Loading

چند لحظه ...
کتاب در جست و جوی حسن

کتاب در جست و جوی حسن

نسخه الکترونیک کتاب در جست و جوی حسن به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۵۰٪ تخفیف یعنی ۷,۵۰۰ تومان ارزان‌تر بخرید!

نقد و بررسی کتاب در جست و جوی حسن

درباره کتاب در جست و جوی حسن

کتاب «در جست و جوی حسن» Searching for Hassan نوشته‌ی «ترنس وارد» در سال 2002 منتشر شد. این کتاب داستانی شیرین و دل‌نشین درباره‌ی ایران و ایرانی از زبان خانواده‌ای آمریکایی است. «وارد» مردی تبعه آمریکا به همراه خانواده‌اش در دهه‌ی چهل شمسی به ایران مهاجرت می‌کنند. این مرد مشاور شرکت نفت است و برای انجام مأموریتی به ایران می‌آید. این خانواده برای انجام امور خانه ازجمله آشپزی و نظافت مردی ایرانی به نام «حسن» را استخدام می‌کنند. حضور «حسن» در این خانواده سبب ایجاد مهر و محبتی عمیق می‌شود. این خدمتکار سبب آشنایی این خانواده و چهار فرزندشان با آداب‌ورسوم ایرانی می‌شود، او برای آن‌ها از شاهنامه و هزار و یک شب داستان و شعر می‌خواند و آن‌ها را با تاریخ چند هزار ساله‌ی ایران آشنا می‌کند. خانواده‌ی «وارد» پس از ترک ایران هیچگاه «حسن» را فراموش نمی‌کنند و پس از سی سال یک بار دیگر به ایران بازمی‌گردند تا «حسن» را ملاقات کنند. بازگشت آن‌ها به ایران و روایت آن‌ها از تغییرات کشور داستان کتاب «در جست و جوی حسن» را شکل داده است.

«ترنس وارد» Terence Ward پسر این خانواده که در حال حاضر فیلم‌ساز و عکاسی حاذق است این اثر را به نگارش درآورده است. او هنگام مأموریت پدرش به ایران تنها پنج سال سن داشت و در کودکی با ایران آشنا شد. او برای یافتن «حسن» با مادر پیرش به ایران بازگشتند و به شهرهای مختلف ایران سفر کردند. او در حال حاضر در ایتالیا ساکن است و با نگارش کتاب «در جست و جوی حسن» به شهرت جهانی رسید.

کتاب «در جست و جوی حسن» نوشته‌ی «ترنس وارد» اثری واضح و شفاف درباره‌ی زندگی، فرهنگ، تاریخ، آداب‌ورسوم و مردم ایران است از این رو منبعی مناسب برای خوانندگان خارجی زبان است. این اثر پس از انتشار به زبان‌های ایتالیایی، فرانسوی ، اندونزیایی ، ژاپنی و آلمانی ترجمه شد و توجه مسافران و توریست‌های زیادی را در سراسر جهان به خودش جلب کرد. «ترنس وارد» این اثر را بدون هیچ‌گونه تأثیرات و تبلیغات رسانه‌ای درباره‌ی ایران در طی فصل‌های زیر به نگارش درآورده است:

  • خون انار
  • رفقا
  • بازگشت مجدد
  • گذشته‌ کشوری دیگر است
  • سنگ‌های پاسارگاد، آتش زرتشت
  • رجال و خواتین پرسپولیس
  • باغ بلبل، شاعر صوفی و میکده
  • هر زمینی کربلاست
  • برج‌های سکوت، آتشکده
  • ملاقات در تودشک
  • جشن‌های اصفهان، دوست دوچرخه‌سوار
  • در ساحل زاینده‌رود
  • شبهی ویدئویی در مرقد امام خمینی
  • دره‌های حشاشین و پنج میلیونر سیاه
  • رنگ خدا

ترجمه کتاب در جست و جوی حسن به زبان فارسی

کتاب «در جست و جوی حسن» نوشته‌ی «ترنس وارد» با ترجمه‌ی «اسدالله امرایی» از سوی انتشارات کتابسرای تندیس در سال 1381 منتشر شد که نسخه‌ی الکترونیک آن در همین صفحه از فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است. «اسدالله امرایی» مترجم این اثر متولد سال 1339 تحصیلاتش را در رشته‌ی زبان و ادبیات انگلیسی به سرانجام رسانده است. او یکی از مترجمان برجسته و حاذق ایرانی است که تاکنون ده‌ها اثر به فارسی ترجمه کرده است. او ترجمه‌ی آثار نویسندگان مشهوری همچون «ايزابل آلنده»، «گابریل گارسیا مارکز»، «ارنست همینگوی» و «دیوار چین» را در کارنامه‌ی کاریش دارد که نسخه‌ی الکترونیک و صوتی آن‌ها در سایت و اپلیکیشن فیدیبو برای مطالعه و دانلود موجود است. همچنین نسخه‌ی صوتی کتاب «در جست و جوی حسن» نوشته‌ی «ترنس وارد» با ترجمه‌ی «غلامحسین جنتی عطایی» و «مریم ایزدی» و روایت «آسمان مصطفایی» و «کامبیز خلیلی» از سوی ناشر صوتی کتاب گویا منتشر شده است.

در بخشی از کتاب در جست و جوی حسن می‌خوانیم

برای یافتن اطلاعات بیشتر درباره ایران: «راهنمای سفر» از انتشارات لانلی پلنت را تورقی کردم، تنها کتاب راهنمای جدی‌ای که بعد از انقلاب چاپ شده بود. دیوید سنت وينست نویسنده‌ی انگلیسی قرص و محکم آن، کسی نبود که از ترس خودش را ببازد. همه‌ی اشاراتی که داشت از تجربیات دست اول خودش در ایران بود. در طی یکی از چهار سفرش به ایران، به اتهام توطئه وارد کردن کتاب «آیات شیطانی» سلمان رشدی به دادگاه انقلاب احضار شد.

در بین عناوین خسته‌کننده‌ی هتل‌ها و بناهای یاد بود، عبارات نامتعارفی همچون توصیه آمده بود: «هرگز قدرت کمیته و شبکه‌ی خبری آن‌ها را دست کم نگیرید... هیچ‌وقت با غریبه‌ها بحث سیاسی آغاز نکنید.» درباره‌ی عکس‌برداری و دوربین فیلم‌برداری گفته بود: «هنوز توهم خاصی نسبت به حضور جاسوسان خارجی در ایران وجود دارد، و ایرانی‌ها به خارجی‌های دوربین در دست بسیار مظنون‌اند.» پیشنهاد کرده بود که حتماً قبل از فیلم‌برداری اجازه بگیرید: اگر می‌خواهید دوربینتان خرد نشود و به شما سنگ پرتاب نکنند - هیچ‌وقت فکر نکنید که چنین اتفاقی نمی‌افتد.» به ویژه از توصیه‌اش در برخورد مؤدبانه با مأموران خوشم آمد: «طوری به پرسش‌کنندگان پاسخ دهید که حس کنجکاوی‌شان ارضا شود. ظنشان از بین برود و احساس کنند آدم‌های مهمی هستند.» و جالب‌تر از همه این تذکر موجز و امیدوارکننده‌اش بود که: «به شما اخطار داده‌ام.» نویسنده‌ی جوان دیگری به نام ویلیام دالريمپل نیز که به تازگی به ایران سفر کرده بود، کتابی تحت عنوان «درخانا: یک جستجو» سفری بامزه در مسیر آسیا را شرح داده و پایش را جای پای قرن سیزدهم مارکوپولو در شرق گذاشته، از کلیسای مهد اورشلیم تا کاخ افسانه‌ای قوبيلای قاآن در مغولستان رفته بود. اوضاع ایران معاصر بیش از همه موجب بهت و حیرتش شده بود:«آخوندها سوار بر اتومبیل‌های رنو ۵ از دیگران سبقت می‌گرفتند. ایران بسیار پیچیده‌تر از آنی شد که همه‌ی ما فکر می‌کردیم. انقلاب مذهبی قرن بیستم رویداد بی‌نظیری بود که باعث روی کار آمدن اولین تئوکراسی یا حکومت دینی بعد از سقوط دالایی لاما در تبت شد.»

کاملاً صحیح بود. برخی مورخان معتقدند که انقلاب ایران بدیع‌ترین انقلاب قرن حاضر است. تنها انقلابی که تفکر مارکسیستی را نقض کرد، انقلاب ایران بود. دالريمپل در این باره چنین نوشته است: «البته این انقلاب نه در یک کشور پیزوری، بلکه در ثروتمندترین و فرهیخته‌ترین کشور آسیا رخ داده است.»

گروهی از روحانیون سعی داشتند نظام دولتی و دستگاه فکری خود را بر کشوری با چنین اقتصاد پررونق و مردم با فرهنگ و آگاه طبقه‌ی متوسط آن حاکم کنند.

همسر فلورانسی‌ام آیدانا، درباره‌ی شهر آبا و اجدادی‌اش و کشیش متهور و بی‌باکی به نام ساوونارولا اهل دومنیکن چیزهایی تعریف کرد.

مشخصات کتاب در جست و جوی حسن

نظرات کاربران درباره کتاب در جست و جوی حسن

یکی از بهترین رمان هایی که خوندم.داستانی واقعی،که بدون جانبداری،وقایع تاریخی روز را هم بیان می کند.
در ۳ سال پیش توسط pos...gha ( | )