انسان معمولا در درون خود به دنبال جواب این سوال است که چرا آن کار را کردم یا چرا آن کار را نکردم. مغز و فکر انسان چطور کار میکند که در بیشتر اوقات نمیتواند رفتار درست از خود نشان دهد و بعد با ندامت از خود سوال میکند چرا چنین شد و چنان نشد. این سوال باعث شد تا روانشناسان به کشف مفهوم مهمی در رشته روانپزشکی به نام « تحلیل رفتار متقابل» پی ببرند. این شاخه از روانشناسی چگونگی ارتباط و تعامل افراد را بررسی میکند. با استفاده از تکنیک تحلیل مقابل فرد احساسات و لایههای پنهانی که در تعاملات و رفتارهای خود داشته است را بهبود میبخشد و در تمام عرصههای زندگی آن را به کار خواهد برد. کتاب «من خوبم، تو خوبی» نوشتهی توماس هریس به ما کمک میکند تا در هر موقعیتی واکنشی درست و منطقی از خود نشان دهیم.
سوال اغلب افرادی که سراغ کتابهای روانشناسی و رواندرمانی میروند این است که این کتابها برای چه گروهی نوشته شدهاند و مخاطبان اصلی آنها چه کسانی هستند. شاید در نگاه اول به دلیل توضیحات کامل و موشکافانهی توماس هریس، که در این کتاب به شکلی عمیق و موثر موضوع تحلیل رفتار متقابل را بررسی میکند، روانکاوان و رواندرمانگرها و روانشناسان به عنوان مخاطبان اصلی این کتاب فرض شوند. اما موضوع تحلیل رفتارها، موضوعی نیست که تنها مختص به گروه افراد خاصی در جامعه باشد. این کتاب برای افرادی که همواره در زندگی خود با انسانها در ارتباط هستند مثل معلمان، مربیان، والدین و رواندرمانگرها بر اساس نوع ارتباطهایشان کاربرد متفاوتی دارد.
کتاب «من خوبم، تو خوبی» با ترجمهی بیتا حکمی در سایت فیدیبو قرار گرفته است. همچنین نسخهی میکروبوک صوتی وضعیت آخر (من خوبم، تو خوبی) و pdf هزاران کتاب روانشناسی برای دانلود و خرید در سایت فیدیبو قرار داده شده است.
دکتر «توماس هریس» روانشناس معروف کتاب «من خوبم، تو خوبی»که شاید آن را با ترجمهی معروف «وضعیت آخر» بشناسیم، بر اساس تئوری تحلیل رفتار متقابل این کتاب را در 13 فصل نوشته است. او با این کتاب توانسته است بیماران زیادی را در سراسر جهان معالجه کند. توماس هریس با به کارگیری شیوههای نوین رواندرمانی تجربیات خود را به زبانی ساده و بدون تکلف در اختیار عموم قرار میدهد تا همه بتوانند از مطالب کتاب در جهت زندگی سالم استفاده کنند.
فصل اول کتاب با عنوان «فروید، پنفیلد و برن» نظریههای مختلفی که در توضیح رفتار انسان بیان شدهاند را بررسی میکند؛ یعنی از طبیعت چندگانهی انسان که در گذشته به آن به شکل دو نیروی متضاد درونی نگاه میشد،صحبت میکند. اما «زیگموند فروید» نظریهپرداز معروف قرن 20، نظریههای اساسی داد که بر مبنای آنها گفت که انسان موجوی چند وجهی است و در ناخودآگاه او نیروهای متخاصمی وجود دارند که همیشه با هم در جنگند. از نظر فروید مجموعه مولفههایی در شخصیت وجود دارند که در کنار هم رفتار انسان را شکل میدهند.
