0
امکان مطالعه در اپلیکیشن فیدیبو
دانلود
کتاب  مرد گردویی نشر کتاب سده

کتاب مرد گردویی نشر کتاب سده

کتاب متنی
فیدی‌پلاس
درباره مرد گردویی
دیگر کسی اینجا نیست که به شوخی‌های من بخندد. قبلاً خدمتکاری داشتم که هر روز می‌آمد. بلانچ به سیاهی قیر بود و دو برابر من وزنش بود. از آنجا که واژه‌ی بلانچ معادل فرانسویِ واژه‌ی سفید است و او حتی ذره‌ای به معنای اسمش نزدیک نبود، یک روز از او پرسیدم که چطور اسمش را انتخاب کرده‌اند. گفت که وقتی به دنیا آمده پوستش به سفیدی من بوده و پدرش بعد از تولد او خانه را ترک کرده و گفته پوست بچه‌ی او امکان نداشته آن‌قدر روشن باشد. مادرش قبل از اینکه نامش را انتخاب کند چند روزی صبر کرده. او را بغل می‌کرده و تکان می‌داده و اشک‌ریزان برایش لالایی می‌خوانده. گویا مادرش خیلی مثبت‌اندیش بوده که از روزی که او متولد شده هرگز با مرد دیگری هم‌بستر نشده و مطمئن بوده که همسرش بالاخره حرف او را باور می‌کند و برمی‌گردد. وقتی برنگشته، مادر بچه را در آغوشش گرفته و به کتابخانه‌ی عمومی نزدیک خیابان اصلی رفته. کتابخانه‌ها آن زمان به سیاه‌پوستان کتاب امانت نمی‌دادند، پس او یک کتاب اسامی کودک پیدا کرده و همان‌ جا روی زمین چهارزانو نشسته. نوزادش را که خواب بوده روی پایش قرار داده و با حرف الف شروع کرده. وقتی به بلانچ رسیده و معنایش را دیده، با خودش فکر کرده که این مناسب‌ترین و زیباترین اسمی است که تا آن زمان دیده بوده، پس نامش را گذاشته بلانچ. اگر پدرش کمی صبر می‌کرد، می‌دید که دختر نوزادش ماه‌به‌ماه تیره‌تر می‌شود. بلانچ یک بار به من گفت به نظرش این پدرش بوده که از داشتن او محروم شده، نه او، که به نظرم دیدگاه درست و منطقی‌ای راجع به این قضیه بود.
دسته‌ها:

شناسنامه

فرمت محتوا
epub
حجم
1.۲۵ مگابایت
تعداد صفحات
236 صفحه
زمان تقریبی مطالعه
۰۷:۵۲:۰۰
نویسنده کاسی دندریج سلک
مترجمزهرا باختری
ناشرکتاب سده
زبان
فارسی
عنوان انگلیسی
The pecan man
تاریخ انتشار
۱۳۹۷/۰۵/۰۶
قیمت ارزی
2.۵ دلار
قیمت چاپی
39,000 تومان
مطالعه و دانلود فایل
فقط در فیدیبو
epub
۱.۲۵ مگابایت
۲۳۶ صفحه

نقد و امتیاز من

بقیه را از نظرت باخبر کن:
دیگران نقد کردند
1.8
از 5
براساس رأی 13 مخاطب
5
15 ٪
4
7 ٪
3
0 ٪
2
0 ٪
1
76 ٪
7 نفر این اثر را نقد کرده‌اند.
1

ظاهرا کتاب ویرایش نشده اصلا. در همین صفحه اول دو مورد را ذکر میکنم : " من روی صندلی ِ جنبان می نشستم" "خش خش تکان خوردن ردیف پرچم ها" آیا ما در صحبت هامون میگیم صندلیِ جنبان یا خش خش ردیف پرچم ؟؟؟؟؟ دوستان اگه ممکنه من رو حداقل روشن کنند ، شاید من دارم اشتباه میکنم !!!!!!

1

این رو یک خانم (به اصطلاح مترجمى) در صفحه اش معرفى کرد و گفت عالیه! ترجمه فاجعه است!!!! معلوم شد پول گرفته از ناشر! متاسفم که گول خوردم و خریدمش

1

دوستان ترجمه خیلى بده! کسى مى دونه ترجمه بهترى داره با نه!

1

ترجمه خیلی بد! جالبه ناشر هم ادعای ویراستاری داره! خاک بر سرتون

1

انکار اسم بعضی از مترجم ها رو باید نوشت تا حواسمون باشه اشنباهی کتاب ترجمشون رو نخریم

1

نمونه افتضاح

1

یک فاجعه ادبى در ترجمه

1.8
(13)
15,000
تومان
%30
تخفیف با کد «HIFIDIBO» در اولین خریدتان از فیدیبو

گذاشتن این عنوان در...

قفسه‌های من
نشان‌شده‌ها
مطالعه‌شده‌ها
مرد گردویی
کاسی دندریج سلک
کتاب سده
1.8
(13)
15,000
تومان