سندباد نامه |مترجم : ظهیری سمرقندی| به کوشش و روایت ح. پرهام | نشر آوای بوف داستانهاي ايران باستان – برای خردسال و ميانسال و كهنسالداستانهاي كهن ايراني به زبان و روایت سادهنام کتاب : #سندباد_نامه مترجم : #ظهیری_سمرقندیبه کوشش و روایت : #ح_پرهامادیت فنی: گ.جاسمی و ح.عزت نژادانتشار : کتابفروشی ابن سینا و خاورسال انتشار : 1333موضوع : حکایات پند آمیزدر سری مجموعه داستانهای ایران باستان، آثار مهم ادبی کهن به روش و با سبکی روائی بجای رو خوانی کتاب خدمت شما عزیزان تقدیم می شود. این داستانها برای خردسال تا کهن سال حاوی توضیحاتی است تا درک مطلب را برای عزیزانی که خارج از ایران بزرگ شده اند نیز ممکن کند. در ضمنِ داستانها راوی توضیحاتی در باره مطالب مختلف میدهد، که اندیشهای کهن متبلور در قصهها را با واقعیات امروز پیوند دهد، بی آنکه از شیرینی قصه کاسته شود. این سلسله قصهها تقریبا همه کتابهای ادبیات کهن ایران را معرفی و بازگو میکند،سندبادنامهمجموعه حکایتها و داستانهای پندآموز است که بهصورت پیدرپی آمده و هدف آن بهظاهر آگاه ساختن پادشاه و در واقع تنبیه و تَنَبُّه خوانندهاست.آوای بوف: روند داستان دربارهٔ حکومت پادشاهی عادل به نام کوردیس است که در کشور هندوستان حکمرانی مینموده و پس از آنکه فرزندش تا سنّ جوانی هیچ علمی نیاموخت، حُکما و فلاسفه گرد آمدند و تدبیری اندیشیده وی را توسّط یکی از آنان که سِندباد نام داشت، آموزش دادند. آنگاه تا رفع بلا و قضای آسمانی، هر روز بهصورتی وزیران برای پادشاه حکایتی نقل میکردند و در انتهای کار نیز کلمات حکمتآموزی که لازمهٔ حکومت است، در هشتبند بهعرض پادشاه رساندند. داستان سِندبادنامه با شکرگزاری پادشاه به داشتن فرزندی آراسته بهزیور حکمت و کنارهگیری از سلطنت به نفع وی و پرداختن به آخرت خاتمه یافتهاست.