حدود چهلونه سال است که جایزهی معتبر من بوکر به بهترین رمان انگلیسیزبان از میان آثار داستاننویسان و نویسندگان جهان اهدا میشود. نویسندگان بزرگی از جمله کازئو ایشیگرو، جولیان بارنز و مارگارت آتوود تاکنون این جایزهی معتبر 50 هزار پوندی را دریافت کردهاند. کتاب شیر فروش اثر آنا برنز موفق به دریافت این جایزه شد.
تمرکز اصلی داوران این جایزه توانایی قصهگویی و کشش داستان است. این جایزه سالانه اهدا میشود و اثری که این جایزهی معتبر را دریافت میکند بیشک یکی از پرفروشترین کتابهای بازار نشر خواهد شد؛ کتاب شیر فروش اثر آنا برنز هم از این قاعده مستثنا نبود.
به جز جایزهی معتبر من بوکر که خواندن که به خواندن این کتاب اعتبار میبخشد. داستان کتاب هم بسیار پرکشش و پر محتوا است. داستانی که نشانههای داستانهای صوتی در آنها بسیار زیاد است. خواندن این کتاب دیدگاه خواننده را به مسائل واقعی و جنگ باز میکند.
کتاب شیر فروش milkman برای اولین بار در سال 1397 در ایران ترجمه شد و توسط انتشارات مجید به بازار نشر عرضه شد. نشریهی معتبر گاردین این رمان را یک رمان تجربی نامیده است، زیرا هیچکدام از مکانها و شخصیتهای داستان نام ندارند؛ یکی دیگر از دلایلی که این رمان را یک رمان تجربی دانستهاند؛ طول پاراگرافهای داستان است، گاهی بعضی از این پاراگرفها صفحههای متمادی ادامه پیدا میکنند.
نکتهی جالب و قابل توجه دربارهی کتاب شیرفروش این است که هدف اصلی نویسنده از اول داستان مشخص است، او میخواهد دختر شیرفروش جوان داستان را در برابر سوالهای بزرگتر زندگی مانند هویت، عشق، روشنفکری و شادمانی وارد کند. شخصیتهای رمان شیر فروش میتوانند هر کسی باشند؛ این رمان دربارهی اسم و هویت است.
سعید جواهر مدیر انتشارات مجید، ناشر کتاب شیر فروش دربارهی داستان این کتاب گفته است: «هشداری بهموقع در مورد پیروزی ترس در نبرد همیشگی شجاعت و هراس است. داستان در بلفاست و در دهه هفتاد میلادی رخ میدهد، ولی از شهر هم مثل راوی و یا دیگر کاراکترهای رمان هیچ نامی برده نمیشود. نکته اینجاست که برنز قصد ندارد چالشهای خستهکننده قوم و قبیلهای آن دوره تاریک ایرلند شمالی را برایمان به تصویر بکشد، بلکه میخواهد به قلمرویی جالبتر بپردازد؛ بهدنبال پاسخ برای پرسشهای اساسیتر زندگی در مورد هویت، عشق، روشنفکری و شادمانی بگردد و برای دختری در آستانه بزرگسالی از معنای زندگی سخن بگوید.»
داستان شیرفروش براساس دختری است که در کتاب او را به نام «خواهر وسطی» میشناسیم. او به علت عادت نامتعارفش، کتاب خواندن، در شهرش شناخته میشود؛ شهری که حمل کردن یک بمب تعریفشدهتر از حمل کتاب است. دختر کم سن و سال داستان ما، با مردی مرموز و چهلساله به نام شیرفروش وارد رابطهای میشود که بهزودی معلوم میشود، مرد شیرفروش شیادی است که به همهی دختران علاقهمند است.
او این جملات را وقتی میگفت که در حال گذشتن از آبانبار بالایی پارک بودیم. یک آبانبار کوچکتر هم کنار زمینبازی بچهها و در قسمت انتهایی پارک بود. این مرد موقع حرف زدن با من فقط روبهرو را نگاه میکرد و حتی یکبار هم سرش را به سمت من نچرخاند. در این دیدار دوم، نه سوالی از من پرسید و نه منتظر جوابی بود. البته من هم نمیتوانستم به او جوابی بدهم، مغز من هنوز عقب بود و درگیر یک سوال: «این از کجا پیدایش شد؟» و در ضمن، چرا جوری رفتار میکرد که انگار مرا میشناسد؟ که انگار همدیگر را میشناسیم. درحالیکه اصلاً همدیگر را نمیشناختیم؟ چرا فرض میکرد برایم مهم نیست که او کنارم است. درحالیکه برایم مهم بود او کنارم است؟ چرا نمیتوانستم دویدنم را تمام کنم و به این مرد بگویم که دست از سرم بردارد؟ بهجز فکر «این از کجا پیدایش شد؟» آن موقع به هیچکدام از این سؤالها فکر نمیکردم تا بعد و منظورم از بعد، یک ساعت بعد نیست. منظورم بیست سال بعد است. آن موقع در سن هجدهسالگی در جامعهای بزرگشده بودم که تندخویی برای مردمش عادت شده بود و قوانین پایه این بود که اگر کسی تو را تک نمیزد یا به تو فحش نمیداد یا به شیوهای تهدیدکننده نگاهت نمیکرد؛ پس یعنی هیچ اتفاقی نیفتاده بود و چطور ممکن بود چیزی تو را تهدید کند که حتی وجود هم نداشت؟ آن موقع نمیدانستم که چیزی بهعنوان تجاوز به حریم شخصی وجود دارد. میتوانستم آن را احساس کنم. یکجور درک مستقیم بود. یکجور معذب شدن از شرایط به وجود آمده و حضور کنار برخی افراد خاص ولی آن موقع نمیدانستم معذب شدن هم مهم است؛ نمیدانستم این حق من است که از این گفتوگو خوشم نیاید. حق من است که نخواهم هرکسی که دلش میخواهد کنار من راه بیاید.
