«ساحل دریا مطمئنتر به نظر میرسد، اما من دوست دارم با امواج دستوپنجه نرم کنم» این جملات را امیلی دیکینسون شاعر آمریکایی گفته است و گیوم موسو پیش از آغاز اولین بخش کتابش آن را آورده است، جملاتی که بهخوبی فضای کتابش را توصیف میکنند. نویسندهی رمانهای مشهور «دختری از بروکلین» و «سنترال پارک» اثر پلیسی دیگری آفریده است که خوانندگانش را به وجد میآورد. اگر کتاب آوای فرشته را در دست بگیرید بهسختی آن را زمین خواهید گذاشت. این رمان به بیش از سی زبان ترجمهشده است.
آوای فرشته با عنوان اصلی «L’ appel de l’ange» اولین بار سال 2011 منتشر شد. این کتاب در مدتزمان کوتاهی توجهها را به خود جلب کرد و مانند دیگر آثار این نویسنده در فهرست پرفروشترین کتابها قرار گرفت. به گفتهی آریا نوری، مترجم این کتاب، آوای فرشته تا زمان انتشار ترجمهاش در ایران پرفروشترین کتاب گیوم موسو بود. آوای فرشته داستان یک راز است، رازی که آدمها تلاش زیادی کردهاند آن را پنهان نگهدارند اما رازی که باید برملا شود، با یک اتفاق ساده هم برملا میشود.
مدلین و جاناتان شخصیتهای اصلی این داستاناند. این دو نفر در یک کافیشاپ باهم برخورد میکنند و وسایلشان روی زمین میریزد. این دو نفر وسایلشان را باعجله جمع میکنند و اشتباهی تلفن همراه دیگری برمیدارند. وقتی متوجه این اشتباه میشوند که یکی از آنان در پاریس است و دیگری در فرانسیسکو آشپزی میکند.
بههرحال این دو نفر از سر کنجکاوی کمی گوشیهای هم را میگردند و ناگهان متوجه حقیقت هولناک میشوند: چیزی زندگی آن دو را به هم گرهزده است. رازی که هردو سالها تلاش کردهاند پنهان کنند.
سه سال پیشتر
۸ دسامبر ۲۰۰۸
اداره پلیس چتام. شمال غربی منچستر
مدلین صدایش را بالا برد: من اصلاً نمیفهمم که چی میگی. پس واضحتر صحبت کن! چرا هشت روز صبر کردی و تازه الآن داری ناپدیدشدن دخترت را گزارش میکنی، ارین دیکسون با صورتی رنگپریده و موهایی ژولیده، روی صندلی خود. در برابر مدلین نشسته بود. او که حال خوبی نداشت، پیوسته پلک میزد و با لیوان قهوهای که در دست داشت بازی میکرد.
«لعنتی! شما که میدانید نوجوانها چجوریاند! خودشان میروند و خودشان هم برمیگردند! در ضمن من یکبار دیگر هم به شما گفتم! آلیس دختر مستقلیه و بهتنهایی خیلی خوب زندگی میکنه...»
مدلین با سردی پاسخ داد: «اما فقط چهارده ساله است!»
ارین سرش را به نشانه درماندگی تکان داد و اجازه خواست تا برای کشیدن سیگار از اتاق بیرون برود.
«سر جایتان بنشینید!»
با این حال مدلین چند لحظه به او اجازه استراحت داد. زنی که در برابر او نشسته بود سیساله به نظر میرسید؛ اما چند دندان خود را ازدستداده بود و در صورت رنگپریدهاش آثار خستگی بیاندازهای دیده میشد.
ارین از ساعتی پیش که وارد اداره پلیس شده بود، همه مراحل را پشت سر گذاشته بود؛ ابتدا گریهکنان به آنان فهمانده بود که دخترش گمشده است؛ پس از آن با طولانی شدن پرسش و پاسخ و ناتوانیاش در توضیح اینکه چرا یک هفته طول کشیده است تا گمشدن دخترش را خبر بدهد. کمکم خشمگین و خشمگینتر شده بود.
«پدرش در انباره چه نظری دارد؟»
ارین شانه بالا انداخت.
«مدت زیادی است که ناپدیدشده... راستش را بخواهید کاملاً هم مطمئن نیستم که او پدر آلیس باشد! در آن دوره که باردار شدم با مردهای زیادی معاشرت داشتم بیآنکه به فکر پیشگیری از بارداری باشم...»
مدلین به طور ناگهانی خشمگین شد. پنج سالی میشد که در این بخش کار میکرد و با اين رفتارها بهخوبی آشنا بود؛ بیثباتی رفتاری و نگاهی که همواره به اینسو و آنسو میچرخید. نشان میداد ارین به مصرف مواد نیاز دارد. آثار سوختگی دور لبهایش براثر مصرف مواد بود. مطمئن بود که او به کراک اعتیاد دارد.
