با وجود تعداد قابلتوجه کتابهایی که درباب فیلمنامهنویسی به زبان فارسی ترجمه یا بهندرت تألیف شدهاند این پرسش به ذهن میآید که چرا یک کتاب دیگر؟ چنین پرسشی پیش از هر چیز در سطح بینالمللی، بهویژه در حوزۀ انگلیسیزبان مطرح است که آمار کتابهای آن قابلمقایسه با کتابهای موجود به زبان فارسی نیست و با اینحال همهساله حجم قابلتوجهی بر آن افزوده میشود و در آن میان کتابهایی که رویکرد جدیدی به فیلمنامه دارند یا شیوۀ آموزشی جدیدی به کار میبرند با اقبال مخاطبان ـ چه تازهکار و چه حرفهایهای این حوزهـ مواجه میشوند. کتاب حاضر را نیز میتوان در زمرۀ ایندست کتابها تلقی کرد که ویژگیهای خاصش آن را متمایز میکند و نگارندۀ این سطور، نمونۀ مشابهی برای آن در زبان فارسی سراغ ندارد.
مهمترین ویژگی ممیزۀ این کتاب شکل آموزش آن است که از یک کتاب آموزشی فراتر میرود و کیفیتی کارگاهگونه پیدا میکند. زمانبندی درست برای پاسخدادن به سؤالهای احتمالی، طرح درست و دقیق تمرینهایی برای جاافتادن موضوعِ موردبحث و لحن روان و صمیمی نویسنده در طرح مطالب چنان است که خواننده در تمام طول کتاب میتواند حضور نویسنده را همچون استادی که در کارگاه نویسندگی حاضر است، در کنار خود احساس کند.
ویژگی دیگر کتاب کیفیت بسیار کاربردی آن است که فارغ از نظریهپردازیها و کلیگوییهای معمول درباب ماهیت فیلمنامه و عناصر آن به کاربردیترین وجه ممکن صرفاً به چیزهایی میپردازد که میتوانند در روایت یک داستان بصری با ساختاری منسجم مفید باشند. افزون بر این، پرسشهایی که در کتاب طرح میشود تمرینهایی آموزشی نیستند، بلکه درواقع، ابزارهاییاند که پاسخ به آنها اجزای مختلف فیلمنامه را مشخص میکند.
خواننده، خواه نویسندهای حرفهای باشد یا کسی که تابهحال هیچ تجربهای در این حیطه ندارد، میتواند با پاسخدادن به پرسشهای نویسنده و دنبالکردن شیوۀ او در این کتاب درنهایت یک فیلمنامۀ کامل بنویسد. هرچه پاسخها دقیقتر و با موضوع مرتبطتر باشد فیلمنامۀ نهایی منسجمتر خواهد شد. بهاینمعنا، کتاب حاضر صرفاً کتاب آموزش فیلمنامهنویسی نیست، بلکه نوعی کتاب راهنما است برای فیلمنامهنویسان تازهکار و نیز حرفهای که برای نوشتن هر پروژه میتوانند دستورالعملهای آن را دنبال کنند و به فیلمنامهای منسجم دست یابند.