فرمت محتوا | epub |
حجم | 739.۱۰ کیلوبایت |
تعداد صفحات | 100 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۳:۲۰:۰۰ |
نویسنده | آلبر کامو |
مترجم | کاوه میرعباسی |
ناشر | نشر چشمه |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | La chute |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۹/۱۱/۱۳ |
قیمت ارزی | 5 دلار |
قیمت چاپی | 28,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
مهم ترین و در عین حال سخت ترین مواجهه هر انسان مواجهه با خودش هست، و اگر در این مواجهه متوجه بشه زندگی ش به راستی قابل دفاع نبوده چیکار می توته بکنه؟ ژان باتیست کلمانس نمونه یکی از این آدم هاست، و این داستانِ مواجهه ش با خودش ه، داستانی که البته در انتها یک آیینه هم جلوی روی همه ما میگذاره! من این کتاب کامو رو خیلی دوست دارم. ترجمه هم مثل ترجمه ی بیگانه ی آقای میرعباسی روان و خوب بود. ترجمه خانوم شورانگیز فرخ هم ترجمه خوب و دقیقی ه. امیدوارم حوصله کنید و بخونید و لذت ببرید.
باید بگم کتابی به شدت متفاوت و غیرمنتظره بود با نگاهی بی پرده به جنبههای تاریک روان انسان و جامعه نویسنده بدون هیچ رحمی حمله می کند که خود آن یکی از مهمترین جذابیت های کتاب است. کاراکتری که حقیقت و دروغ را در هم می تابد به خود حملهور می شود فقط برای اینکه اجازه قضاوت بر انسانها به او داده شود. کتابی که همواره جذابیت خود را حفظ خواهد کرد!
بدترين ترجمه از اين نويسنده . شما كه بلد نيستيد به خوبی ترجمه کنید چرا وقت مردم را تلف و نسبت به نويسنده هم بدگمان می کنید. من با توجه به نظرات مثبت شروع به مطالعه كردم ولي حيف كه به نظر می رسدنظرات ساختكي است.....لطفا دور كارهاي اين مترجم را خط بزنيد
این کناب آلبر کامو از طاعون و بیگانه بیشتر حرف داشت البته فعلا سیزیف رو نخوانده ام ولی واقعا این کتاب محشر بود،خیلی حرف داشت و باید زیر تک تک جملاتش خط کشید. ترجمه خوب بود ولی می تونست بهتر باشه،ور کل ارزش داره خوندن این کتاب،از دستش ندید.
کتاب خودش عالیههه اما ترجمه آقای میرعباسی خیر، بیشتر به عربی ترجمه شده تا فارسی از بس واژههای قلمبه سلمبه ی عربی هست، گاهی اوقات انقدر ناآشناس باید بری معنی رو جست و جو کنی واقعا چرا خب؟🤷♀️
ترجمه اصلا خوب نیست.
یکمی سنگین بود و خسته کننده اما جالب بود
فوق العادست. ترجمه هم خوبه
ترجمه روان و عالی
واقعا عالی بود.