در ادامه، کتاب بر پایهی پژوهش، تجربیات و آزمایشهای دانشمند برجسته دکتر «پنفیلد» میگوید که «هر چیزی در معرض آگاهی ضمیر خودآگاه ما قرار گیرد با جزئیات در مغز ثبت و ذخیره شده و قابلیت آن را دارد که در زمان حال بازخوانی شود» نتیجهگیریهای پنفیلد از آزمایشات مختلف بر روی مغز نشان داد که مغز انسان میتواند مثل یک دوربین عمل کند و تجربیات و رویدادها را مثل یک فیلم ضبط کند. رویدادهایی که همیشه در ذهن ما وجود دارند که شاید نتوان همیشه آنها را آگاهانه به یاد آورد اما ممکن است اتفاق یا رویدادی ناآگاهانه احساسات را فعال کند. مثل بوی عطری که ممکن است ناگهان ما را به یاد خاطرهای تلخ یا شیرین بیندازد.
دکتر «اریک برن» روانشناس معروف کانادایی با توجه به نظریات فروید و پنفیلد و افراد دیگر مفهوم تحلیل رفتار متقابل را توسعه داد، اریک برن موضوع مهم «تحلیل رفتار متقابل» را در سطح روانشناسی فردی و اجتماعی بیان میکند؛ او طبق تعریف روان و شخصیت، افراد را در سه دسته تقسیم میکند: کودک. بالغ و والد. مشاهدات مستمر این فرضیه را تایید میکنند که در همهی افراد هر سه حالت وجود دارد.
کودک و والد مجموعهای از خاطرات، تجربیات و رویدادهای دنیای خارج و درون ماست که در مغز ما حفظ و ضبط شدهاند. عمدهترین آنها رویدادها و خاطراتی هستند که در طی پنج سالهی اول زندگی اتفاق افتادهاند.
حالت بعدی«بالغ» است که در همهی افراد وجود دارد و با دو جنبهی دیگر متفاوت است. در حدود ده ماهگی، کودک کمکم از طریق جنبهی بالغ میتواند آنچه بر سر راهش قرار میگیرد را تجربه کند. در واقع او در این سن فرق بین زندگی را آنطور که از بیرون به او یاد داده بودند (یعنی والد) و آنطور که خودش تجربه کرده است (یعنی کودک) به مرحلهی کشف و استنباط یعنی بالغ میرساند. بالغ برای کودک مفهومی است براساس دادههای جمعآوری و پردازش شده. بالغ در سالهای اولیه شکننده و نوپاست و به راحتی با ترسهای کودک متزلزل میشود.
نویسندهی کتاب با ارائهی توضیح مفصل از این مفاهیم به خوانندهی خود کمک میکند تا بداند هر رفتاری که از او سر میزند از کدام یک از این سه بخش کودک، والد و بالغ ناشی میشود. توماس هریس در این کتاب با مثالهای ساده و ملموس رفتارهای عادی افراد را طبق این سه جنبه تحلیل میکند و برای مخاطب خود بستری فراهم میکند تا آگاهانه و درست در مسیر شناخت و اصلاح رفتار خودش قرار بگیرد.
«توماس هریس» که نام او با تلفظ «تامس.آ هریس» هم نوشته میشود، روانپزشک و نویسندهی کتاب مشهور«من خوبم، تو خوبی»است که در ایران بیشتر با عنوان « وضعیت آخر» شناخته میشود. او در 8 آوریل سال 1910 در تگزاس، آمریکا به دنیا آمد. توماس هریس سالیان زیادی را در شهر ساکرامنتوی کالیفرنیا به طبابت مشغول بود. او تحصیلات خود را در سال ۱۹۳۸ از مدرسه پزشکی آرکانزاس و مدرک دکترای خود را در ۱۹۴۰ از دانشگاه پزشکی تمپل دریافت کرد. در سال ۱۹۴۲، دورهی آموزشی را در زمینه روانپزشکی در بیمارستان سنت اليزابت واشنگتن شروع کرد و بعد از آن، به عنوان روانپزشک به خدمت نیروی دریایی درآمد. در سال۱۹۴۷ توماس هریس در سمت رئیس حوزهی روانپزشکی هئیت پزشکی و جراحی دانشکده نیروی دریایی انتخاب شد. هریس بعد از بازنشستگی از نیروی دریایی به عنوان فرمانده ارتشی، به تدریس در دانشکده پزشکی دانشگاه آرکانزاس مشغول شد و مدیریت بخش موسسات دولتی ایالت واشنگتن را بر عهده گرفت. او در سال ۱۹۵۶ طبابت خصوصی در ساکرامنتو را شروع کرد و تا مدتها موسس و مدیر موسسه تحلیل رفتار متقابل و یکی از اداره کنندگان انجمن بین المللی تحلیل رفتارمتقابل بود.
