"سروژ، یک مترجم قاتل!" داستان سروژ استپانیان را روایت میکند؛ مردی که در ظاهر یک فروشنده بازنشسته و مترجم ادبیات روسی است، اما در عمق وجودش، گذشتهای مرموز و پر از ابهام نهفته. در شبی زمستانی در پاریس، در حالی که سروژ با بیماری مهلکی دست و پنجه نرم میکند، در مرز مرگ و زندگی، خاطراتی مبهم و تکاندهنده از باکو، رشت و تهران بر او هجوم میآورند. این فلشبکهای گیرا، نه تنها زندگی مهاجرت و دوری او از وطن را نشان میدهند، بلکه به رویدادهایی رازآلود در گذشتهاش اشاره میکنند که او را درگیر سوالاتی عمیق درباره هویت و اعمالش میسازد.
با مرگ سروژ، خانوادهاش، الگا (همسر) و مارینا (دختر)، نه تنها با داغ عزیزشان روبرو میشوند، بلکه با حقایقی پنهان از زندگی سروژ مواجه میگردند. اختلافاتی حل نشده با ناشری در تهران و اسرار دیگری که تنها از دل دستنوشتهها و خاطرات سروژ بیرون میآید، آنها را در مسیری پر از پرسش و ابهام قرار میدهد. آیا گذشته سروژ آنقدر که به نظر میرسد ساده و معمولی بوده است؟ این سریال به کاوش در پیچیدگیهای حافظه، هویت و باری که گذشته بر دوش انسان میگذارد، میپردازد.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 53.۱۲ کیلوبایت |
مدت زمان | ۳۷:۴۷ |
نویسنده | سوسن سیرجانی |
راوی | اشکان عقیلی پور |
ناشر | فیدیبو |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۴/۰۴/۲۲ |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
این سریال صوتی بر اساس زندگی سروژ استپانیان نوشته شده،مترجم مشهور ایرانی که آثار روسی را مستقیم از زبان روسی به فارسی ترجمه کرد بر خلاف ترجمه هایی که از زبانهای دیگر (مثل انگلیسی و فرانسه) انجام می شد . او در زمان جوانی جذب گروههای چپ گرا شد و در سالهای جوانی اش به مبارزه با حکومت شاه پرداخت و پس از آزادی از زندان با ترجمه آثار روسی و چاپ آن مسیر زندگی اش تغییر کرد . در سال ۱۳۷۶ ترجمه مجموعه نمایشهای چخوف از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به عنوان اثر برگزیدهدر بخش ترجمه انتخاب و معرفی شد و لوح تقدیر و جایزه کتاب سال به خانواده اش اهدا شد .وی در سال ۱۳۷۵ در پاریس درگذشت.کتابهای مجموعه آثار چخوف در فیدیبو برای مطالعه موجود است .
به نظر من سخته تا تمام قسمتها شنیده بشه نظری داد در کل اجرا روان و کتاب گیرای دنبال کردن را داشت اما قسمت اخر تکرار همان قسمت اول بود داستان اصلا جنایی نیست و بیو گرافی هست عنوان کتاب را نپسندیدم فقط برای جلب مخاطب هست ایا نویسنده این اجازه را از خانواده و اقای سروژ داشته که این عنوان را انتخاب کنند من در اخر به شخصیت اقای سروژ علاقمند شدم ساختار نوشتاری را هم دوست داشتم اما در ذهن نویسنده نمیدونم چی می گذشته که این فرد را به عنوان قاتل معرفی کرده این بحث من در نقد جنایت نیست در نقد قضاوت خانم سیر جانی هست و انتخاب این عنوان مگر اینکه خود اقای سروژ این اجازه را به ایشون داده باشند.این خصوصیت ما ایرانیها نیست خیلی قضاوت می کنیم.
همه چیز خوب بود تا رسید به قسمت سیاسی ،، واقعا هر فیلم و سربال و کتاب باید اون قسمت دوران شاه وجود داشته باشه؟؟ من با کمال احترام دیگه گوش نمیدم
بسیار قصهی جالبی انتخاب شده. من اسم سروژ استپانیان رو شندیه بودم ولی اصلاً نمیدونستم همچین زندگی پرقصهای داشته. دم شما گرم.
قشنگ بود . شروع جذابی داشت . البته اینکه داستان ،داستان یه شخصیت واقعی پیچیده هست خودش امتیاز بزرگیه . امیدوارم با قدرت جلو بره
تااینجابدک نبود.البته بایدبگم مشتاقم بقیه داستان روبشنوم همین نشون دهنده اینه که داستان خوبیه منتظرمیمونیم فیدیبوجان فعلا....
بسیار سپاس از خانم سیرجانی بخاطر این اطلاعات جذاب و سپاس بیکران از جناب آقای اشکان عقیلی " صدای ایشان خیلی خیلی گوش نواز هست."
سیر روایی قسمت اولش رو دوست داشتم و خوانش آقای عقیلیپور هم کیفیت بالایی داشت، پیشنهاد میکنم.
اصلا فکر نمی کردم که مترجم آثار چخوف، چنین سرگذشت عجیبی داشته. داستان جذابی بود و اجرای بسیار خوبی هم داشت.
لطفا از صدای آقای اشکان عقیلی پور زیاد استفاده کنید چون خیلی مهمه کتاب با صدای زیبا و دلنشین خونده بشه ...