اپیزود هفتم، داستان سروژ را در دوران اقامتش در پاریس و در سن پنجاه سالگی روایت میکند. او که در پی حوادث گذشته، نیمی از داراییهایش را از دست داده و با بیکاری دست و پنجه نرم میکند، وارد فاز جدیدی از زندگی میشود. سروژ تلاشهای مختلفی برای راهاندازی کسبوکار انجام میدهد، اما هیچکدام به نتیجه دلخواه نمیرسند و او در نهایت به شغلی کاملاً متفاوت و دور از فعالیتهای پیشین خود مشغول میشود. این دوران، او را با چالشهای سخت مهاجرت و دلتنگی برای وطن مواجه میکند، که در دیدارش با دوست قدیمیاش نمود پیدا میکند.
در این میان، سروژ دوباره به عشق دیرینهاش، یعنی ترجمه بازمیگردد. او که پیش از این نیز آثاری را به ایران فرستاده بود، این بار به سراغ ترجمه شاهکارهای ادبیات روسیه، به ویژه آثار چخوف میرود. این شور و علاقه، نه تنها به او هدف و انگیزه میبخشد، بلکه راه را برای همکاریهای مهم ادبی در ایران هموار میسازد.
در ادامه، سروژ با یک بیماری جدی دست و پنجه نرم میکند، اما با ارادهای قوی و تکیه بر کار ترجمه، بر آن غلبه میکند. پس از بهبودی و در مواجهه با تغییرات سیاسی در جهان و کشورش، او برای بازگشت به ریشههای خود تلاش میکند که نتیجهای در پی ندارد.
با وجود موفقیتهای ادبیاش در ایران و تشویق دوستان برای بازگشت، سروژ با تردیدها و ترسهایی از گذشتهاش روبرو است که او را در انتخاب مسیر مردد میکند. اما در نهایت، پس از کشمکشهای درونی فراوان، سروژ به همراه همسرش تصمیم بزرگی میگیرند که زندگی آنها را وارد فاز جدیدی خواهد کرد.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 56.۹۱ کیلوبایت |
مدت زمان | ۴۰:۲۸ |
نویسنده | سوسن سیرجانی |
راوی | اشکان عقیلی پور |
ناشر | فیدیبو |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۴/۰۶/۰۴ |
قیمت ارزی | 2 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
چطور ممکنه کسی بارها و بارها و بارها بخوره زمین و دوباره و دوباره و دوباره بجنگه و بلند بشه ازجاش؟ چقدر صدای خوانشگر دلپذیره و چقدر قلم نویسنده حاذق و تواناست در جذب مخاطب
خیلی خوب ه اما از یک جایی به نظر میرسه سریع و حس و حال شد. اما خوانش زیبای آقای عقیلی باعث میشه این روند کمتر دیده بشود.
داستان جالب و پر کششی داره. اجرای گوینده هم عالیه ادامه ش کی منتشر میشه؟
فوق العاده عالی بود،ممنون از فیدیبو