ویرگولی که هملتِ داگ، مکبثِ کاهوت را از هم جدا میسازد، به یکی شدن دو نمایشنامه که عناصری مشترک دارند کمک میکند: نمایشنامۀ نخست بهسختی بدون دیگری نمایشنامه است که آن هم نمیتواند بدون اولی اجرا شود. هملتِ داگ همسطحسازی دو قطعۀ نوشتهشده برای اد برمن و اینتر اکشن است؛ بهعبارت دیگر، داگ حیوان خانگی ماست که در آلموست فری تیتر در سوهو به تاریخ دسامبر ۱۹۷۱ افتتاح شد، و هملت پانزده دقیقهای دستۀ بازیگران داگ که برای اجرا در یک اتوبوس دو طبقه نوشته شد. هملتِ داگ از قسمتی از مطالعات فلسفی ویتگنشتاین مشتق می شود.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 909.۳۱ کیلوبایت |
تعداد صفحات | 141 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۴:۴۲:۰۰ |
نویسنده | تام استوپارد |
مترجم | احسان زیورعالم |
ناشر | نشر بیدگل |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Dogg's Hamlet Cahoot's Macbeth, 1,980 |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۵/۰۹/۳۰ |
قیمت ارزی | 4 دلار |
قیمت چاپی | 12,500 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
ترجمه انقدر بده که نمایشنامهی شاهکار تام استوپارد رو از بیخ از بین برده. ترجمهی انقدر ضعیف از نمایشنامهای که درونمایهش "مفهومِ زبان و زبانشناسیه" پارادوکس مضحک و مهملی خلق کرده :))))) میتونم بگم که مطمئنم 90 درصد ترجمه به وسیلهی گوگلترنسلیت انجام شده و 10 درصد دیگهش هم نامفهومتر از گوگولترنسلیت ترجمه شده. نمرهی 2 که داد م هم چون: نمایشنامه شاهکار و 5 از 5 بود. ترجمه 0 از 5 بود. میانگینشون میشد 2.5 و از اونجایی که صفرِ ترجمه از پنجِ نمایشنامه برام پر رنگتر بود، رو به پایین گرد کردم :)))
ایییینقدر بد ترجمه شده بود که به سختی میشد فهمید داستان چی میخواد بگه!!!
خیلی ترجمه ی بدی داره مزخرفه...