اجرای نمایشنامههای چاپشده، بدون کسب اجازه از مترجم و ناشر، به کاری معمول در تئاتر ایران بدل شده است. این کار بیشتر اوقات با تغییر جزئی در ترجمه و دست بردن در آن صورت میگیرد و هدف و نتیجۀ آن کتمان حقوق معنوی و مادی صاحبان اثر و توهین به مخاطبان و نپذیرفتن هیچگونه مسئولیت حرفهای است.
برای مترجمان بسیار پیش میآید که بدون چشمداشت مادی اجازۀ اجرای اثر را بدهند، بهخصوص برای همراهی با اجراهای شهرستانها و دانشجویان، اما بیشک همۀ آنان خواستار رعایت حقوق معنوی خود (ذکر نام مترجم) در هر اجرایی هستند.
بنابراین، نشر بیدگل استفادۀ بدون اجازه از ترجمههای نمایشیاش را، اعم از اجراهای رسمی کوچک یا بزرگ، بهویژه در تئاتر تهران و جشنوارهها، اقدامی غیرقانونی قلمداد میکند و از طریق مراجع مربوط موضوع را بهجد پیگیری خواهد کرد.