فیدیبو نماینده قانونی نشر نشانه و بیش از ۶۰۰ ناشر دیگر برای عرضه کتاب الکترونیک و صوتی است .
کتاب ادبیات جنایی

کتاب ادبیات جنایی

نسخه الکترونیک کتاب ادبیات جنایی به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق فیدیبو به صورت کاملا قانونی در دسترس است. تنها لازم است اپلیکیشن موبایل و یا نرم افزار ویندوزی رایگان فیدیبو را نصب کنید.

درباره کتاب ادبیات جنایی

در همین ابتدا، باید گفت اگرچه این ضرب‌المثل قدیمی که می‌گوید «تو دعوا حلوا خیرات نمی‌کنند»، می‌تواند کاملاً درست باشد، اما به هر حال، جرم و جنایت، بیش از صد و پنجاه سال است که مبنای یک ژانر تام و تمام قرار گرفته. در واقع همین محوریت جنایت است که با وجود تنوع ناب این ژانر که هر گونه طبقه‌بندی ساده را به چالش می‌کشد، مرا بر آن داشت عنوان «ادبیات جنایی» را برای این کتاب برگزینم. این ژانر، در طول تاریخ خود، عنوانهای متفاوتی را برای طبقه‌بندی به خود دیده است. از نامی که ادگار آلن پو بر این ژانر نهاد، یعنی «حکایتهای استدلالی» تا ادبیات معمایی و کارآگاهی که در ابتدای قرن بیستم استفاده می‌شد، یا داستان پلیسی که عنوانی بود که در دوره‌ی میان جنگ اول و دوم بین‌الملل به این ژانر اطلاق می‌شد، جنایت و گاه برخی اوقات تجسس درباره‌ی آن، محور این ژانر بوده است.

ادامه...
  • ناشر نشر نشانه
  • تاریخ نشر
  • زبانفارسی
  • حجم فایل 1.87 مگابایت
  • تعداد صفحات ۲۱۴ صفحه
  • شابک

معرفی رایگان کتاب ادبیات جنایی

شما به آخر نمونه کتاب رسیده‌اید، برای خواندن نسخه کامل، کتاب الکترونیک را خریداری نمایید و سپس با نصب اپلیکیشن فیدیبو آن را مطالعه کنید:


به نام خدا

سخن مترجم

موسسه خط ممتد، به خود می بالد که اکنون و با توفقیات الهی، و نیز همراهی و مساعدت مسئولان محترم انتشارات نشانه، با ارائه ی کتاب حاضر، قدمی هرچند کوتاه در راه پربارتر کردن نقد و نظریه ی ادبی در ایران برداشته است. به ویژه اینکه این ژانر، که نقشی اساسی و زیرساختی در صنعت جهانی فرهنگ دارد، کمتر از سوی منتقدان، مترجمان و صاحب نظران حوزه ی نقد و نظریه ی ادبی کشورمان مورد توجه قرار گرفته، و اثری که گزارشی، جامع، موجز و دقیق از فرآیند تکوین و تحول این ژانر و خرده ژانرهایش ارائه کند، به زبان فارسی موجود نیست. این کتاب علی رغم حجم اندکش، می تواند فراهم آورنده ی چنین گزارشی باشد، و امید ما اینست که با ترجمه ی دیگر مجلدات این مجموعه، بتوانیم در طول مدت زمانی نه چندان طولانی، مجموعه ای از این دست کتب را به زبان فارسی ترجمه و روانه ی بازار کتاب کنیم، تا تاریخ و ریشه های مفاهیم مختلف ادبی به زبان ساده و بدون اطناب و مفصل گویی، برای منتقدان و نظریه پردازان ما در قدم اول، و عموم علاقه مندان به مباحث نظریه ی ادبی در قدم بعدی، به شکلی سامان مند فراهم باشد.
کتاب حاضر، ترجمه ای است از نسخه ی الکترونیکیِ کتاب «Crime fiction»، با مشخصات زیر:

title: Crime Fiction New Critical Idiom
author: Scaggs, John.
publisher: Taylor & Francis Routledge
isbn10 |asin: 0415318246
print isbn13: 9780415318242
ebook isbn13: 9780203598535
language: English
subject: Detective and mystery stories, English--History and criticism, Detective and mystery stories, American--History and criticism, Crime in literature.
publication date: 2005
lcc: PR830.C74S28 2005eb
ddc: 823/.087209
subject: Detective and mystery stories, English--History and criticism, Detective and mystery stories, American--History and criticism, Crime in literature