بهترین کاری که در آن دوران از دستم برمیآمد این بود که منتظر شوم آن فرد هر حرفی را که فکر میکرد گفتنش دوستانه و یا واجب است بگوید و بعد هم تنهایم بگذارد یا اینکه خودم آن محل را ترک کنم؛ مودبانه و سریع - تنها کاری که از دستم برمیآمد.
آنا برنز anna burns نویسندهی ایرلندی است که در سال 1962 در بلفاست متولد شد. رمان شیرفروش سومین رمان او است. آنا برنز به خاطر درد عصبهای پشت کمرش حدود پنج سال است که چیزی ننوشته است، او میگوید اگر بتواند از پس هزینههای عمل جراحی پشتش بربیاید قادر خواهد بود که نوشتن، علاقهی همیشگیاش را از سر بگیرد. عده از منتقدین معتقدند که آنا برنز با پولی که برندهشده است میتواند این عمل جراحی را انجام دهد و باز به آغوش نوشتن بازگردد. عشق آنا برنز به نویسندگی آنقدر زیاد است که تاکنون روشهای مختلفی را برای نوشتن امتحان کرده است، برای مثال او از میزهای تحریری استفاده کرده که فرد باید پشتش بایستد، اما میگوید که هیچکدام از راهکارهایی که تاکنون امتحان کرده برایش مفید نبوده است و برای رهایی از درد پشتش باید به عمل جراحی تن بدهد.
برای ترجمهی کتابهایی که برنده جایزه معتبری مانند من بوکر شده است، بازار ترجمه بسیار گرم است. کتاب شیرفروش اما به دلیل نثر سخت و مکلفش که متعلق به کشور ایرلند شمالی است، تاکنون تنها یکبار در ایران ترجمهشده است. سونیا سینگ مترجم جوان و پرکار ایرانی متولد سال 1365 است. او تاکنون کتابهای زیادی ازجمله دختری که رهایش کردی از جوجو مویز و شیرفروش از آنا برنز را ترجمه کرده است. نسخهی الکترونیکی و پی دی اف pdf کتاب شیرفروش اثر آنا برنز با ترجمهی سونیا سینگ در فیدیبو موجود است.
کتاب شیرفروش رمانی است در بستری از آشوب، آنچه در این کتاب بهطورجدی به چشم میخورد دغدغههای دختر جوانی است که درگیر اتفاقاتی میشود که شاید مناسبش نیستند. این دغدغهها مخصوص یک نقطهی جغرافیایی نیست. سخن این کتاب داستان رایجی است که در همه جای جهان اتفاق میافتد... آنا برنز تنها این روایت را به بستر فرهنگی ایرلند برده است وازدید این جامعه آن را ترسیم کرده است. شیرفروش داستانی ساده و روان است که میتواند خواننده را در خودش غرق کند، این کتاب میتواند خوانندهاش را از روزمرگیهایش جدا کند و به سفری در خیابانهای ایرلند ببرد و با احساسات دختری بسیار جوان همراه کند. اگر میخواهید یک نیم روز پاییزی آرام داشته باشید و کتابی بخوانید که حال و هوایتان را عوض کند، شیرفروش انتخاب مناسبی است.
آنچه در بالا خواندید معرفی و بررسی کتاب شیرفروش اثر آنا برنز است. خرید و دانلود کتاب الکترونیکی این کتاب در همین صفحهی فیدیبو امکانپذیر است.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 446.۰۰ بایت |
تعداد صفحات | 376 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۲:۳۲:۰۰ |
نویسنده | آنا برنز |
مترجم | سونیا سینگ |
ناشر | داهی |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Milkman, 2,018 |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۳/۱۱/۰۷ |
قیمت ارزی | 4 دلار |
قیمت چاپی | 95,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |