این کتاب ماجرای پسری به نام مانولیتوست. مانولیتو پسری هشت سالونیمه است که اظهار نظر میکند، تو حرف بزرگترها میپرد، اعتراض میکند، تحلیل میکند، تصمیم میگیرد و حتی به خودش اجازه میدهد گاهی از پدر یا مادر یا برادر کوچکترش (جونور) متنفر باشد کاری که بچههای ایرانی اصلا اجازه ندارند. چنین شخصیتی در کتاب قصههای مجاز از نظر خانوادههای سنتی اصلا وجود ندارد. در کتابهای مجاز! بچهها یا خوبند یا بد. بچه بد هم آخر و عاقبتش معلوم است. مادر همیشه خوب و مهربان است و پدر همیشه درست میگوید. اما در کتابهای مانولیتو بر همه اینها خط بطلان کشیده میشود. کتابهای مانولیتو ماجراهای واقعی هستند. آن قدر واقعی که یادمان میرود مانولیتو یک پسر بچه اسپانیولی است. آن قدر واقعی که ثابت میکند فرقی نمیکند کجایی باشیم. آدم هستیم و آدمها خطاپذیر هستند؛ حتی اگر بچه باشند. حتی اگر مادر یا پدر باشند و یا برادری چهارساله با یک پستانک. ماجراهای مانولیتو کتابی نیست که به بچه شاگرد اول با معدل 20 جایزه داده شود. چون به او یاد میدهد که به جای درسخوان بودن، باهوش باشد. و اگر باهوش باشد میداند که این درسومشقهای هر روزی دردی از سواد او درمان نمیکند و باید سواد را خارج از مدرسه یاد گرفت. مجموعه مانولیتو توانسته است دغدغه انسان معاصر را در این مجموعه بیان کند. وقتی مانولیتو از حقوق بازنشستگی پدرش و یا از علاقهاش به تیم فوتبال مورد علاقهاش حرف میزند، فضا را برای ما باورپذیر و جهانی میکند. فرزانه مهری مترجم مجموعه ماجراهای مانولیتو از پس ترجمه این کتابها به خوبی برآمده است و چنان روان و ایرانی ترجمه کرده که هیچ مشکلی با کتاب پیدا نخواهید کرد. فرزانه مهری معتقد است: «شخصیت مانولیتو برای هر یک از ما باورپذیر است، مانولیتو در واقع میتواند کودکی هر یک از ما باشد.» در پشت جلد این کتاب آمده است: هشت سالونیم سن دارم ولی در این چند ماه اخیر، آنقدر ماجراهای عجیب و غریب برایم اتفاق افتاده است که نمیدانم کدام را تعریف کنم. خب، اینها را برات تعریف میکنم: با بهترین دوستانم، ییهاد و گوشگنده گروه پاکثیفها را تشکیل دادیم؛ موهای جونور را کوتاه کردم و شبیه راهبهای تبتی شد؛ سوزانا شورتکثیفه نامزد من است ولی این یک راز است؛ خانم آسانسیون در ریاضی به من صفر داده است ولی هنوز جرئت نکردهام موضوع را به مادرم بگویم... کتاب صوتی «سوپر مانولیتو» نوشته الویرا لیندو است و با ترجمه فرزانه مهری و خوانش مهشید اژدهفر منتشر شده است.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 218.۷۲ مگابایت |
مدت زمان | ۰۳:۵۶:۱۵ |
نویسنده | الویرا لیندو |
مترجم | فرزانه مهری |
راوی | مهشید اژده فر |
ناشر | نوین کتاب |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۸/۰۷/۰۹ |
قیمت ارزی | 4 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
این کتاب عالیع ولی برای کودکان نیست، برای ماست که یاد کودک درونمون بیفتیم و کمی بخندیم و متوجه بشیم بچهها تو همهی کشورای جهان یه جور فکر میکنن و دغدغههاشون مثل همه! من که از مجموعهی مانولیتو خیلی لذت بردم :)) ترجمه هم روون و فوقالعادهست ?
خخخخیلی حرفایه بد و بی ربطی توش داره من که چند دقیقشو برای پسرم گذاشتم پشیمان شدم ...به مادرش میگه دندوناش مثل سگ معلوم شده .این چه ادبیاتی اخه .پسرم هشت سالشه و اصلا اموزنده نبود داستان
امروز دختر نه ساله م یک حرف خیلی زشت زد که معنیشو نمیدونست و گفت از مانولیتو یاد گرفته، دیگه اجازه نمیدم گوش بده و البته دلیلش رو هم براش کاملا توضیح دادم.
به نظرم عالی است مخصوصا این که یک بچه پسر این داستان را می گوید من یک ستاره کم دادم چون معلوم نیست که اولین مثلش کدوم
عالی برای کودکان و نوجوانان و صدای خوب و سواد بالای گوینده
کتاب خوبیه برای نوجوانان یا گروه سنی ج
خیلی کتاب خوبیی
خیلی خیلی خوب بود
عالی بود
راوی عالی