نام اصلی این کتاب the gifts of imperfection است به معنای «موهبتهای کامل نبودن». این کتاب به دلیل پرفروش بودن در امریکا و جهانی شدن، چندین بار به زبان فارسی ترجمه شده و با نامهای «موهبتهای کامل نبودن» ، «زندگی با تمام وجود»، «موهبت نقص» و «هدایای نیمه خالی وجود» منتشر شده است. ترجمه حاضر که متعلق به فرح و آزاده رادنژاد است آخرین ترجمه این کتاب است که توسط نشر آموزه در بهار ۱۳۹۸ منتشر شده است. فرح و آزاده رادنژاد پیشتر از این نویسنده زندگی شجاعانه و تاب آورانه را به فارسی برگرداندهاند دو کتابی که با اقبال عمومی خوبی مواجه شدهاند. از این رو، میتوان گفت که ایشان با شناخت از زبان، ادبیات و مفاهیم نویسنده و تسلط کافی بر آن، وارد گود ترجمه این کتاب شدهاند، این ترجمه را به خواندنیترین انتخاب بین ترجمه های موجود نزدیک کردهاند. زندگی حضورمندانه یعنی داشتن احساس خودـارزشمندی و احساس کافی بودن ولی ما به طور معمول احساس میکنیم کافی نیستیم و ارزشمندی ما منوط به تحقق شرایطی بیرونی است. برنه براونف نویسنده کتاب، باور دارد که در راه رسیدن به احساس ارزشمندی و در نتیجه زیستن حضورمندانه، ده مانع اصلی وجود دارد. او در کتاب حاضر، در قالب ده ره نشان حضورمندی به آنها، و نیز به راههای رهایی از آنها، میپردازد. برخی از این موانع عبارتند از کاملگرایی، کرختی و بیقدرتی، احساس کمبود، میل به اطمینان یافتن، مقایسه، اضطراب، فکرها و انتظارات دیگران و... و برخی راههای رهایی از این موانع، عبارتند از: پرورش خود واقعی ، پرورش خودـ همدردی،پرورش روحیه تابآوری و... این کتاب کمک میکند به احساس خودـ ارزشمندی یا احساس کافی بودن دست یافته، فرصتهای زیستن شجاعانه را از دست ندهیم؛ کمک میکند از احساس منزویکننده شرم و ارتباطگسیختگی رهیده، به احساس در ارتباط بودن برسیم. کمک میکند به همدردی و همدلیای دست یابیم که از بار درد تنهایی ما کاسته، زندگی را به کام ما شیرینتر میگرداند.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 304.۶۳ مگابایت |
مدت زمان | ۰۷:۲۳:۴۰ |
نویسنده | برنه براون |
مترجم | آزاده رادنژاد |
مترجم دوم | فرح رادنژاد |
راوی | فرح رادنژاد |
ناشر | آموزه |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۸/۰۷/۲۹ |
قیمت ارزی | 8 دلار |
قیمت چاپی | 120,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
متن کتاب خوبه ولی خوانش راوی جالب نیست و عجیبه با این که خودشون مترجم کتاب بودن بعضی جاها إ ربط رو نمیخونن یا اضافه میخونن و مفهوم کتاب خوب منتقل نمیشه .
عالی و فوقالعاده بود...بسیار کمک کننده در مسیر خودشناسی....چقدر خوشحالم که این کتاب رو گوش دادم. ممنونم بخاطر ترجمه و خوانش کتاب.
تلفظ بعضی از کلماتش خیلی خیلی روی اعصابه. مثل کلمه «درون» که میگه «دووورووون»!!!!! آخه چرااااا؟؟؟ مگه «درون» چشه؟!
این کتب عالیه و ترجمه ی روان و قابل فهم خواهران راد نژاد عزیز خوانش کتاب بسیار لذت بخش تر کرده
بسیار خلاصه در حد اشاره به مطالب پرداخته و مفاهیم گنگ شده، بعد از سه فصل خوندن نتونستم ادامه بدم
راوی کتاب اصلا خوب نیست خیلی جاها تلفظای اشتباه داشتن لهنشون هم خسته کنندس
سلام نسخه صوتی این کتاب امکان پخش آنلاین نمونه وجود نداره لطفا بررسیش کنید
سپاس سپاس سپاس????
سلام اين كتاب عالي است و بيان خانم فرح رادنژاد بسيار شيوا و دلنشين
سلام من نمی تونمنمونه نسخه صوتی را بشنوم