
حکایتهای کنتربری با وجود ناتمامیاش میرانی غنی از همهی گونههای دوران قرون وسطی در انگلیس و بلکه اروپاست: حماسه، رمانس، شعر، داستان کوتاه، هجو، هزل، تذکرهی اولیا، مرثیه، موعظه و حتی نقد ادبی. این اثر مینیاتوری است از آثار فردوسی، سعدی، خیام، عطار، مولوی، عبید و حتی ح افظ، که معاصر او بود، به انگلیسی. چاسر را به حق پدر ادبیات انگلیسی نامیدهاند. جای تعجب است که آثار این شاعر متقدم انگلیسی که دو قرن پیش از شکسپیر میزیست، در طول بیش از یک و نیم قرن تاریخ ترجمه در ایران به فارسی ترجمه نشده است. شاید اعجاز شعری لازم بود تا این گنجینه کشف و احیا شود. از این رو این اثر منظوم به فارسی برگردانده شد.
| فرمت محتوا | epub |
| حجم | 4.۳۷ کیلوبایت |
| تعداد صفحات | 995 صفحه |
| زمان تقریبی مطالعه | ۰۰:۰۰ |
| نویسنده | جفری چاسر |
| مترجم | علیرضا مهدی پور |
| ناشر | نشر چشمه |
| زبان | فارسی |
| تاریخ انتشار | ۱۴۰۲/۰۸/۱۵ |
| قیمت ارزی | 15 دلار |
| قیمت چاپی | 980,000 تومان |
| مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
مهارت مترجم در ارائه یک ترجمه روان و متناسب واقعا ستودنی هست و باید بهشون خستهنباشید گفت. اما نمره پایین بیشتر به خاطر خود اثر هست. حکایات کانتربری بین مردم غرب بسیار معروف و ارزشمند هست ولی وقتی بخوایم این اثر رو با آثار مشابه در شرق و ایران مقایسه کنیم به شدت ضعیف هست. کتاب تشکیل شده از تعدادی داستان کوتاه که به جز ۳ مورد مابقی حکایات هیچکدوم نکته آموزنده یا نغزی ندارن و عمدتا حکایاتی رکیک، زشت و شرمآور هستن. در ادبیات غرب مشابه اونها رو شاید در مثلا رام کردن زن سرکش شکسپیر دیده باشیم ولی داستان شکسپیر حداقل نتیجهگیری و نکته آموزنده داره. در ادبیات فارسی هم اگرچه ما اشعار رکیک ایرج میرزا رو داریم یا عبید زاکانی یا حتی برخی حکایات مثنوی مولوی ولی اونها هم یک نتیجهگیری و نکته آموزنده دارن ولی متاسفانه چاسر در کتاب حکایات کانتربری به نتیجهگیری و نکته آموزنده کاری نداره و فقط حکایات سرگرمکنندهای میگه که به درد گذروندن وقت و سرگرمی میخورن.