دانلود اپلیکیشن
0
امکان مطالعه در اپلیکیشن فیدیبو
دانلود
کتاب سالار مگس‌ها اثر نایجل ویلیامز نشر سفیر فرهنگ و هنر

کتاب سالار مگس‌ها اثر نایجل ویلیامز نشر سفیر فرهنگ و هنر

کتاب متنی
درباره سالار مگس‌ها

نمایشنامه‌ی سالار مگس‌ها (Lord of the Flies) نوشته‌ی نایجل ویلیامز، اقتباسی دراماتیک از رمان مشهور ویلیام گلدینگ با همین نام است. این اثر توسط لیلا حسین‌رشیدی به فارسی ترجمه شده و تلاش دارد مضمون فلسفی و روان‌شناختی رمان اصلی را در قالبی نمایشی بازآفرینی کند.

نمایشنامه‌ی ویلیامز، در عین وفاداری به داستان گلدینگ، ساختاری تئاتری و گفت‌وگومحور دارد و خشونت، ازهم‌گسیختگی نظم اجتماعی و فروپاشی اخلاق را در به صورت زنده و صحنه‌ای به نمایش می‌گذارد. در این اقتباس، نویسنده تلاش کرده تضاد بین عقلانیت و غریزه و نظم و هرج‌ومرج را از دل گفت‌وگوها و کنش‌های گروهی از کودکان بیرون بکشد.

خلاصه و محتوای اصلی

داستان نمایش، مانند رمان اصلی، از سقوط یک هواپیما در جزیره‌ای دورافتاده آغاز می‌شود. گروهی از پسران نوجوان، که از سانحه جان سالم به در برده‌اند، ناچارند بدون بزرگسالان، برای بقا و نظم زندگی تصمیم بگیرند. در ابتدا سعی می‌کنند جامعه‌ای کوچک و منظم بسازند و قوانینی برای همکاری و رهبری تعیین کنند. رالف به عنوان رهبر منتخب، نماد عقلانیت و مسئولیت است، در حالی که جک، رهبر گروه شکارچیان، تمایل به قدرت، خشونت و غریزه‌ی سلطه‌جویی دارد.

به تدریج، درگیری میان این دو نیروی متضاد زیاد می‌شود. ترس از "موجودی خیالی" در جزیره، بهانه‌ای برای شکل‌گیری خرافه و وحشت می‌شود. با فروپاشی نظم گروهی و غلبه‌ی خشونت، کودکان به رفتارهایی کشیده می‌شوند که قتل و جنون جای عقل و اخلاق را می‌گیرد.

در پایان، وقتی نجات فرا می‌رسد، دیگر چیزی از کودکی و معصومیت باقی نمانده است. جزیره، تصویر کوچکی از جهان انسان‌هاست و نمایش، مثالی از سقوط تمدن در مواجهه با ترس و قدرت‌طلبی.

بخش‌های شاخص کتاب

از بخش‌های برجسته‌ی نمایش، صحنه‌ی جلسه‌ی نخست رأی‌گیری است که در آن اختلاف میان رالف و جک ریشه می‌گیرد. این صحنه به‌خوبی تقابل دموکراسی و دیکتاتوری را نشان می‌دهد. بخش دیگر، صحنه‌ی مراسم رقص و قتل سایمون است؛ لحظه‌ای که تماشاگر به اوج وحشت و جنون دچار می‌شود.

نمایش علاوه بر حفظ روح اثر گلدینگ، ویژگی هایی دارد که برای اجرا در صحنه تئاتر بسیار کارآمد است.

معرفی نویسنده / مترجم

نایجل ویلیامز (Nigel Williams)، نویسنده، نمایشنامه‌نویس و فیلم‌نامه‌نویس انگلیسی است که در دهه‌ی ۱۹۸۰ میلادی شناخته شد. آثار او اغلب اجتماعی و روان‌شناختی و در مرز میان واقعیت و مثال حرکت می‌کنند. اقتباس او از سالار مگس‌ها در سال ۱۹۹۵ یکی از موفق‌ترین بازنویسی‌های نمایشی از ادبیات کلاسیک قرن بیستم به شمار می‌آید.

همچنین مترجم اثر، لیلا حسین‌رشیدی، با ترجمه‌ی دقیق و روان خود توانسته زبان خاص ویلیامز را در عین حفظ سادگی و شفافیت، به فارسی منتقل کند.

مخاطب هدف

این نمایشنامه برای دانشجویان تئاتر، ادبیات نمایشی و علاقه‌مندان به اقتباس ادبی اثری آموزنده و تأمل‌برانگیز است. از سوی دیگر، خوانندگانی که قبلا رمان گلدینگ را مطالعه کرده‌اند، می‌توانند از زاویه جدیدی به مفاهیم آن تسلط پیدا کنند.

اثر ویلیامز نشان می‌دهد که در غیاب ساختار اجتماعی و اخلاقی، انسان به‌سرعت به سوی خشونت میل می‌کند.

دسته‌ها:

شناسنامه

فرمت محتوا
pdf
حجم
1.۲۲ کیلوبایت
تعداد صفحات
168 صفحه
زمان تقریبی مطالعه
۰۰:۰۰
نویسندهنایجل ویلیامز
مترجملیلا حسین‌رشیدی
ناشرسفیر فرهنگ و هنر
زبان
فارسی
عنوان انگلیسی
‎Lord of the Flies
تاریخ انتشار
۱۴۰۴/۰۶/۲۹
قیمت ارزی
2 دلار
قیمت چاپی
110,000 تومان
مطالعه و دانلود فایل
فقط در فیدیبو
pdf
۱.۲۲ کیلوبایت
۱۶۸ صفحه

نقد و امتیاز من

بقیه را از نظرت باخبر کن:
دیگران نقد کردند
4.5
از 5
براساس رأی 2 مخاطب
5
50 ٪
4
50 ٪
3
0 ٪
2
0 ٪
1
0 ٪
2 نفر این اثر را نقد کرده‌اند.
5

یه داستان نمادین و تکان‌دهنده‌ست که سقوط انسانیت در غیاب نظم و اخلاق رو به‌خوبی نشون می‌ده؛ تند، عمیق و پر از معناهای فلسفی درباره ماهیت بشر.

4

یه داستان نمادین و تکان دهنده اس که سقوط انسانیت در غیاب نظم و اخلاق رو به خوبی نشون میده

4.5
(2)
50,000
تومان
%50
تخفیف با کد «HIFIDIBO» در اولین خریدتان از فیدیبو

گذاشتن این عنوان در...

قفسه‌های من
نشان‌شده‌ها
مطالعه‌شده‌ها
سالار مگس‌ها
نایجل ویلیامز
سفیر فرهنگ و هنر
4.5
(2)
50,000
تومان