لباس و اسلحهاش را که برمیداشت گفت: «بیا بریم جیم!»
درحالیکه وارد دفتر رئیس حوزه میشد تا شرایط را برای او توضیح بدهد، جیم، ارین را بیرون برد و برای او سیگاری روشن کرد.
ساعت ده صبح بود؛ آما ابرهای تاریکی که آسمان را پوشانده بود این حس را به وجود میآورد که هنوز روز فرانرسیده است.
گیوم موسو نویسندهی جوان فرانسوی متولد سال 1974 است. او در کودکی به نمایشنامه علاقهی زیادی داشت و کتاب خواندن بخشی جدانشدنی از زندگی او بود. او در نوزدهسالگی به آمریکا سفر کرد. این سفر آغاز بسیاری از تجربیات جدی زندگی او بود و بعدها نیز د زندگی او نقش مؤثری داشت.
گیوم موسو پس از آنکه آمریکا را ترک کرد و به فرانسه بازگشت در دانشگاه به تحصیل در رشتهی اقتصاد مشغول شد و پس از آن نیز در دبیرستان بهعنوان معلم مشغول به کار شد.
گیوم موسو تصادفی مرگبار را در جوانی پشت سر گذاشت که او را به موضوعاتی مانند مرگ، فلسفهی زندگی و جهان پس از مرگ علاقهمند کرد. او سال 2004 دراینباره داستانی به نام «... و بعد» نوشت که بیش از یکمیلیون نسخه از آن فروختهشده است. این کتاب بهسرعت در سراسر جهان ترجمه شد و خوانندگان خود را یافت. سال 2009 نیز فیلمی از روی این کتاب ساخته شد.
گیوم موسو آثار بسیاری در کارنامه دارد که تعدادی از آنها در ایران ترجمه و منتشرشدهاند. رمانهای «ماجرای ناپدیدشدن ونکا راکول»، «دختری از بروکلین»، «فردا»، «دختر کاغذی»، «سنترال پارک» و «دست سرنوشت» از این نویسنده را میتوانید در کتابفروشیهای ایران پیدا کنید.
کتابهای او تا الان به بیش از سی زبان برگردانده شدهاند و بیش از 10 میلیون نسخه از این کتابها در سراسر جهان فروختهشده است.
انتشارات البرز در سالهای اخیر تلاش زیادی برای انتشار بهروزترین رمانهای پلیسی و تریلرهای سراسر جهان در ایران کرده است. آریا نوری یکی از مترجمانی است که در تهیهی این مجموعه به این ناشر کمک میکند. او آوای فرشته را سال 94 از فرانسه به فارسی برگردانده است. آریا نوری دربارهی ترجمهی این کتاب گفته است: «ترجمه رمان آوای فرشته بیگمان یکی از جذابترین کارهای من بوده است و خواهد بود. سیر روایی جذاب این داستان، از پی هم آمدن دو ماجرای موازی و همزمان و همچنین ضربآهنگ تنش بیشک خواننده را از همان آغاز شیفته خواهد کرد.»
انتشارات البرز کتاب آوای فرشته را با ترجمهی آریا نوری عرضه کرده و در اختیار علاقهمندان قرار داده است.
این کتاب از آن دسته کتابهایی است که میتواند لذت خواندن یک رمان خوب و پرهیجان را به شما بدهد. داستانی سریع و پرفرازونشیب که نمیتوانید ادامهاش را حدس بزنید. گیوم موسو نویسندهی باهوش و توانمند فرانسوی اثری خلق کرده است که خواننده را وادار میکند هر بار چندصفحهای بیشتر بخواند. اگر بکی از طرفداران رمانهایی همچون «ماجرای ناپدید شدن ونکا راکول»، «دختر گمشده»، «غریبهای در خانه» و آثاری از این دست هستید آوای فرشته میتواند انتخاب خوبی برای شما باشد. کتابی که شما را از دنیای اطرافتان جدا میکند و به فضای رازآلود ذهن نویسندهاش میبرد.
کتاب آوای فرشته در دستهی کتابهای پلیسی قرار دارد.
کتاب آوای فرشته مناسب برای گروه سنی بزرگسال است.
تعداد صفحات نسخهی چاپی کتاب 408 صفحه است که با مطالعهی روزانه 20 دقیقه میتوانید این کتاب را در 20 روز بخوانید.
کتاب آوای فرشته جزو کتابهای حجیم و بلند با موضوع پلیسی است. این کتاب برای افرادی که وقت بیشتری برای مطالعه دارند و میخواهند در زمینهی تریلر زمان بیشتری را به مطالعه اختصاص دهند انتخاب مناسبی است.
