بی گمان عمر خیام پرآوازه ترین شاعر ایرانی در آن سوی مرزهاست این آوازه، از سویی مرهون مضامین ابدی رباعیات اندکشمار اوست که به زبانی سخته و پخته و در قالبی موجز و آهنگین سروده شدهاند و از دیگر سو، به دلیل ترجمه استادانه و افسون کارانه ادوارد فیتز جرالد شاعر مترجم انگلیسی است این حقیقت که شعر خیام از رهگذار ترجمه منظوم فیتزجرالد اندک اندک جهان غرب را درنوردید بر هیچ کس پوشیده نیست. شاید یکی از علل شهرت جهانگیر و حسن قبول شعر خیام این است که شعر او ترجمان سرگشتگی ها و درماندگیهای انسان غربی بود.گویی خیام از زبان او سخن میراند...