توماس هریس قبل از کتاب من خوبم، تو خوبی با همراهی همسرش « امی بیورک هریس » که نویسنده و روزنامهنگار است کتابی کوتاه را با عنوان « ماندن در وضعیت آخر» نوشتند که آن کتاب هم توسط «اسماعیل فصیح» و مترجمان دیگر ترجمه شده است. کتاب من خوبم، تو خوبی تا مدتها در دههی 70 در آمریکا فروش خوبی داشت و جملهی من خوبم تو خوبی تبدیل به یک عبارت پرکاربرد شد. توماس هریس در سال 1995 بعد از سالها فعالیت روانپزشکی از دنیا رفت.
کتاب من خوبم، تو خوبی I’m OK – You’re OK اولینبار در سال1361 با عنوان «وضعیت آخر» با ترجمهی «اسماعیل فصیح» منتشر شد و تا به امروز با این عنوان در ایران شهرت دارد. این کتاب توسط ناشرین مختلفی با ترجمهی آقای فصیح منتشر شد و به نوبت چاپهای بالای 20 هم رسید. در سال 1396 نشر نامک ترجمهی دیگری از این کتاب را با عنوان « من خوبم، تو خوبی» با ترجمهی بیتا حکمی منتشر کرد. «ماندن در وضعیت آخر» نام کتاب دیگری از توماس هریس است که آن هم توسط اسماعیل فصیح به فارسی ترجمه شده است. این کتاب به نوعی ادامهی کتاب وضعیت آخر است.
ترجمهی دیگری از این کتاب با عنوان « من خوبم شما خوبید» توسط «حبیب الله آتشی» وجود دارد که نشر کنکاش آن را منتشر کرده است.
دنیای نو کتاب مصوری با عنوان مشابه «من خوبم تو خوبی» را با ترجمهی «پروین عظیمی» منتشر کرده است. این کتاب به توصیف و تشریح عوامل موثر بر رشد و تکامل كودكان هفت ساله بعد از ورود به كلاس اول ابتدایی اختصاص دارد. نویسندگان این کتاب «الوین فرید» و« مارگریت فرید» (freed) هستند.
نوجوانان با تصمیم گیری های بزرگ و کوچک مواجهاند. با این حال، اغلب به نظر میرسد ناچارند در انتظار شرایطی باشند که بتوانند برای خودشان تصمیم گیری کنند، چرا که واقعادر مورد تصمیمگیری برای خودشان آزاد نیستند. مغز آنها در حال نزدیک شدن به آغاز توسعه خودش است. بدن آنها بالغ شده، اما از نظر قانونی و اقتصادی وابسته هستند و تلاش هایشان در جهت عملکردهای آزادانه اغلب توسط این آگاهی که واقعا نمی توانند به خودی خود تصمیم بگیرند تضعیف میگردد، پس گرفتن تصمیمات خوب چه حسنی دارد؟ آنها احساس می کنند احتمالا همان طور به سمت نوجوانی رانده میشوند که در مثال بالا، منتظر سبز شدن چراغ بودند.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 2.۹۸ مگابایت |
تعداد صفحات | 373 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۲:۲۶:۰۰ |
نویسنده | توماس هریس |
مترجم | بیتا حکمی |
ناشر | نشر نامک |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | I’m ok-you’re ok |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۷/۰۳/۲۱ |
قیمت ارزی | 3 دلار |
قیمت چاپی | 120,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