آنچه در بالا خواندید بررسی و نقد کتاب آوای فرشته اثر گیوم موسو بود. خرید و دانلود این اثر در همین صفحه امکانپذیر است. برای مطالعهی دیگر کتابها در زمینهی تریلر میتوانید به قسمت دستهبندی کتابها مراجعه و کتابهای این موضوع را یکجا مشاهده کنید.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 2.۰۲ مگابایت |
تعداد صفحات | 400 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۳:۲۰:۰۰ |
نویسنده | گیوم موسو |
مترجم | آریا نوری |
ناشر | انتشارات البرز |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | L'applel de l'anger |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۴/۱۰/۲۶ |
قیمت ارزی | 3 دلار |
قیمت چاپی | 65,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
داستان درباره زن و مردی است که در کافیشاپِ فرودگاه باهم برخورد میکنند و وسایلشان روی زمین میریزد و به اشتباه، هرکدام گوشیِ دیگری را برمیدارد.زمانی متوجه این اشتباه میشوند که ۱۰ هزار کیلومتر باهم فاصله دارند.یکی گلفروشی در پاریس است و دیگری آشپزی در سانفرانسیسکو. هرکدام از روی کنجکاوی، در اطلاعاتِ گوشی دیگری جستجو میکنند همین باعث میشود درگیر پرونده دزدیده شدن دختری شوند که ۳ سال پیش ناپدید شده بود. داستان زیبا و پرکشش بود ولی متاسفانه غلط املایی و نگارشی، در سرتاسر داستان به چشم میخورد.
داستان پر فراز و نشیببی بود.ماجرای زن و مردی که در فرودگاه گوشی موبایلشون باهم جابجا میشود و ناخواسته درگیر مشکلات و راز و رمزهای زندگی یکدیگر میشوند.با وجودی که گاهی اغراق آمیز میشد اما در کل رمان قشنگ و هیجان انگیزی بود.
من آخر های کتاب هستم . نظر بنده در مورد کتاب اینه که یک پیام زیبایی در این کتاب هست و اونهم در مورد خود آلیس میباشد که در ش رایط بد بسیار دختر عاقل و با استعداد هست و میتونه برای جوانان دارای پیام و تاثیر گذار باشه ولی خود داستان به نظر بنده تا حدودی متوسط هست . ممنونم از سایت خوب فیدیبو و نیز مترجمان عزیز کشورملن
داستان جالب و پر هیجانی بود. گره های داستان به خوبی باز شدند و از خواندن این داستان لذت بردم. تنها نکته منفی این داستان انتهای داستان نویسنده برای بالا بردن هیجان کمی زیاده روی کرده بود. هیجان داستان بود که به نظر کمی غیر واقعی می امد اما به طور کلی جالب بود و از خواندنش لذت بردم.
هنوز كامل نخوندم ولي سبكش بيشتر شبيه كتاباي كالين هور تا جنايي معمايي خيلي جذبم نكرده كه ادامه بدم اصلا ي جورايي نا اميدم كرده اولاش و كه خوندم فك كردم خيلي بايد كتاب جالبي باشه حالا باز شايد دارم زود قضاوت ميكنم اميدوارم كه همينطور باشه?????????
بشدت این کتاب قشنگه اولین اثری ک از این نویسنده خوندم این بود بعدش رفتم کتابای دگش خوندم هرلحظه تو این کتاب ی اتفاقی میفته خیلی رمزالود و غیر قابل پیش بینی پر کشش پرجاذبه تم جنایی پلیسی عالیهههه بخونیدش
نثر نویسنده خیلی بیروح و کسل کنندهس، به جای تصویرسازی انگار در حال گزارش وقایعه. ترجمهی کتاب هم چنگی به دل نمیزنه، هم اسمها و هم دیالوگها به درستی و یکدستی ترجمه نشدن.
یعنی واقعا یه نفر نبوده قبل چاپ یه نیگا به این کتاب بندازه؟ اینهمه غلط فاحش؟؟ آخه علط تو ه کسره رو چطور میشه توجیه کرد؟؟ اونم سرتاسر کتاب!! دیگه وای به حال ترجمه!!
این دومین کتاب از این نویسنده است که مطالعه کردم موضوع داستان با یک ایده عالی و جذاب شروع میشه ولی از اواسط خیلی افت می کند هر چند پایان های نسبتا خوبی دارد ولی ارزش خواندن رو دارد
ای کاش غلط های املایی این کتاب اصلاح بشه خیلی تو ذوق میزد، اسامی شخصیتام گاهی جا به جا بود اما خود داستان با اینکه اغراق داشت هیجان انگیز و عالی بود