فرمت محتوا | epub |
حجم | 1.۷۸ مگابایت |
تعداد صفحات | 232 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۷:۴۴:۰۰ |
نویسنده | آلن جیکوبز |
مترجم | علی امیری |
ناشر | ترجمان علوم انسانی |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | The Pleasures of Reading in an Age of Distraction |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۷/۰۷/۱۴ |
قیمت ارزی | 4 دلار |
قیمت چاپی | 49,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
جذابیت این سری از کتاب های ترجمان که در باب خواندن و کتاب هاست می تواند به خاطر علاقه ی کتاب دوستان به کتاب باشد. این کتاب ها هم تجاربی را به اشتراک می گذارند که خیلی از ما کتابخوان ها تجربه کرده ایم و شنیدن این تجارب از زبانی دیگر برایمان جذاب است. این هم یکی از کتاب های جذاب این مجموعه برای من بود. کتابی که هوس، و البته هوسی حاصل از خودشناسی ، را ملاکی برای انتخاب کتاب می داند. بر اساس شناختی که از خودت داری، براساس لذت هایی که در گذشته از خوانده هایت برده ای انتخاب کن، انتخابی بدون توصیه و برنامه. گفته هایی هم در باب سکوت، مطالعه ی فردی در انزوا، تعامل با سایر خوانندگان و.. در این کتاب نگاشته شده است.
بطور خیلی خلاصه حرف کتاب اینه که برای خوندن کتاب یا فیلم دیدن و... خیلی در قید لیستهای بهترین کتابهایی که هرکسی باید بخونه و هزار فیلمی که قبل از مرگ باید دید و... اینا نباشید و خودتون رو بیخودی زجر ندید. از اونهایی که خوشتون میاد شروع کنید به تدریج به آثار باکیفیت تر علاقه مند خواهید شد. در کل کتاب خوبیه و ارزش حداقل یکبار خوندن داره.
ایده ی اصلی کتاب مهم و کلیدی است خصوصا برای دنیای مدرن که با انواع و اقسام مشغولیت ها همراه است. کتاب سعی دارد ذهن را نسبت به وجود چنین حواس پرتی هایی حساس کند و راه هایی را ارائه دهد تا فرد بتواند از دل آن ها به یک لذت ناب برسد. البته همه ی قسمت های کتاب گیرا و حتی واضح نیست اما عموم کتاب می تواند در راستای پیام اصلی کمک کنند. کتاب را توصیه می کنم خصوصا اگر دغدغه ی بیشتر و بهتر خواندن دارید.
ترجمه خیلی کیفیت نداره، من دو خط در میان رد کردم، چون اصلا واضح نبود. بعلاوه نویسنده کتاب پر شده از نقل قول دیگران و اونا رو نفی کرده. ۲۳۲ صفحه که بخونی، فقط به دو جمله میرسی که از روی هوس بخون و با اشتیاق. تا کم کم کیفیت خوانش بره بالا (که من شک دارم)!
ترجمه کتاب که چنگی ب دل نمی زنه. من تو آزمون ترجمه اینا رد شدم. موندم با چه معیاری این ترجمه رو قبول و چاپ کردن?
با توجه به نظر خوانندگان کتاب به نظر اومد ترجمه اش جالب نیست. آیا ترجمه بهتری نداره این کتاب؟؟
ترجمه و علائم نگارشی آدم رو گیج می کنه و درست متوجه منظور کتاب نمیشی
با خوندن نمونه کتاب واضحه که ترجمع چنگی به دل نمیزنه
ترجمه اش بد نبود، در کل این مجموعه از نشر ترجمان کار جذابیه
نمیتونستم با متن ارتباط برقرار کنم?