سلام خواستم به عنوان مترجم این کتاب پاسخ دوستی رو که گفتند فقط ترجمه آقای فصیح رو بدم ... من شخصا در هر ترجمه ای که انجام می دم امانت ترجمه رو تا جایی که امکان داشته باشه رعایت می کنم و هرگز بدلیلی بجز ممنوعیت های چاپ، پیش نیامده در متن تغییراتی بدم. ترجمه آقای فصیح خیلی خوبه ولی بخشهایی از کتاب رو بنا به سلیقه یا مصلحت تغییر دادند ولی من به همون شکل که در متن اصلی بود ترجمه کردم. ضمن اینکه اگر ترجمه ای خوبه دلیل این نیست که دیگری هم نمی تونه بخوبی از پس ترجمه بر بیاد ... به هر حال البته سلیقه عموم خوانندگان حرف اول رو می زنه ... به امید گسترش هرچه بیشتر فرهنگ کتاب و کتابخوانی 🌼🌼🌼🌼
درود ممنون بخاطر وقتی که برای ترجمهی این کتاب گذاشتید، من ترجمهی آقای فصیح رو مطالعه کردم، قصد بی احترامی یا کوچیک شمردن تلاشی که برای ترجمه انجام دادن رو ندارم، چیزی که توی ترجمه ها خواننده رو خیلی اذیت میکنه اینه که اکثر مترجم ها منظور اصلی کتاب رو در کلمات و یا جمله هایی که بعضا بسیار کلیدی و حساس هستن رو به درستی بیان نمیکنن، چرا که ترجمه و انقال صحیح مطلب بسیار بسیار بسیار اهمیت داره و لازمه که به درستی جایگزین مناسب پیدا بشه تا منظور نویسنده و یا دانشمند حقیقتا، صادقانه و به درستی انتقال داده بشه، امیدوارم که ترجمهی شما این خصوصیات رو داشته باشه.
با سلام این کتاب یک تحلیل بسیار عالی در مورد ریشه ی رفتاری و شکل گیری اساس روان یک فرد است که از کودکی تا به امروز که در قالب کودک و بالغ و والد بیان میشود دوستانی که از ترجمه ی کتاب ناراضی هستند احتمالا به خاطره اشنایی کم از اصطلاحات روانشناسی هست که به مشکل بر خوردند بنده هیچ مشکلی در ترجمه ندیدم و حتی متن اصلی کتاب هم به همین صورت است و بدون اطلاعات قبلی از اصطلاحات مفهوم نخواهد بود
همین که در خلاصه متن اشاره شده که این کتاب ترجمه دیگری هم داره یک عمل بسیار ۶۹۵۶۴۳۸. باباش از نویسنده توضیحات سپاسگزارم درضمن من هنوز کتاب رو نخوندم اما ترجمه آقای فصیح از کتاب تحلیل رفتار متقابل رو اصلا دوست نداشتم. بنابراین حتما این کتاب رو با ترجمه فعلی تهیه میکنم. بعد از مطالعه سعی میکنم نظرم رو درمورد محتوا بگم
پاسخ مترجم به نظرات خوانندگان قابل تقدیره. کاش همه توی مملکت اینطور رفتار می کردن
من این کتاب را با ترجمه آقای فصیح چندین بار خوانده ام، بنظرم حتی یک سطر از این کتاب را نمیشود از دست داد ، کلمه به کلمه آن آموزنده است.باید بسیار بادقت وبه آرامی خوانده شود.من واقعا از خواندن آن لذت بردم .
بهترین کتاب دنیا ، هر فردی باید این کتاب رو بارها بخونه تا بتونه زندگیش رو از نو بسازه.
کتاب بسیار تخصصیه و درکش برای همه کار آسونی نیست.و ترجمه هم ضعیفه.به گونه ای که انگار چند جمله ی بی سرو ته و بی مفهوم رو درقالب کتاب جمع کردن
انگار متن اصلی رو گذاشتن توو گوگل ترنزلیت !!! ترجمه ی واقعا ضعیفیه ! حیف هزینه ای که واسه این ترجمه دادم !
کتاب بسیار خوبی هست. روی افزایش اعتماد به نفس و عزت نفس خیلی خیلی تاثیر گذاره. ترجمه خانم بیتا حکمی هم خیلی روان هست.