این اثر با استفاده از روش ترجمه ی سطح بندی شده و به صورت گروهی ترجمه شده است، و امیدواریم نتیجه ی نهایی حاصل از این روش که برای نخستین بار موسسه ی خط ممتد آن را برای ترجمه ی متون به زبان فارسی به کار بسته است، توانسته باشد انتظار خوانندگان را برآورده سازد.
گروه مترجمان این اثر به ترتیب الفبا عبارتند از خانمها و آقایان:
  • نازنین برادران
  • الهه رستگاری
  • مریم سجادی
  • شهرزاد سلطانی
  • مهرداد مولایی
ویراستاری ابتدایی و نهایی متن بر عهده ی سرکار خانم فاطمه مهری بوده و حسین شیخ الاسلامی نیز، وظیفه ی مقابله ی ابتدایی و نهایی دو متن انگلیسی و فارسی، و نیز مدیریت پروژه را متقبل شده است. بی گمان بدون کمک دوستانمان در موسسه خط ممتد اندیشه، خانمها و آقایان نازنین برادران، سیدمهدی یوسفی، مهدی شریعت مهدوی، و نیز همکاری و همراهی جناب آقای مازیار سمیعی انجام این ترجمه، و ارائه ی آن به این شکل مقدور نمی شد، فرصت خوبی است که از زحمات این بزرگواران، و مجموعه ی کسانی که در انجام فعالیتهای مختلف ترجمه و تدوین و تالیف در موسسه خط ممتد اندیشه همراه ما بوده اند، کمال تشکر و سپاسگزاری خود را اعلام کنیم.
ما بر این باوریم که با فعالیت مستمر و روز افزون در حوزه ی علوم مختلف انسانی، می توان فاصله ی عمیق میان دانش روز جهان، و دانش موجود در کشورمان را کاهش داد. امید که این تلاش ناچیز و اندک، و این برگ سبز، در این مسیر عمل کند و در نظر مخاطبان عمیق و آگاه فارسی زبان، به چشم آید، و به دیده ی مهر و محبت نگریسته شود.

موسسه خط ممتد اندیشه

درآمد

«می دونی؟ حرفای روشنفکرانه عالین، ولی تو کسب و کار من، خشونت و درده که وجود داره.»

(کراملی، ۱۹۹۳: ۳۰۳)

در همین ابتدا، باید گفت اگرچه این ضرب المثل قدیمی که می گوید «تو دعوا حلوا خیرات نمی کنند»(۱)، می تواند کاملاً درست باشد، اما به هر حال، جرم و جنایت، بیش از صد و پنجاه سال است که مبنای یک ژانر تام و تمام قرار گرفته. در واقع همین محوریت جنایت است که با وجود تنوع ناب این ژانر که هر گونه طبقه بندی ساده را به چالش می کشد، مرا بر آن داشت عنوان «ادبیات جنایی» را برای این کتاب برگزینم. این ژانر، در طول تاریخ خود، عنوانهای متفاوتی را برای طبقه بندی به خود دیده است. از نامی که ادگار آلن پو بر این ژانر نهاد، یعنی «حکایتهای استدلالی»(۲) تا ادبیات معمایی و کارآگاهی که در ابتدای قرن بیستم استفاده می شد، یا داستان پلیسی که عنوانی بود که در دوره ی میان جنگ اول و دوم بین الملل به این ژانر اطلاق می شد، جنایت و گاه برخی اوقات تجسس درباره ی آن، محور این ژانر بوده است. به همین خاطر هم بخش اعظم مطالعات انتقادی در بیست سال اخیر، برای طبقه بندی ژانری که به شیوه ی دیگری قابل طبقه بندی نبوده است، از اصطلاح «ادبیات جنایی» استفاده کرده اند؛ نوشته ی حاضر نیز از این امر مستثنا نیست. این کتاب به دنبال کشف یا جستجوی تعریفی بنیادین برای این ژانر نیست، بلکه بیشتر این نکته را بررسی می کند که این ژانر چگونه به جایی که امروز هست، رسیده و چگونه و چرا به این شکل و تناسبی که امروزه شاهد آن هستیم، دست یافته. به این معنا، میان عمل کارآگاهی و نقد ادبی همسوییهایی وجود دارد، زیرا هر دو تلاش می کنند از طریق آزمودن توالی و علل زنجیره ی رخدادها، به اینجا و اکنون معنا ببخشند.
هدف ما از کتاب حاضر، گرفتار کردن این ژانر در بروشور بی پایان خرده ژانرها یا ذیل رویکرد زمان خطی نیست که چنین خرده ژانرهایی را در کنار هم می نشاند، صور و مضامینش را به نسبت زمان مشخص می سازد و واقعیت ممتد بودن انطباق و بازآرایی این ژانر را در آثار مجموعه ی نویسندگان نادیده می گیرد. رویکرد نخست که می تواند فهرستی از خرده ژانرهای ادبیات جنایی را بر اساس حروف الفبا، از تریلر ذهنی تا داستان پلیسی به دست دهد، تقلیلگراست و تنها به کار هدایت خوانندگان به سمت انبوهی از بن بست های صوری و مضمونی می آید. رویکرد دوم که ما آن را برگزیده ایم و فردینان دو سوسور، زبان شناس ساختارگرا، می توانست آن را «رویکرد درزمانی» بخواند، ضرورتاً تاریخی است و به ردگیری توسعه و تغییر در مولفه های صوری و مضمونی این ژانر در طول تاریخ می پردازد. به هر حال در چنین رویکردی، این گرایش وجود دارد که رشد و توسعه بر اساس تاسیس مرزها و تعیین تفاوت ژانرهای متوالی بررسی شود، گویی هر یک همچون قطعات دومینو، یکدیگر را به حرکت واداشته اند تا به زمان حاضر رسیده اند، گویی انشعابات در این خرده ژانرها، همچون انشعابات واژه ها در زبان، تصادفی هستند. فصول این کتاب، مقولات گسترده ای را بررسی می کنند که لزوماً به صورت متقابل از یکدیگر متمایز نیستند، چرا که یکی از مشخصه های ادبیات جنایی، انعطاف و سازگاری ژنریک (و خرده ژانریِ) آن است.
اشاره ی من به ساختارگرایی و سوسور، اتفاقی نبود. نظریه ی ساختارگرایی در تحلیل انتقادی ادبیات جنایی نقشی کلیدی دارد، چرا که ادبیات جنایی ژانری است که مولفه های داستانی و ساختارهای روایی خود را به صورت خودآگاهانه، انتشار می دهد. تزوتان تودورف(۳)، در یکی از نخستین تحلیلهای نظری اش از ادبیات جنایی، دوگانه ای بنیادین را در قلب ادبیات جنایی و به ویژه ادبیات کارآگاهی، تشخیص می دهد. طبق تحلیل تودورف، ادبیات جنایی دو داستان را شامل می شود: داستان نخست، داستان جنایت است و داستان دوم، داستان تحقیق درباره ی آن. این نکته، در کتاب حاضر نیز مهم است، چرا که کتاب ما نیز دو داستان را در برمی گیرد؛ داستان اول، داستان تکامل یک ژانر یا به عبارت دیگر، داستان جنایت در تحلیل تودورف است. داستان دوم را می توان در پیش نویسها و بخشهای ضعیف یا تجربی داستان اول پیدا کرد. این داستان دوم، داستان تحقیق درباره ی یک ژانر یا آن چیزی است که از تحلیل ادبی یا درگیری نظری و انتقادی با ژانری به دست می آید که از داستان نخست و منابع متنی و رمانها و داستانهایش استخراج شده است. این درگیریهای انتقادی و نظرورزانه، متعدد و متنوعند، ولی اکثر تحلیلهای تاثیرگذار ابتدایی، ذاتاً ساختارگرا هستند؛ بسیاری از نگرشهای معاصر نیز از آنها به عنوان مبانی خویش استفاده می کنند.
