تابهحال شده است به یک اسب نگاه کنید و فکر کنید در زندگیاش چه میگذرد؟ این کاری است که آنا سویل در کتاب زیبای سیاه انجام داده است. این کتاب که در سال ۱۸۷۷ منتشر شد به رنج اسبها پرداخته است. در زمانهی داستان اسبها برای کشیدن بار، کالسکه و ... استفاده میشدند و سراسر زندگی یک اسب پر از رنجهایی بود که انسانها به او وارد میکردند. آنا سویل دست روی این موضوع گذاشته است و در کتاب «black beauty» از آن صحبت کرده است. این داستان در واقع دربارهی حیوانات کار است و دربارهی وضعیت اسفبار اسبها، تغذیهشان، استفاده از بند و مهار برای کنترل آنها و چیزهای دیگری که میتواند به حیوانات آسیب بزند حرف میزند. شخصیتهای داستان اسب هستند و کتاب از زبان این موجودات نوشته شده است. داستان در آغاز کودکانه به نظر میرسد و شاید فکر کنید این کتاب برای کودکان نوشته شده است؛ اما اینطور نیست. سویل کتابش را برای هرکسی نوشته است که نوعی احساس همدردی را در وجودش دارد. طبق آمارها تا امروز بیش از ۵۰ میلیون نسخه از این کتاب فروخته شده است و زیبای سیاه هنوز هم جایگاهش را در کتابفروشیها حفظ کرده است.
این رمان را چند مترجم به فارسی برگرداندهاند، نسخهی حاضر با تلاش خانم شیوا مقانلو ترجمه شده است. این ترجمه در سال ۱۳۹۲ تکمیل شده و به دست نشر ثالث بازار کتاب عرضه شده است. هم این ترجمه و هم دیگر ترجمهها، چند بار به تجدید چاپ رسیدهاند. در بخش داستان و رمان فیدیبو علاقهمندان به کتاب زیبای سیاه میتوانند نسخهی الکترونیکی آن را تهیه و در اپلیکیشن این وبسایت مطالعه کنند.
آنا سویل (anna sewell) یک نویسندهی انگلیسی قرن نوزدهم است. جالب است بدانید او درحالیکه ۱۴ساله بود در مسیر رفتن به مدرسه از ناحیه مچ پا آسیب دید و تا آخر عمر نتوانست راه برود. به همین دلیل او زین اسب خودش را داشت و برای جابهجایی به این حیوانات وابسته بود. چیزی که باعث رابطهی سرشار از علاقه و احترام او به این حیوانات شد و از این موضوع بهعنوان پیشزمینهای برای نگارش کتاب یاد میشود.
آنا نوشتن را با ویرایش کردن آثار مادرش مری رایت سویل آغاز کرد، او نویسندهی کتابهای کودکی نوجوانان بود. او بعدها خودش شروع به نوشتن کرد و به نویسندهی مشهوری تبدیل شد. او در سال ۱۸۷۸ در گذشت.
زیبای سیاه یک اثر ادبی کلاسیک است که انتشارات لوپتون آن را در زمان خودش چاپ کرد؛ اما خیلی زود در تمام کشورهای انگلیسی شناخته شد و در زمان کمی هم به زبانهای دیگر ترجمه شد. این کتاب برای دوران خودش بسیار پیشرو بود و یکی از اولین آثاری بود که به حقوق حیوانات پرداخت. این کتاب هم از نظر محتوا بسیار پیش رو است و هم از نظر ادبی ارزش زیادی دارد. این کتاب برای هرکسی که میخواهد فضای قرن بیستم را لمس کند، ادبیات این دوران را بشناسد و یک کتاب خوب بخواند کاربردی است. در هر سن و سالی که هستید میتوانید به سراغ این کتاب دوستداشتنی بروید.
مادربزرگت خوشخلقترین اسبی بود که شناختهام؛ فکر نمیکنم تو هیچوقت دیده باشی من جفتک بیندازم یا گاز بگیرم. امیدوارم تو خوب و نجیب بار بیایی و هیچگاه راههای زشت را یاد نگیری، کارهایت را با اراده نیکو انجام بدهی، وقتی یورتمه میروی پایت را بالا بگیری، و هیچگاه موقع بازی گاز نگیری یا جفتک نیندازی.
هیچگاه نصایح مادرم را فراموش نکردم. میدانستم او اسب عاقل و بالغی است. اربابمان خیلی رویش حساب میکرد. نام مادرم دوشس بود، اما ارباب اغلب پت صدایش میزد.
اربابمان مرد خوب و مهربانی بود. به ما غذای خوب و محل سکونت مناسب میداد و حرفهای مهربانی میزد. با ما به همان محبتی حرف میزد که با بچههایش. همه شیفتهاش بودیم و مادرم خیلی دوستش داشت. وقتی ارباب را پشت در میدید از خوشحالی شیهه میکشید و به طرفش یورتمه میرفت. ارباب نوازشش میکرد و میگفت: «خب، پت پیر، حال دارکی کوچولویت چطور است؟»
من یک کره سیاه بودم؛ بنابراین او مرا دارکی مینامید. بعد یکتکه نان به من میداد که خیلی خوب بود، گاهی هم برای مادرم یک تکه هویج میآورد. همه اسبها کنار ارباب میآمدند، اما میدانم که فقط ما اسبهای محبوبش بودیم. مادرم همیشه در روزهای بازار او را با درشکه کوچکی به شهر میبرد.
اگر به آثار و داستانهای نویسندگان انگلیسی و سبکی نزدیک به کتاب زیبای سیاه علاقهمند هستید، کتابهای فراوانی در دسترس است. در اینجا نیز چهار کتاب برای مطالعه کردن به شما پیشنهاد میکنیم:
فرمت محتوا | epub |
حجم | 356.۶۹ کیلوبایت |
تعداد صفحات | 200 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۶:۴۰:۰۰ |
نویسنده | آنا سِوِل |
مترجم | شیوا مقانلو |
ناشر | نشر ثالث |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Black Beauty |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۱/۰۱/۳۰ |
قیمت ارزی | 5 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
سالها پیش زمان نوجوانی این کتابو با ترجمه ی دیگه ای خونده بودم. برای اون سن خیلی زیبا و تاثیر گذار بود.