امروز انگلیسی توسط بیشتر قسمتهای اروپا، آمریکا، آسیا، آفریقا و استرالیا، نیوزلند و برخی از جزایر آتلانتیک و هند و خزر مورد استفاده قرار می گیرد. این زبان، زبان اول حدود ۳۷۰-۳۲۰ ملیون نفر می باشد. همچنین به همین تعداد نفر به عنوان زبان دوم از این زبان استفاده میکنند و بیش از میلیون ها نفر به عنوان زبان خارجی به این زبان صحبت میکنند. به مفهوم دیگر یک چهارم کل افراد دنیا از زبان انگلیسی استفاده میکنند. به دلیل اینکه زبان توسط افراد زیادی و در مکانهای زیادی مورد استفاده قرار میگیرد آن را زبان جهانی می نامند و امّا چه کسانی انگلیسی استفاده میکنند و چرا این زبان به این گستردگی مورد استفاده قرار می گیرد؟ در کشورهایی مانند انگلستان و آمریکا، زبان انگلیسی اوّلین (زبان اصلی) اکثر مردم است. به معنای دیگر انگلیسی اولین زبانی است که افراد از کودکی یاد می گیرند و همیشه با انگلیسی با دیگران ارتباط برقرار میکنند.
در کشورهای دیگر مانند هند، نیجریه، سنگاپور و... افراد زیادی از انگلیسی به عنوان زبان دوم استفاده میکنند. آن ها زبان اصلی خود را دارند اما؛ چون انگلیسی یکی از زبانهای رسمی است؛ آنها در تحصیل، شغل و جامعه به طور گسترده از آن استفاده میکنند. نهایتاً در بسیاری از کشورها انگلیسی در مدارس به عنوان زبان خارجی تدریس می شود امّا؛ به عنوان یک زبان رسمی نیست. انگلیسی در ارتباطات بین المللی مختلف نیز استفاده می شود. سیاست و مشاغل بر پایه انگلیسی می چرخد به عنوان مثال «آ.ث. آن» گروه سیاسی نُه ملت جنوب شرقی اسیا انگلیسی را به عنوان زبان کاری خود استفاده می کند. بیشتر مطالعات پزشکی و علمی به انگلیسی نوشته شده است. انگلیسی زبان بیشتر فیلم ها و آهنگ های پاپ دنیاست. در اینترنت و در صنعت کامپیوتر انگلیسی بیشتر از بان های دیگر مورد استفاده قرار گرفته است. زبان بین المللی کنترل ترافیک هوا و دریا که به عنوان«sea speak»و«Air speak» شناخته می شوند زبان انگلیسی است. و از انگلیسی استفاده می شود. آن ها از تعداد محدودی کلمه و جمله برای ساده تر کردن و روشن تر کردن ارتباط شان استفاده می کنند. برای مثال در «sea speak» به جای معذرت می خواهم چه اتفاقی افتاد؟ یا چی گفتی؟ می گویند «دوباره بگو». بیشتر اخبارهای دنیا به انگلیسی پخش می شوند یا توسط شرکت های پخش کننده و آژانس های خبری انگلیسی زبان تهیه می شوند.
اصل و موضوع کتاب تاریخچه زبان انگلیسی است ولی افسوس از ترجمه.
مترجم فاقد بینش کافی از زبان انگلیسی و اینکه کجا لغط باید ترجمه شود کجا باید فرم لاتین نوشته شود.حیف...تلفظ های اشتباه...خلاصه فاقد اشراف کامل به زبان و ادبیات انگلیسی بود.ترجمه چنین کتبی نیاز به مترجم با درجه علمی هم سطح یا بالاتر از نویسنده دارد.