم بلافاصله دو فرمان را به تصویب برسانم. اولی فرمان شورای کلیسا خطاب به مردم روسیه مبنی بر سوگند وفاداری خوردن به حکومت موقت. دومی فرمان مجلس سنا برای به اجرا درآمدن قانون اساسی.
موراویوف: و احتمالاً سنگ بنای «حقیقت روسی» به روش پستل را میگذاری.
پستل: بیوقفه برایش تلاش میکنم.
موراویوف: و فک میکنی این حکومت موقت چقدر طول بکشد؟
پستل: چه کسی میداند؟ شاید دو سال، شاید هم ده سال.
موراویوف: و طبیعتاً قدرت آنهم محدودیتی ندارد، هان؟
پستل: برای پیاده کردن یک ساختار جدید به زمان نیاز است و قدرت نامحدود.
موراویوف: با خانوادهی امپراتور چه میکنی؟
پستل: تو چه نظری داری؟
موراویوف: (مکث میکند.) ما خیلی وقت است همدیگر را ندیدهایم. سالهایی که سپریشده ما را به شکلهای مختلفی تغییر داده. من هرچه بیشتر دربارهی آیندهی روسیه فکر میکنم، بیشتر برایم روشن میشود که حکومت سلطنتی مشروطه از هر حکومت دیگری برای آن مناسبتر است. قانون اساسی من تصریح میکند که نه شاه میتواند نمایندگان را انتخاب کند نه دربارش. تازه خودشان هم نمیتوانند انتخاب شوند.
پستل: ولی اگر امپراتور و خانوادهاش قانون اساسی را نپذیرند چه؟
موراویوف: (آهسته) آنوقت تبعید. بعد هم حکومت جمهوری.
پستل: نه تبعید ممکن نیست.
موراویوف: آخر چرا؟
پستل: تبعید شاهان همیشهی مایهی آشوب و ناآرامی است و به خبیثانه ترین توطئهها منجر میشود. (بهتندی) نه، تبعید نه. همهشان را باید...(ژست گویای کشتن با دست)
موراویوف: همهشان را؟
پستل: همه، بدون استثنا.
موراویوف: ولی آخر اینکه خیلی وحشتناک است! در این خانواده زن هم هست، و کلی بچه...
پستل: بله... وحشتناک است. ولی چه میشود کرد؟
موراویوف: به این فکر کردهای که آنها که دستشان اینطور به خونآلوده است در افکار عمومی چقدر بدنام خواهند بود؟ بعدازآن دیگر نباید جایی در حکومت داشته باشند.
لئانید زورین، نمایشنامهنویس آذربایجانی- روسی در سال 1924 در شهر باکو متولد شد. او نخستین شعرهایش را در دهسالگی نوشت و نکتهی جالب این است که همان نخستین شعرهای او مورد تحسین ماکسیم گورکی قرار گرفتند. زورین در سال 1946 از دانشگاه باکو و یک سال بعدازآن از پژوهشگاه ادبیات ماکسیم گورکی در مسکو فارغالتحصیل شد. زورین از همان سال ساکن مسکو شد و تا اکنون هم در آن شهر زندگی میکند.
تاریخ نگارش نخستین نمایشنامهی لئانید زورین به ساب 1949 بازمیگردد که «جوانی» نام داشت و دریکی از معتبرترین تئاترهای روسیه به روی صحنه رفت. او تا امروز حدود چهل نمایشنامه و شانزده فیلمنامه نوشته است. لئانید زورین یکی از معتبرترین نمایشنامهنویسهای روسیه به شمار میآید و تاکنون جوایز داخلی و خارجی زیادی را دریافت کرده است.