رویکردهای ساختارگرایانه، برغم محدود بودن، مزیتهایی نیز دارند. این کتاب کار خود را با ترسیم دورنمایی «درزمانی» از رشد این ژانر آغاز می کند تا چارچوبی ارائه دهد که ذیل آن، مفاهیم کلیدی تحلیل وسیعتر کتاب، قابل فهم می شوند؛ اگرچه ساختار بزرگتر کتاب، ساختاری درزمانی یا بنا شده بر ترتیب تاریخی نیست، بلکه در عوض سعی می کند «سبک»های غیرتاریخی متفاوتی را بازشناسی کند که با تقسیم بندیهای مرسوم، ولی نهایتاً تقلیلگرای مبتنی بر خرده ژانرها، منطبق باشند. تقسیم بندهایی که نه برای فراگیر بودن، که برای ساده سازی مباحث طراحی شده اند. هر یک از آثار ادبیات جنایی، مثل عموم آثار ادبی، بر مبنای مجموعه ای از فنون، رمزها و قواعد بنا شده اند که توسط آثار قبلی این ژانر تاسیس شده اند، بنابراین برای فهم ما از این متون در زمان حال، نقشی حیاتی دارند. نقد ادبی نیز مثل یک کارآگاه، به دنبال زنجیره ی روابط علت و معلولی است تا زمان حال و متون ادبیِ محصول زمان حال را معنا کند. بنابراین فصل یک، تکامل این ژانر را ذیل گاهشماری وسیعتر تاریخی و اجتماعی نشان می دهد و سبکهای مختلف را به واسطه ی بافتارهای متنوعی که فنون، رمزها و قواعد برای نخستین بار ذیل آنها شکل گرفته اند، برجسته می سازد.
نخستین این سبکهای خرده ژانری، سبکی است که اکثر مردم، حتی کسانی که با ادبیات جنایی آشنایی اندکی دارند، آن را به صورت کلی به عنوان نماینده ی این ژانر می شناسند: ادبیات معمایی و کارآگاهی. یکی از دلایل این امر آن است که ادبیات معمایی و کارآگاهی که در فصل دوم از آن سخن خواهیم گفت، نخستین ترکیب مضامین، فنون و موتیفهای متنوع ذیل یک متن واحد را منعکس می کند. دلیل دیگر آن است که این سبک، نسبت به پیشرفتهای متاخر در این ژانر، فرصت بیشتری داشته تا از سوی ادبیات جدید و از آن هم مهمتر، از سوی رسانه های دیگر، از جمله سینما و تلویزیون، مورد اقتباس قرار گیرد. آنچه مردم از شرلوک هولمز یا هرکول پوآرو به یاد می آورند، تصاویر قدرتمند بصری هستند: هولمز با کلاه شکاری در حال پیپ کشیدن و پوآرو با آن سبیل چرب شده و لحن غرورآمیز. حیات این دو تصویر، هر دو بیش از آن که به خوانندگان داستانهای آرتور کانن دویل یا رمانهای آگاتا کریستی مربوط باشد، به اقتباس سینمایی و تلویزیونی از این آثار کارآگاهی و معمایی مربوط است. تصویر کارآگاهی سرسخت و خشن، با کلاه و بارانی و تفنگی در دست نیز اساساً از سینما و تلویزیون به ما رسیده است.
در فصل سوم، تکامل تصویر شمایلی (۴)کارآگاه خصوصی خشن را بررسی خواهیم کرد و نشان خواهیم داد از میان تمام سبکهای خرده ژانری که در این کتاب بررسی شده اند، ادبیات کارآگاهی از همه رایجتر است و بنابراین، اقتباس از آن نیز ساده تر بوده است. این موضوع را نیز به طور ویژه به بحث خواهیم گذاشت که چطور می شود که خشن ترین، زن گریزترین و اغلب نژادپرستانه ترین خرده ژانر ادبیات جنایی، همان خرده ژانری باشد که بیشترین اقتباسهای موفق و مکرر از سوی جناحهای قومی، فرهنگی، فمینیستی و دگرباشان جنسی را به خود اختصاص داده است. در این فصل همچنین درباره ی انتقال تمرکز از فضاهای روستایی که در ادبیات معمایی و کارآگاهی شاهدش بودیم، به «خیابانهای کثیف» واقعی در فضاهای شهری ادبیات کارآگاهی خشن بحث خواهیم کرد. بحث ما در بافت گذاری بزرگتر به سوی رئالیسم اجتماعی در ادبیات، شکل می گیرد؛ گذاری که محصول انکارناپذیر خونریزی و اغتشاشی است که در دو جنگ بین الملل اول و دوم رخ داد.
در فصول چهار و پنج، درباره ی دینی که داستانهای پلیسی و تریلرهای جنایی به داستانهای کارآگاهی خشن دارند، سخن خواهیم گفت و دو وجه واقعگرایی را که در بطن هر دو ژانر قرار دارد، بررسی خواهیم کرد. داستان پلیسی در بافتار واقعگرایی اجتماعی بررسی خواهد شد. در ادامه به این نکته خواهیم پرداخت که داستان پلیسی چگونه واقعیتهای جهان چندفرهنگی معاصر را منعکس می کند و خود با آن درگیر می شود. اما تریلر جنایی را در بافتار واقعگرایی روانشناختی بررسی خواهیم کرد تا نشان دهیم تمرکز بر انگیزه های جنایت و تاثیرات بعدی آن، نه تنها با قرن بیستم پیوند وثیقی ندارد، بلکه دست کم به اندازه ی درام مدرن آغازین قدمت دارد؛ به این ترتیب بر سرشت غیرتاریخی این تقسیم بندیهای خرده ژانری تاکید خواهیم کرد.

نظرات کاربران درباره کتاب ادبیات جنایی

ادبیات جنایی به ظاهر اسم و معنای ساده و مشخصی داره اما اگه به سمتش بریم متوجه میشیم که بسیار پیچیده، چندلایه و پرمعناست. برای همینه که آشنایی با این ادبیات و خوندنش هم برای علاقه مندان به داستان ضروریه، هم کسانی که اهل مسائل روانشناختی، جامعه شناختی و حوزه های ذهنی هستن. این کتاب جزو نمونه های معدود در شناخت بیشتر ادبیات جنایی و معناهای متعددش هست که به فارسی ترجمه شده.
در 1 سال پیش توسط