فیدیبو نماینده قانونی نشر نی و بیش از ۶۰۰ ناشر دیگر برای عرضه کتاب الکترونیک و صوتی است .

کتاب چون آوایی از داود
بر اساس مزامیر‌داود

نسخه الکترونیک کتاب چون آوایی از داود به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق فیدیبو به صورت کاملا قانونی در دسترس است. تنها لازم است اپلیکیشن موبایل و یا نرم افزار ویندوزی رایگان فیدیبو را نصب کنید.

درباره کتاب چون آوایی از داود

آدونای مرا آگاه کن
پایانم
و میزان روزهایی که مرا باقی‌ست

تا بدانم
چه‌قدر گذرا هستم من

ببین یک وجب
روزهایی که تو عطا کرده‌ای به من

و این عمرِ من که هیچ است در برابر تو
تنها بخاری روی شیشه
تمام انسان

  • ناشر نشر نی
  • تاریخ نشر
  • زبان فارسی
  • حجم فایل 0.69 مگابایت
  • تعداد صفحات ۸۶ صفحه
  • شابک

معرفی رایگان کتاب چون آوایی از داود

شما به آخر نمونه کتاب رسیده‌اید، برای خواندن نسخه کامل، کتاب الکترونیک را خریداری نمایید و سپس با نصب اپلیکیشن فیدیبو آن را مطالعه کنید:

این نمایش نتیجه خواسته های یک دوست عزیز و راهنمایی های پرارزش کلُد رژی (Claude Régy) بوده.
این نمایشنامه را به هر دوی آنان تقدیم می کنم.

پیش گفتار

خواندن مزامیر داود به زبان فارسی. خواندن مزامیر داود یعنی خواندن شعر، چرا که این متون پیش از هر چیز دیگری شعر هستند. ترجمه آنان نیز، برای یک اجرای نمایشی، باید شعرگونه باشد.
یک ترجمه نزدیک به دستور زبان عبری، با رعایت تاکیدها، آهنگ ها، زبان شاعرانه متن، دور از قراردادهای خشک و تصنعی و ترجمه های پیشین که هرگز اهمیتی به ضرب آهنگ ها و بازی با نوای گفتاری نداده اند. هر آن چه قدرت و خشونت این متن را آشکار می کند و در ترجمه های مرسوم کتاب مقدس که تنها به دنبال معانی می گردند محو شده است. این قدرت و این خشونت را باید منعکس کرد. نه فقط آن چه متن به ما می گوید بلکه آن چه متن با ما می کند.
این انگیزه ترجمه هانری مِسکونیک(۱)، زبان شناس و شاعر فرانسوی، در ترجمه اش از زبان عبری به زبان فرانسه بود و همچنین آن چه تلاش شده در ترجمه به زبان فارسی برای یک اجرای نمایشی رعایت شود.
این جا مهم ضرب آهنگ زبان است که به حرکتِ کلام سازمان می دهد و در اجرا موجب لذت و تعجب می شود. گویی ضرب آهنگ مزامیر داود وارد فرهنگ ما شده است.
این جا کلمات به هم نزدیک هستند و گاهی میان آن ها، براساس دستور زبان عبری، فاصله گذاشته شده. ترتیب کلمات ضرب آهنگی می سازد که فراتر از معانی با ما سخن می گوید. زبان عبری زبانی تصویری است. می گویند زبان عبری را "نمی شنوند"؛ "می بینند".
هر ادراکی نفسانی است. مزامیر داود پیش از هر چیز یک تجربه معنوی است. خارج از هر نوع مالکیتی. یک تجربه معنوی که روح و جسم را از هم جدا نمی سازد و آنان را پیوسته پیش می برد. مزامیر داود سه هزار سال قدمت دارند. کهن و نوین، صوت و سکوت در آن آمیخته اند. صوتی که ما را فراتر از معنی هدایت می کند و از این متن یک شعر می سازد. صوت در ذهن مخاطب همزمان معنی و تصویر به وجود می آورد. یک شعر وحشی، بدوی، آشفته، بی منطق و بدون قضاوت اخلاقی.
بخشی از مزامیر داود تاریک، نامفهوم و اسرارآمیز است و به سختی درک می شود. اما به نظر می آید همین بخش تاریک و نامفهوم ما را فراتر از معانی به سوی روشنایی هدایت می کند. زبان شعر زبانی نامحدود است.
کودکی با سنگی در فلاخنش بر پهلوانی شکست ناپذیر پیروز می شود. نیرویی از نوعی دیگر در این کودک نهفته است. نام این کودک داود است و در بیت اللحم به دنیا آمده. چوپانی که پس از پیروزی اش جنگجو می شود و فاتح. فاتح اورشلیم و دژی به نام صهیون که در آن مقیم می شود. جنگجو، پادشاه، شاعر و نوازنده، پیامبر خدا.
داستان داود ده قرن پیش از عیسی رخ می دهد. اسلام، مسیحیت و یهودیت به این متن اعتقاد دارند.

تینوش نظم جو

طغیان

چرا در غوغا ملت ها
و مردم
هیچ را زمزمه می کنند

برمی خیزند پادشاهان زمین و سروران با هم کنار می آیند

علیه آدونای
و علیه مسیحش
زنجیرهایشان را
از هم بدریم

و بندهایشان را به دور بیافکنیم

آن که در آسمان نشسته می خندد

آدونای
آنان را استهزا می کند

و در خشمش با آنان سخن می گوید

و آنان را در شعله اش هراسان می کند

و من
پروردگارم را تقدیس کرده ام

بر فراز
تپه قداستم
من اعلام می کنم قانونِ آدونای را او به من گفت
پسرم تو هستی

من
امروز تو را آفریده ام

از من بخواه 
و من به تو ملتی می دهم 
میراث من به تو
و قلمروی تو
انتهای زمین و زمان

تو آن ها را خواهی شکست
با عصایی آهنین
همچون کوزه ای که تو درهم شکنی

و اینک
پادشاهان
هوشیار باشید
هراسان باشید
داوران زمین
بترسید و آدونای را ستایش کنید

بلرزید
و شادمانی کنید

خلوص را بپذیرید 
که اگر خشمگین اش کنید 
گمراه شوید

که خشمش به اندکی افروخته شود

خوشا
آنان که به او پناه می برند

نظرات کاربران درباره کتاب چون آوایی از داود

کتاب خوب. تک گویی های عالی.
در 2 هفته پیش توسط