انتشارات ماهی کتاب دکابریستها را با ترجمهی آبتین گلکار عرضه کرده و در اختیار علاقهمندان قرارداده است. آبتین گلکار مترجم و پژوهشگر زبان ایرانی است. حوزهی تخصصی او زبان و ادبیات روسی است و او اکنون در دانشگاه تربیت مدرس این رشته را تدریس میکند. گلکار دوران کارشناسی خود را در دانشگاه تهران و دوران تحصیلات تکمیلی خود را در دانشگاه ملی تاراس شفکچنو کییف گذرانده است و موفق به اخذ مدرک دکتری از این دانشگاه شده است. گلکار در مصاحبهای میگوید: « ترجمه اثر از زباناصلی، دلیل بر قوت ترجمه نیست و برعکس آنهم اگر کتابی از زبان دوم ترجمهشده باشد، لزوماً بد نیست. یعنی خیلی از ترجمهها از زبان واسطه را داریم که خیلی از ترجمه از زبان اصلی بهتر است و برعکس هم هست که ترجمههایی از زبان اصلی که ضعفهای شدیدی دارد. اینجا نکتهای وجود دارد که مترجم وقتی میخواهد از زبان دوم ترجمه کند، باید زحمت بیشتر بکشد چون اگر زبان اصلی انگلیسی باشد، خیلی ساده میتوان از آن عبور کرد اما اگر انگلیسیزبان ترجمه باشد، باید بعضی مطالب را بازبینی کند و انرژی بیشتری روی کار بگذارد وگرنه لزوماً این کار بد نیست. درباره برخی زبانهای نادر این نکته هست که باید زبان واسطه بیاید و آن را ترجمه کند وگرنه ترجمه نمیشوند.»
آبتین گلکار تاکنون آثار بیسار مشهوری از نویسندگان روس ترجمه کرده است و سهم قابلتوجهی در معرفی نویسندگان معاصر روسی به خوانندگان فارسیزبان داشته است. کتابهای اتاق شماره شش و داستان ملالانگیز از آنتوان چخوف، آشیانهی اشراف از ایوان تورگینف، حمامها و آدمها از میخائیل زوشنکو و رفتیم بیرون سیگار بکشیم، هفده سال طول کشید تعدادی از آثار گلکار هستند.
این کتاب مناسب کسانی است که به خواندن نمایشنامه علاقه دارند و میخواهند با فضای نمایشی روسیه آشنا شوند. این کتاب بازتاب خوبی از تاریخ معاصر روسیه است و به طرفداران کتابهای تاریخی هم پیشنهاد میشود. کتاب دکابریستها در دستهی کتابهای نمایشنامه روسی قرار دارد. کتاب دکابریستها مناسب برای گروه سنی بزرگسال است. تعداد صفحات نسخهی چاپی کتاب 108 صفحه است که بامطالعهی روزانه 20 دقیقه میتوانید این کتاب را در 5 روز بخوانید. کتاب دکابریستها حجم اندکی دارد و برای افرادی که وقت کافی برای خواندن کتابهای طولانی را ندارند و قصد دارند کتابی مختصر با موضوع نمایشنامه روسی را بخوانند مفید خواهد بود.
آنچه در بالا خواندید بررسی و نقد کتاب دکابریستها اثر لئانید زورین بود.خرید و دانلود این اثر در همین صفحه امکانپذیر است. برای مطالعهی دیگر کتابها درزمینهی نمایشنامه روسی میتوانید به قسمت دستهبندی کتابها مراجعه و کتابهای این موضوع را یکجا مشاهده کنید.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 1.۰۶ مگابایت |
تعداد صفحات | 108 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۳:۳۶:۰۰ |
نویسنده | لئانید زورین |
مترجم | آبتین گلکار |
ناشر | نشر ماهی |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۶/۰۹/۲۹ |
قیمت ارزی | 3 دلار |
قیمت چاپی | 9,500 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
امکان نداره حتی سرزده وارد اتاق کار دکتر گلکار عزیز توی دانشکده ادبیات دانشگاه تربیت مدرس بشی و این جوون پرانرژی و باسواد رو در حال غور و مداقه در میان انبوهی از کتاب های ارزشمند نبینی!
اگر کمی با تاریخ روسیه آشنا باشید حتما به قیام دکابریست ها در سال ۱۸۲۵ برمی خورید که این کتاب با ترجمه استاد آبتین گلکار به خوبی سخنان دکابریست ها مثل موریوف و پستل و راییلف و را بازگو می کند
خوب خوب خوب است.